Eastern Syriac : | ܥܵܠܡܵܐ |
Western Syriac : | ܥܳܠܡܳܐ |
Root : | ܥܠܡ |
Eastern phonetic : | ' a:l ma: |
Category : | noun |
[Humanities → Geography → Countries] | |
English : | 1) the world , the universe ; Rhétoré : ܥܵܠܡܵܐ ܟܠܹܗ : the whole world , the entire world ; ܥܵܠܡܵܐ ܒܪܹܐ ܡܠܵܐ ܡܸܢܕܝܼ : the world was created / built out of nothing ; Rhétoré ; ܡܲܢܝܼ ܒܪܹܐ ܠܹܗ ܥܵܠܡܵܐ : who created the world ? ; Rhétoré ; ܡܣܲܒܲܒ ܕܐܝܼܬ݂ ܡܸܢܕܝܵܢܹ̈ܐ ܒܥܵܠܡܵܐ : ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܠܲܝܬ ܠܹܗ ܐܝܼܕ݂ܵܐ ܒܓܵܘܲܝ : for there are in the world things where the hand of God is not to be found ; Rhétoré ; ܪܵܒܝܼ ܒܵܟܘܿܣ ܡܒܘܼܩܸܪܹܗ ܡܸܢܲܝ ܡܒܕܵܠܹܗ ܥܸܠܹܗ ܕܝܘܼܠܦܵܢܵܐ ܕܡܸܢܝܵܢܵܐ ܘܸܕܓ̰ܐܹܘܿܓܪܲܦܝܼܵܐ ܘܸܕܬܲܫܥܝܼܬ݂ܵܐ ܕܥܵܠܡܵܐ : Rabbi Bakos tested / questioned / asked them in his stead about arithmetic, geography and history of the world ; ܝܼܘܸܢ ܬܲܚܡܘܼܢܵܐ ܒܘܼܕ ܐܲܡܝܼܢܘܼܬܵܐ ܕܥܵܠܡܵܐ : I am concerned about the stability of the world / I worry about the continued existence of the world ; ܫܵܠܹܐ ܡܸܢ ܥܵܠܡܵܐ : to retire from the world / to renounce the world ; ܪܲܚܩܲܢܬܵܐ ܡܸܢ ܥܵܠܡܵܐ : retirement / retreat from the world , cutting self off of the world / seclusion ; 2) see also ܥܲܡܵܐ / ܩܘܼܛܢܵܐ / ܓܵܘܵܐ / ܐ݇ܢܵܫܹ̈ܐ : people , the public , men , mankind , everybody / the rank and file of a political party .../ the base of support , the mass of people / the individuals constituting the body of an organization as opposed to their leaders , see ܫܵܘܬܵܦܘܼܬܵܐ : society / worldly life / the world ; Rhétoré ; ܚܕ݂ܵܐ ܓܲܗܵܐ ܐ݇ܬ݂ܹܐ ܠܹܗ ܠܒܵܠܹܗ ܐܵܕ݂ܝܼ ܟ݂ܲܒܪܵܐ ܕܟܸܡܪܝܼ ܒܥܵܠܡܵܐ : at one time / on one occasion, he recalled that saying that is repeated in the world , on one occasion he remembered that dictum that circulates in the world / everybody knows , at one time that saying that goes around the world occurred to him ; ܗܿܘ ܕܓܵܪܹܫ ܓܵܢܹܗ ܡܸܢ ܥܵܠܡܵܐ : one who has retired from