Eastern Syriac : | ܥܵܢܹܐ |
Western Syriac : | ܥܳܢܶܐ |
Root : | ܥܢܐ |
Eastern phonetic : | ' a: né |
Category : | verb |
[Human → Speech] | |
English : | 1) Maclean ; see also ܡܲܠܸܠ / ܗܲܡܙܸܡ : to answer , to reply , to talk back / to sass ; ܥܵܢܹܐ ܚܲܨܝܼܦܵܐܝܼܬ ܥܲܡ : to reply with impudence to / to reply sassily , to sass / to talk back , to be cheeky to ; 2) intransitive ; see also ܦܲܢܹܐ / ܡܲܬܝܸܒ݂ / ܪܵܟܹܫ / ܥܵܢܹܐ / ܡܲܓ݂ܝܸܒ݂ : to react , to respond , to reply / to answer , to retort / to rejoin / to send a broadside figurative sense ; 3) intransitive ; see also ܨܵܐܹܬ / ܡܲܓ݂ܝܸܒ݂ / ܫܵܡܹܥ ; to a prayer, a supplication ... : to respond / to say something in return / to make an answer , to react in response , to show favourable reaction ; 4) Bailis Shamun ; intransitive ; see also ܗܲܕܪܸܠ / ܫܵܐܹܪ / ܩܲܢܩܸܢ / ܙܵܡܹܪ : to sing , to produce musical tones with the voice , to produce songs , figurative sense ; wind, arrow, ...? : to sing (?) / to whizz (?) , ears : to sing (?) ; 5) Bailis Shamun ; intransitive ; see also ܣܲܟܸܠ / ܫܲܘܕܸܥ / ܪܵܡܹܙ / ܛܲܦܸܣ : to matter / to signify , to be significant / to weigh , to have importance / to mean a thing , to have to be taken into account ; 6) Bailis Shamun : to negotiate ; 7) transitive ; see also ܦܲܢܹܐ / ܡܲܕܥܸܪ ; words, scathing remark ... : to retort , to return an insult, a blow, a visit, a compliment, a denial ... , to snap back / to answer back , to rejoin / to give as a rejoinder ; 8) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܣܲܟܸܠ / ܫܲܘܕܸܥ / ܪܵܡܹܙ / ܛܲܦܸܣ / ܡܲܕܸܥ : to signify / to be a sign of / to be an indication of / to show courage, shrewdness ... / to indicate / to betoken , to mean / to imply / to express indirectly / to involve by inference / to presuppose / to entail / to spell , to indicate by signs / to show by a conventional token sign, signal, gesture, term ... , to signal , to imply / to hint / to give to understand / to give impression / to insinuate ; |
French : | 1) Maclean ; voir aussi ܡܲܠܸܠ / ܗܲܡܙܸܡ : répondre , répliquer ; ܥܵܢܹܐ ܚܲܨܝܼܦܵܐܝܼܬ ܥܲܡ : répondre de manière impudente à , répondre avec arrogance à / manquer de respect à ; 2) intransitif ; voir aussi ܦܲܢܹܐ / ܡܲܬܝܸܒ݂ / ܪܵܟܹܫ / ܥܵܢܹܐ / ܡܲܓ݂ܝܸܒ݂ : réagir / répondre , répliquer / riposter / rétorquer / envoyer une répartie / envoyer une volée de bois vert (?) ; 3) intransitif ; voir aussi ܨܵܐܹܬ / ܥܵܢܹܐ / ܡܲܓ݂ܝܸܒ݂ / ܫܵܡܹܥ ; à une prière, une demande ... : répondre / faire une réponse , réagir en réponse / donner suite / agir , réagir favorablement / écouter / entendre / être sensible à l'affection ... (?) , se prêter à une proposition ... (?) , à un problème ... : remédier (?) / faire face (?) ; 4) Bailis Shamun ; intransitif ; voir aussi ܗܲܕܪܸܠ / ܫܵܐܹܪ / ܩܲܢܩܸܢ / ܙܵܡܹܪ : chanter , fredonner une chanson , chantonner , entonner un chant , sens figuré ; vent, flèche, ...? : siffler (?) / passer en sifflant (?) , oreilles : bourdonner (?) / tinter (?) ; 5) Bailis Shamun ; intransitif ; voir aussi ܣܲܟܸܠ / ܫܲܘܕܸܥ / ܪܵܡܹܙ / ܛܲܦܸܣ : importer / être important / avoir de l'importance , compter / ne pas compter pour du beurre / devoir être pris en compte , peser dans la balance , signifier quelque chose / vouloir dire quelque chose / faire quelque chose ; 6) Bailis Shamun : négocier ; 7) transitif ; voir aussi ܦܲܢܹܐ / ܡܲܕܥܸܪ ; paroles blessantes ... : rétorquer / renvoyer à la figure , retourner / relancer accusations ... , répondre quelque chose de la même manière , donner pour réponse , rendre un coup, une visite, un compliment ... , opposer un déni ; 8) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܣܲܟܸܠ / ܫܲܘܕܸܥ / ܪܵܡܹܙ / ܛܲܦܸܣ / ܡܲܕܸܥ : signifier / être signe de / être un signe de , marquer / être une marque de , être la preuve de / prouver / constituer , vouloir dire que , impliquer / être un indice de / indiquer / dénoter / démontrer du courage ... , montrer par un signe conventionnel, un terme bizarre ... / signaler un danger ... / désigner le vrai sens d'un terme inconnu ... , impliquer / avoir pour conséquence / annoncer / provoquer , vouloir dire aussi / laisser entendre / supposer / insinuer / suggérer / rimer avec ; |
Dialect : | Eastern Syriac, Classical Syriac, Al Qosh |
Cf. ܥܢܐ, ܥܸܢܝܵܢܵܐ, ܥܢܵܝܵܐ, ܥܢܵܐ, ܡܸܬܥܲܢܝܵܢܘܼܬܵܐ, ܥܲܢܵܝܵܐ
See also : ܓ̰ܘܼܘܵܒ, ܓܵܘܹܒ, ܓܵܘܘܿܒܹܐ, ܓ̰ܘܼܐܵܒ, ܡܓܵܘܸܒ, ܡܲܓ݂ܝܸܒ, ܕܵܪܹܫ, ܕܪܵܫܵܐ, ܚܠܵܦܵܐ, ܣܵܘܹܕ, ܚܵܠܹܦ, ܦܲܢܹܐ, ܦܲܢܘܼܝܹܐ, ܡܲܓ݂ܝܸܒ݂, ܡܲܓ݂ܝܘܼܒܹܐ, ܪܵܟܹܫ, ܪܟ݂ܵܫܵܐ, ܨܵܐܹܬ, ܨܝܵܬܵܐ
Akkadian : nāpaltu / nāpassu / tūrti amati / gabrû : an answer / a reply ; apālu: to answer , to react ; šapêlu : to barter / to exchange / to trade / to trade in ; to transfer ; to answer by / to counter
akkadien : nāpaltu / nāpassu / tūrti amati / gabrû : une réponse ; apālu: répondre , réagir ; šapêlu : marchander / troquer / échanger / négocier / faire le commerce de ; transférer ; répondre / contrer / réagir
Source : Maclean, Bailis Shamun