Eastern Syriac : | ܩܲܪܦܘܼܚܹܐ |
Western Syriac : | ܩܰܪܦܽܘܚܶܐ |
Root : | ܩܪܦܚ |
Eastern phonetic : | qar ' pu: ḥi: |
Category : | verb |
[Army → War] | |
English : | 1) transitive ; see also ܪܵܛܹܫ / ܫܲܩܸܦ / ܨܲܪܦܸܚ / ܩܲܦܸܚ / ܩܲܪܦܸܚ : to slap , to hit in the face , to buffet , to slap / smack on the face , to strike / hit / knock with the hand or fist , to punch ; 2) transitive verb ; see also ܩܲܪܕܸܚ / ܨܲܪܦܸܚ / ܩܲܪܦܸܚ : to spank / to give a spanking to ; 3) Bailis Shamun ; transitive ; punches, hailstones ... ; see also ܨܲܪܦܸܚ : to pelt / to beat repeteadly , to dash repeatedly against ; 4) intransitive ; see also ܢܵܩܹܫ / ܛܵܪܹܦ / ܩܵܦܹܚ / ܩܲܪܦܸܚ / ܡܵܚܹܐ ; opponent, object, target ? ..., with the hand / a weapon / a tool : to strike , to aim and deliver a blow / thrust , to knock ; |
French : | 1) transitif ; voir aussi ܪܵܛܹܫ / ܫܲܩܸܦ / ܨܲܪܦܸܚ / ܩܲܦܸܚ / ܩܲܪܦܸܚ : gifler , donner une gifle à / donner une baffer / une beigne à , frapper au visage , frapper , cogner / frapper sur la tête , taper , donner une claque / une baffe , gifler / souffleter , donner une gifle / beigne / baffe / frappe au visage / un soufflet , frapper au visage , gifler , souffleter , donner un coup de poing / cogner au visage surtout ; 2) verbe transitif ; voir aussi ܩܲܪܕܸܚ / ܨܲܪܦܸܚ / ܩܲܪܦܸܚ : donner une fessée à / fesser / donner une déculottée ; 3) Bailis Shamun ; transitif ; coups, grêlons ... ; voir aussi ܨܲܪܦܸܚ : cribler de coups , se précipiter à plusieurs reprises contre / pleuvoir sur , mitrailler / bombarder de coups ... ; 4) intransitif ; voir aussi ܢܵܩܹܫ / ܛܵܪܹܦ / ܩܵܦܹܚ / ܩܲܪܦܸܚ / ܡܵܚܹܐ ; adversaire, objet, cible ? ..., avec la main, une arme, un outil : frapper / donner un coup à / donner des coups à / mettre des coups , cogner ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܩܪܦܚ, ܩܲܪܦܘܼܚܵܐ, ܩܲܪܦܲܚܬܵܐ, ܩܲܪܦܸܚ
See also : ܦܲܟܵܐ, ܩܘܼܦܵܚܵܐ, ܡܩܲܦܚܵܢܘܼܬܵܐ, ܦܘܿܩܛܝܼܩܝܼ, ܓܘܼܟ݈ܡܵܐ, ܡܘܼܫܬܹܐ ܡܚܵܝܬܵܐ, ܨܲܪܦܘܼܚܵܐ, ܩܲܪܕܘܼܚܹܐ, ܩܵܪܵܡܵܐ, ܩܦܵܚܵܐ
Source : Oraham, Bailis Shamun