the world / a recluse ; Rhétoré ; ܐܸܕ݂ܝܘܼܡ݇ ܥܵܠܡܵܐ ܠܩܵܕ݇ܡܵܐ݇ܝܠܹܗ : today everybody is making progress / is progressive / is making improvement ; Rhétoré ; ܘܥܵܠܡܵܐ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܒܸܪܥܵܠܵܐ ܠܸܥܪܵܩܵܐ ܗܒ݂ܝܼܠ ܠܹܗ ܒܵܠܵܐ : and everybody started to tremble / to fear and considered fleeing ; ܪܵܒܵܐ ܥܵܠܡܵܐ : a crowd ; ܥܵܠܡܵܐ ܕܒܲܝܬܵܐ : a household / a family , see ܥܵܠܡܹ̈ܐ ; ܥܵܠܡܵܐ ܦܪܝܼܫܵܐ ܝܲܢ ܡܘܼܪܚܸܩܵܐ : people isolated and kept away from others / the pariahs of society , the social pariahs / the outcasts ; ܛܠܝܼܒܵܐ ܘܡܘܼܦܠܸܚܵܐ ܪܹܐܙܵܢܵܐܝܼܬ ܒܝܲܕ ܥܵܠܡܵܐ : wanted and used by the whole world / everybody , universally in demand and in use ; ܥܵܠܡܵܐ ܚܵܝܵܢܵܐ ܠܚܵܕܸܪ̈ܘܵܢܹܐ ܕܡܕܝܼܢ݇ܬܵܐ ܓܘܼܪܬܵܐ : people who live around a big city / the suburbia ; 3) plural : ܥܵܠܡܹ̈ܐ : ages / a long time ; Isaiah : 51, 9 : ܕܵܘܪ̈ܪܹܐ ܕܥܵܠܡܹ̈ܐ : generations of old ; Revelation : 1, 6 : ܠܥܵܠܡܹ̈ܐ ܕܥܵܠܡܹ̈ܐ : for ever and ever ; 2 Thimotée : 1, 9 : ܡܸܢ ܩܵܕ݇ܡ ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܕܥܵܠܡܹ̈ܐ : before times eternal ; Daniel : 4, 34 : ܚܵܝܵܐ ܕܥܵܠܡܹ̈ܐ : he that lives forever , the Eternal / the Everlasting One ; 4) Oraham : a people , a body of persons united by a common character / culture / sentiment , the individuals collectively of any characteristic group , a race , a tribe , a nation ; 5) a generation ; 6) an age , an era ; 7) Bailis Shamun ; see also ܩܘܼܛܢܵܐ / ܥܲܡܵܐ / ܥܲܡܡܹ̈ܐ / ܓܵܘܵܐ : the world / the common people / the masses / the populace ; ܫܘܼܠܛܵܢܵܐ ܕܥܵܠܡܵܐ / ܫܘܼܠܛܵܢܵܐ ܕܩܘܼܛܢܵܐ : government by the people , democracy / republic ; ܡܫܘܼܚܬܵܐ ܡܘܼܣܠܝܼܬܵܐ ܕܥܵܠܡܵܐ : the disreputable class of people / society / the rabble / the riffraff ; ܫܵܘܦܵܐ ܓܵܘ ܥܵܠܡܵܐ ܝܲܢ ܫܵܘܬܵܦܘܼܬܵܐ : a place / a situation in the world or in society ; ܒܲܪ ܥܵܠܡܵܐ : a layman ; |
