Eastern Syriac : | ܡܲܩܝܘܼܡܹܐ |
Western Syriac : | ܡܰܩܝܽܘܡܶܐ |
Root : | ܩܡ |
Eastern phonetic : | ma ' qiu: mé |
Category : | verb |
English : | 1) transitive ; see also ܥܲܠܹܐ / ܪܲܡܪܸܡ / ܡܲܣܸܩ / ܡܲܪܸܡ / ܡܲܩܝܸܡ / ܡܲܩܸܡ / ܡܲܟܠܹܐ : to raise , to cause or help to rise to a standing position , to lift into the air , to lift up ; 2) see also ܫܲܟ݂ܠܸܠ / ܕܲܡܸܣ / ܒܵܢܹܐ / ܡܲܥܡܸܪ / ܡܲܩܝܸܡ / ܬܲܪܸܨ : to rear / to raise upright a pillar ... , to erect by building , to construct / to build , to institute / to set up / to create / to found ; 3) transitive ; see also ܡܲܩܝܸܡ / ܬܲܚܸܡ / ܪܵܫܹܡ ; date, rendez-vous, deadline ... : to set , to decide on as a date , to fix a deadline ... ; ܡܲܩܝܸܡ ܘܲܥܕܵܐ : to set a date / to decide on a time , to prescribe a day ; 4) transitive ; see also ܩܲܝܸܡ / ܡܲܩܝܸܡ / ܫܲܕܸܬ / ܛܲܟܸܣ / ܣܵܐܹܡ / ܪܵܫܹܡ : to station / to post , to assign to a station / to set in a station , to position at a specified place , to park a vehicle ... (?) ; 5) transitive ; see also ܣܲܡܸܟ݂ / ܡܲܪܒܸܥ / ܡܲܩܝܸܡ / ܡܲܝܬܸܒ݂ ; passengers, children, guests ... : to seat / to cause to sit / to assist in finding a seat / to giv e a seat to , to install in a seat of dignity or office (?) , theatre, refuge ... : to provide with sitting (?) / to accomodate (?) / to have room for (?) ; 6) transitive verb ; see also ܢܲܚܸܡ / ܡܲܚܹܐ / ܢܲܦܸܨ / ܡܲܩܝܸܡ / ܡܲܩܸܡ : to resuscitate , to raise from the dead , to resurrect ; 7) transitive ; see also ܡܲܩܝܸܡ / ܡܲܚܠܸܦ / ܪܵܫܹܡ / ܡܲܬܸܒ݂ ; an official ; by another ; see below: to surrogate / to put in the place of another , to appoint as successor / substitute for self , official ; taking place of another ... ; see below too : to surrogate / to replace / to take the place of / to substitute / to act as a substitute for , to represent / to act on behalf of ; ܡܲܩܝܸܡ ܒܚܸܠܦܵܐ ܕ : a) to put in the place of another / to surrogate , to appoint as successor ; b) to substitute / to take the place of / to replace ; |
French : | 1) transitif ; voir aussi ܥܲܠܹܐ / ܪܲܡܪܸܡ / ܡܲܣܸܩ / ܡܲܪܸܡ / ܡܲܩܝܸܡ / ܡܲܩܸܡ / ܡܲܟܠܹܐ : élever / mettre debout / aider à se relever / aider à se mettre debout , lever / dresser , rehausser un mur, un toit ... , faire monter / déplacer vers le haut ; 2) voir aussi ܫܲܟ݂ܠܸܠ / ܕܲܡܸܣ / ܒܵܢܹܐ / ܡܲܥܡܸܪ / ܡܲܩܝܸܡ / ܬܲܪܸܨ : ériger / dresser en construisant un monument ... , bâtir / élever / fonder un palais ... , mettre en place / instituer / créer ; 3) transitif ; voir aussi ܡܲܩܝܸܡ / ܬܲܚܸܡ / ܪܵܫܹܡ ; date, rendez-vous, délai ... : établir / convenir de , s'accorder sur / décider de , définir / prédéfinir / fixer ; ܡܲܩܝܸܡ ܘܲܥܕܵܐ : établir un rendez-vous , s'accorder sur une date / fixer une date convenue ; 4) transitif ; voir aussi ܩܲܝܸܡ / ܡܲܩܝܸܡ / ܫܲܕܸܬ / ܛܲܟܸܣ / ܣܵܐܹܡ / ܪܵܫܹܡ : poster / placer / assigner à une position / désigner leur poste à , mettre en position / positionner , mettre à un endroit , aposter derrière la porte ... , faire stationner un véhicule ... (?) / garer (?) ; 5) transitif ; voir aussi ܣܲܡܸܟ݂ / ܡܲܪܒܸܥ / ܡܲܩܝܸܡ / ܡܲܝܬܸܒ݂ ; passagers, enfants, invités ... : asseoir / installer / mettre en place à un poste important ... (?) / caser (?) , faire prendre un siège / faire asseoir / placer à un siège , théâtre, refuge ... : avoir des places assises pour un nombre de personnes (?) / pouvoir accueillir (?) ; 6) verbe transitif ; voir aussi ܢܲܚܸܡ / ܡܲܚܹܐ / ܢܲܦܸܨ / ܡܲܩܝܸܡ / ܡܲܩܸܡ : ressusciter / rendre à la vie , relever d'entre les morts ; 7) 6) transitif ; voir aussi ܡܲܩܝܸܡ / ܡܲܚܠܸܦ / ܪܵܫܹܡ / ܡܲܬܸܒ݂ ; fonctionnaire ; par un autre ... : faire remplacer / trouver un remplaçant à / faire succéder à / mettre à la place d'un autre voir ci-dessous , fonctionnaire ; à la place d'un autre ... ; voir aussi ci-dessous : remplacer / suppléer à un autre / occuper la place de / succéder à / relever , représenter / agir avec l'aval de ; ܡܲܩܝܸܡ ܒܚܸܠܦܵܐ ܕ : a) installer en remplacement de / faire remplacer , faire succéder à ; b) remplacer / suppléer / occuper la place de / relever ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܩܡ, ܡܲܩܝܸܡ, ܡܲܩܸܡ, ܡܲܩܘܼܡܹܐ
See also : ܥܲܠܹܐ, ܫܲܟ݂ܠܸܠ, ܒܢܵܝܵܐ, ܢܲܚܸܡ, ܢܲܚܘܼܡܹܐ, ܡܲܚܹܐ, ܡܲܚܘܼܝܹܐ, ܢܲܦܸܨ, ܢܲܦܘܼܨܹܐ
Source : Bailis Shamun