Eastern Syriac : | ܓܪܵܝܵܐ |
Western Syriac : | ܓܪܳܝܳܐ |
Eastern phonetic : | ' gra: ia: |
Category : | verb |
English : | 1) transitive ; see also ܠܲܒܸܛ / ܓܲܪܸܓ݂ / ܚܲܬܚܸܬ / ܚܲܦܸܛ / ܙܲܩܸܬ : to prod / to incite to action , to prompt , to move to action , to drive / to goad / to stir to action / to press to do something ; 2) transitive ; see also ܓܲܪܸܓ݂ / ܠܲܒܸܛ / ܠܲܒܸܒ݂ / ܓܵܪܹܐ / ܚܲܦܸܛ ; something, a cause : to solicit / to urge strongly , to advocate / to call for , to promote strongly , to canvass politician ... , to proposition prostitute ... / to accost (?) , to tout salesman ; |
French : | 1) transitif ; voir aussi ܠܲܒܸܛ / ܓܲܪܸܓ݂ / ܚܲܬܚܸܬ / ܚܲܦܸܛ / ܙܲܩܸܬ : pousser à agir , inciter / amener à agir , souffler une réaction , faire pression sur pour agir ... ; 2) transitif ; voir aussi ܓܲܪܸܓ݂ / ܠܲܒܸܛ / ܠܲܒܸܒ݂ / ܓܵܪܹܐ / ܚܲܦܸܛ ; quelque chose, une bonne cause ... : solliciter / proposer avec insistance , promouvoir / vendre sens figuré , tout faire pour obtenir / faire avancer , démarcher pour , demander avec insistance / briguer un poste, de voix ... , racoler politicien, prostituée ... / accoster (?) ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
See also : ܓܲܪܸܓ݂, ܓܲܪܘܼܓܹܐ, ܠܲܒܸܛ, ܠܲܒܘܼܛܹܐ, ܚܲܦܸܛ, ܚܲܦܘܼܛܹܐ, ܙܲܩܸܬ, ܙܲܩܘܼܬܹܐ, ܚܲܬܚܘܼܬܹܐ, ܚܲܬܚܸܬ
Source : Bailis Shamun