French : | 1) le monde , l'univers ; Rhétoré : ܥܵܠܡܵܐ ܟܠܹܗ : tout le monde , le monde entier ; ܥܵܠܡܵܐ ܒܪܹܐ ܡܠܵܐ ܡܸܢܕܝܼ : le monde a été créé de rien ; Rhétoré ; ܡܲܢܝܼ ܒܪܹܐ ܠܹܗ ܥܵܠܡܵܐ : qui a créé le monde ? ; Rhétoré ; ܡܣܲܒܲܒ ܕܐܝܼܬ݂ ܡܸܢܕܝܵܢܹ̈ܐ ܒܥܵܠܡܵܐ : ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܠܲܝܬ ܠܹܗ ܐܝܼܕ݂ܵܐ ܒܓܵܘܲܝ : car il y a dans le monde des choses où la main de Dieu n'y est pas / est absente ; Rhétoré ; ܪܵܒܝܼ ܒܵܟܘܿܣ ܡܒܘܼܩܸܪܹܗ ܡܸܢܲܝ ܡܒܕܵܠܹܗ ܥܸܠܹܗ ܕܝܘܼܠܦܵܢܵܐ ܕܡܸܢܝܵܢܵܐ ܘܸܕܓ̰ܐܹܘܿܓܪܲܦܝܼܵܐ ܘܸܕܬܲܫܥܝܼܬ݂ܵܐ ܕܥܵܠܡܵܐ : Rabi Bakos les interrogea pour lui sur l'arithmétique, la géographie et l'histoire du monde ; ܝܼܘܸܢ ܬܲܚܡܘܼܢܵܐ ܒܘܼܕ ܐܲܡܝܼܢܘܼܬܵܐ ܕܥܵܠܡܵܐ : je suis inquiet au sujet de la stabilité du monde / je me fais du souci pour la pérennité du monde ; ܫܵܠܹܐ ܡܸܢ ܥܵܠܡܵܐ : se retirer du monde / dire adieu au monde ; ܪܲܚܩܲܢܬܵܐ ܡܸܢ ܥܵܠܡܵܐ : le fait de se retirer du monde , la vie de reclus , le retrait du monde ; 2) voir aussi ܥܲܡܵܐ / ܩܘܼܛܢܵܐ / ܓܵܘܵܐ / ܐ݇ܢܵܫܹ̈ܐ : les gens / le public , les hommes / l'humanité , tout le monde / tout un chacun , la base d'un parti politique ... / la masse , voir ܫܵܘܬܵܦܘܼܬܵܐ : la société humaine / le monde ; ܗܿܘ ܕܓܵܪܹܫ ܓܵܢܹܗ ܡܸܢ ܥܵܠܡܵܐ : quelqu'un qui s'est retiré du monde / un reclus ; Rhétoré ; ܐܸܕ݂ܝܘܼܡ݇ ܥܵܠܡܵܐ ܠܩܵܕ݇ܡܵܐ݇ܝܠܹܗ : aujourd'hui tout le monde est en progrès ; Rhétoré ; ܚܕ݂ܵܐ ܓܲܗܵܐ ܐ݇ܬ݂ܹܐ ܠܹܗ ܠܒܵܠܹܗ ܐܵܕ݂ܝܼ ܟ݂ܲܒܪܵܐ ܕܟܸܡܪܝܼ ܒܥܵܠܡܵܐ : une fois / à une occasion, il lui revint en mémoire / il lui est revenu ce dicton que tout le monde répète / connait ; Rhétoré ; ܘܥܵܠܡܵܐ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܒܸܪܥܵܠܵܐ ܠܸܥܪܵܩܵܐ ܗܒ݂ܝܼܠ ܠܹܗ ܒܵܠܵܐ : et tout le monde commença à trembler et songea à fuir ; ܪܵܒܵܐ ܥܵܠܡܵܐ : une foule ; ܥܵܠܡܵܐ ܕܒܲܝܬܵܐ : la maisonnée , la famille , le ménage / voir ܥܵܠܡܹ̈ܐ ; ܥܵܠܡܵܐ ܦܪܝܼܫܵܐ ܝܲܢ ܡܘܼܪܚܸܩܵܐ : les gens mis de côtés et éloignés / les parias de la société ; ܛܠܝܼܒܵܐ ܘܡܘܼܦܠܸܚܵܐ ܪܹܐܙܵܢܵܐܝܼܬ ܒܝܲܕ ܥܵܠܡܵܐ : demandé et utilisé par le monde entier / universellement demandé et utilisé ; ܥܵܠܡܵܐ ܚܵܝܵܢܵܐ ܠܚܵܕܸܪ̈ܘܵܢܹܐ ܕܡܕܝܼܢ݇ܬܵܐ ܓܘܼܪܬܵܐ : les gens qui habitent / vivent autour d'une grande ville / les banlieusards ; 3) pluriel : ܥܵܠܡܹ̈ܐ : autrefois / des siècles / une éternité / il y a longtemps / avant ; Esaïe : 51, 9 : ܕܵܘܪ̈ܪܹܐ ܕܥܵܠܡܹ̈ܐ : les générations d'autrefois , les générations d'avant ; Apocalypse : 1, 6 : ܠܥܵܠܡܹ̈ܐ ܕܥܵܠܡܹ̈ܐ : aux siècles des siècles , à tout jamais , pour l'éternité ; 2 Thimotée : 1, 9 : ܡܸܢ ܩܵܕ݇ܡ ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܕܥܵܠܡܹ̈ܐ : avant les temps éternels ; Daniel : 4, 34 : ܚܵܝܵܐ ܕܥܵܠܡܹ̈ܐ : celui qui vit éternellement , l'Eternel ; 4) Oraham : un peuple , une nation , une culture , une tribu , une race ; 5) une génération ; 6) une époque , un âge , une ère ; 7) Bailis Shamun ; voir aussi ܩܘܼܛܢܵܐ / ܥܲܡܵܐ / ܥܲܡܡܹ̈ܐ / ܓܵܘܵܐ : les gens / le monde , les gens du peuple , le peuple / la populace / les masses ; ܫܘܼܠܛܵܢܵܐ ܕܥܵܠܡܵܐ / ܫܘܼܠܛܵܢܵܐ ܕܩܘܼܛܢܵܐ : le gouvernement par le peuple / la république , la démocratie / une démocratie ; ܡܫܘܼܚܬܵܐ ܡܘܼܣܠܝܼܬܵܐ ܕܥܵܠܡܵܐ : la classe peu recommandable du peuple / de la société , la canaille / la racaille ; ܫܵܘܦܵܐ ܓܵܘ ܥܵܠܡܵܐ ܝܲܢ ܫܵܘܬܵܦܘܼܬܵܐ : une place / une position dans le monde ou dans la société ; ܒܲܪ ܥܵܠܡܵܐ : un laïc ; |
Dialect : | Classical Syriac |
Hebrew : | o ' lam «the world» «le monde» |
Cf. ܥܠܡ, ܥܲܠܘܼܡܹܐ, ܥܲܠܸܡ, ܥܵܠܡܝܼܢ, ܥܵܠܡܝܼܢܵܝܵܐ, ܥܵܠܡܝܼܢܵܝܘܼܬܵܐ, ܥܵܠܲܡ, ܥܵܠܲܡ, ܥܵܠܡܵܢܵܝܵܐ, ܥܵܠܡܵܝܘܼܬ݂ܵܐ, ܥܵܠܡܵܝܵܐ, ܥܵܠܡܵܝܬܵܐ, ܥܵܠܡܵܢܵܐܝܼܬ݂, ܥܵܠܡܹ̈ܐ
Variants : ܥܘܿܠܵܡ
See also : ܕܘܼܢܝܹܐ, ܕܵܪܵܐ, ܛܘܼܗܡܵܐ, ܩܵܒܝܼܠܵܐ, ܛܵܐܝܦܵܐ, ܛܵܝܹܦܵܐ, ܬܵܝܦܵܐ, ܫܲܒ݂ܛܵܐ, ܟܠܢܵܫ, ܟܠܚܲܕ ܚܲܕ, ܐ݇ܢܵܫܹ̈ܐ, ܥܘܼܡܵܪܵܐ, ܝܵܬܸܒ݂ܬܵܐ, ܥܵܡܲܪܬܵܐ, ܡܸܬܥܲܡܪܵܢܝܼܬܵܐ, ܐ݇ܢܵܫܘܼܬܵܐ, ܒܢܲܝܢܵܫܵܐ, ܒܲܪܢܵܫܘܼܬܵܐ, ܬܹܒܹܝܠ, ܒܪܝܼܬܵܐ, ܕܹܝܡܘܿܣ, ܥܲܡܵܐ, ܐ݇ܢܵܫܹ̈ܐ
Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun