Eastern Syriac :ܡܲܢܝܸܦ
Western Syriac :ܡܰܢܝܶܦ
Root :ܢܦ
Eastern phonetic :' ma nyip
Category :verb
[Humanities → Language]
English :1) transitive verb ; see also ܪܲܙܸܙ / ܪܵܡܹܙ / ܛܲܦܸܣ : to leave a mark on a hewn stone , to sign / to put one's signature , to hallmark , to mark up / to label / to brand (?) ; 2) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܪܵܫܹܡ / ܪܵܡܹܙ / ܫܲܘܕܸܥ / ܡܲܕܸܥ / ܡܲܚܙܹܐ ; measure instrument, painting ... : to show / to indicate / to give indication or record of , to flag / to signal / to mazrk / to identify as if with a flag , to display / to allow to be perceived an emotion ... / to be a sign of ; 3) transitive , see also ܫܲܘܕܸܥ : to be a mark of , to signal / to denote , to show / to indicate ; 4) transitive ; see also ܡܲܨܠܹܐ / ܡܲܪܟܸܢ / ܡܲܣܛܹܐ / ܡܲܦܢܹܐ / ܡܲܓܢܹܐ ; one's head, a glass, a camera, a picture, a mirror, a vehicle by pushing it from the side... : to tilt / to cause to have an inclination , figurative sense ; personal opinion about a side of a controversy / towards a course of action ... : to cause to lean towards / to cause to opt , to cause to be drawn , people ; to an action, to a threat ... : to sensitize (?) / to alert (?) / to cause to be aware of a danger, a necessity ... (?) ; 5) intransitive ; see also ܪܲܙܸܙ / ܪܵܡܹܙ / ܛܲܦܸܣ / ܡܲܕܸܥ : to signal / to make a signal / to send a signal , to communicate by means of signals , to beckon , to wave , to wink (?) ; ܡܲܢܝܸܦ ܒܐܝܼܕܹܗ : to wave with one's hand ;
French :1) verbe transitif ; voir aussi ܪܲܙܸܙ / ܪܵܡܹܙ / ܛܲܦܸܣ : marquer / laisser une marque sur / laisser un signe sur / signer une pierre taillée ... , identifier par un signe / signaler par une marque ... , marquer au fer rouge (?) ; 2) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܪܵܫܹܡ / ܪܵܡܹܙ / ܫܲܘܕܸܥ / ܡܲܕܸܥ / ܡܲܚܙܹܐ ; instrument de mesure, tableau de peinture ... : montrer / indiquer / signaler , représenter / exprimer / témoigner , dénoter / être un signe de ; 3) verbe transitif ; voir aussi ܫܲܘܕܸܥ : signaler / indiquer / dénoter , être le signe de / être la marque de , manifester / montrer / démontrer ; 4) transitif ; voir aussi ܡܲܨܠܹܐ / ܡܲܪܟܸܢ / ܡܲܣܛܹܐ / ܡܲܦܢܹܐ / ܡܲܓܢܹܐ ; sa tête, un verre, un appareil photo, une image, un miroir, un véhicule en le poussant sur le côté ... : donner une inclinaison à / incliner / faire pencher / faire basculer un peu , sens figuré ; opinion personnelle sur un parti à prendre sur une controverse / une action à prendre ... : amener à être attiré vers / faire pencher , amener à préférer / faire plutôt tendre vers / pousser vers / faire prendre le parti de , quelqu'un ; sur une menace, une nécessité ... : sensibiliser (?) / alerter (?) / mettre en garde (?) / faire prendre conscience (?) ; 5) intransitif ; voir aussi ܪܲܙܸܙ / ܪܵܡܹܙ / ܛܲܦܸܣ / ܡܲܕܸܥ : faire des signaux , faire un signe / faire des signes , faire signe de la main , faire un signe de tête (?) / faire un clin d'œil (?) , faire passer un message , émettre un signal / envoyer un signal / communiquer à l'aide d'un signal , communiquer par signaux , véhicule ... : mettre son clignotant (?) ; ܡܲܢܝܸܦ ܒܐܝܼܕܹܗ : faire signe de la main ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܢܦ, ܡܲܢܝܘܼܦܹܐ, ܢܵܘܦܵܐ

See also : ܪܲܙܸܙ, ܪܵܡܹܙ, ܛܲܦܸܣ, ܐܵܬ݂ܵܐ, ܫܘܼܘܕܵܥܵܐ

Source : Bailis Shamun