Eastern Syriac :ܡܸܛܠ ܗܵܢܵܐ
Western Syriac :ܡܶܛܠ ܗܳܢܳܐ
Eastern phonetic :' miṭl ' ha: na:
Category :adverb, conjunct
English :1) see also ܡܹܛܠ ܟܸܢ / ܒܲܕܓ݂ܘܿܢ / ܢܵܩܦܵܐܝܼܬ / ܡܵܕܹܝܢ / ܡܸܟܹܝܠ / ܒܘܼܕ ܗܵܕܵܐ / ܒܘܼܬ ܗܵܕܵܐ / ܒܲܕܓ݂ܘܿܢ / ܥܲܠ ܗܵܕܹܐ / ܐܝܼܛܵܐ / ܐܝܼܬܵܐ ; result / consequence ... : so , then / as a necessary consequence / thus , because of that , therefore , for that reason / that is why / on that account , hence , hence / consequently / thusly ; 2) see ܡܸܛܠ ܟܸܢ / ܢܸܩܦܵܐܝܼܬ / ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ / ܥܲܠ ܗܵܢܵܐ / ܗܵܕܹܐ / ܒܲܕܓ݂ܘܢ / ܡܵܕܹܝܢ / ܥܲܠ ܕܗܿܝ ܒܸܢܝܲܬ : then causative / so , therefore / thus , consequently , in witness whereof (?) / in faith whereof (?) / in testimony whereof (?) ;
French :1) voir aussi ܡܹܛܠ ܟܸܢ / ܒܲܕܓ݂ܘܿܢ / ܢܵܩܦܵܐܝܼܬ / ܡܵܕܹܝܢ / ܡܸܟܹܝܠ / ܒܘܼܕ ܗܵܕܵܐ / ܒܘܼܬ ܗܵܕܵܐ / ܒܲܕܓ݂ܘܿܢ / ܥܲܠ ܗܵܕܹܐ / ܐܝܼܛܵܐ / ܐܝܼܬܵܐ ; conséquence ... : ainsi , donc / par conséquent , c'est pourquoi / alors / pour cette raison / c'est la raison pour laquelle / d'où / conséquemment , en foi de quoi ; 2) voir aussi ܡܸܛܠ ܟܸܢ / ܢܸܩܦܵܐܝܼܬ / ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ / ܥܲܠ ܗܵܢܵܐ / ܗܵܕܹܐ / ܒܲܕܓ݂ܘܢ / ܡܵܕܹܝܢ / ܥܲܠ ܕܗܿܝ ܒܸܢܝܲܬ : alors / ainsi donc , par conséquent , c'est pourquoi / donc / ainsi / étant donné cela , en conséquence / par conséquent , au vu de quoi (?) / en vue de quoi (?) / en foi de quoi (?) ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܡܸܛܠ ܐܸܣܟܹܝܡܵܐ, ܡܸܛܠ ܗܵܢܵܐ, ܡܸܛܠ ܟܸܢ, ܡܸܛܠ, ܗܵܢܵܐ

See also : ܡܸܟܹܝܠ, ܒܘܼܕ ܗܵܕܵܐ, ܒܘܼܬ ܗܵܕܵܐ, ܒܲܕܓ݂ܘܿܢ, ܥܲܠ ܗܵܕܹܐ, ܐܝܼܛܵܐ, ܐܝܼܬܵܐ, ܡܸܛܠ ܟܸܢ, ܡܵܕܹܝܢ, ܢܵܩܦܵܐܝܼܬ

Source : Bailis Shamun