Eastern Syriac :ܒܣܵܡܵܐ
Western Syriac :ܒܣܳܡܳܐ
Root :ܒܣܡ
Eastern phonetic :' bsa: ma:
Category :verb
[Human → Disease]
English :1) intransitive ; see also ܚܵܠܹܡ / ܐܵܣܹܐ / ܬܵܐܹܒ݂ / ܒܵܣܹܡ / ܚܵܣܹܢ : to recover from a disease ... , to regain health / to become healthy again , to recruit one's health , to get better / to get well / to pick up , to get over a disease , to be on the mend / to be on the road to recovery , to return to a normal state / to win back lost ground figurative sense , to recuperate , to recover from an illness , to convalesce , to be cured , to heal ; 2) intransitive ; see also ܚܵܬܹܡ / ܒܵܣܡܵܐ ; wound, abcess ... : to skin / to be covered with skin again / to heal , to recover / to scar over ; 3) to be pleasant / pleasing ; 4) a banquet / a feast ; 5) Bailis Shamun ; intransitive verb ; see ܢܵܦܹܫ / ܦܵܐܹܓ݂ / ܦܵܐܸܚ / ܪܵܘܹܚ / ܢܵܐܹܚ / ܒܵܣܹܡ : to refresh / to be refreshed / to relax / to have a breather / to have a break , to recover / to rejuvenate / to have fun , to recharge batteries , to make self cool and comfortable (?) ; 6) Bailis Shamun ; intransitive ; see also ܒܵܣܹܡ / ܒܲܪܣܸܡ / ܓܵܚܹܟ / ܡܲܓܚܸܟ : to smile ; 7) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܦܵܐܹܚ / ܥܵܛܹܪ / ܒܵܣܹܡ / ܛܲܥܛܸܥ ; good smell : to smell / to emit the odour of / to have the smell of , to have the scent of , to smack / to have the good smack of ;
French :1) intransitif ; voir aussi ܚܵܠܹܡ / ܐܵܣܹܐ / ܬܵܐܹܒ݂ / ܒܵܣܹܡ / ܚܵܣܹܢ : recouvrer la santé , guérir / revenir à la santé / retrouver la santé / retrouver la forme , s'en sortir , prendre le dessus sur la maladie , se remettre / récupérer / se rétablir / se reprendre , se requinquer / se retaper , se remettre sur pied , se relever d'une faillite ... , reprendre du poil de la bête , se rattraper / se redresser , se ressaisir / remonter la pente / se regonfler / reprendre sens figuré ; marché, économie, commerce ... , regagner du terrain sens figuré ; 2) intransitif ; voir aussi ܚܵܬܹܡ / ܒܵܣܡܵܐ ; plaie, abcès ... : se recouvrir de peau / guérir / se refermer , plaie : redevenir comme avant , se cicatriser (?) / cicatriser (?) ; 3) être agréable ; 4) un banquet / un festin / des agapes ; 5) Bailis Shamun ; verbe intransitif ; voir ܢܵܦܹܫ / ܦܵܐܹܓ݂ / ܦܵܐܸܚ / ܪܵܘܹܚ / ܢܵܐܹܚ / ܒܵܣܹܡ : se rafraîchir les idées ... / se détendre / respirer un peu / s'amuser un peu / prendre du bon temps , se défatiguer , reprendre ses marques / se remettre , changer d'air / se changer les idées / lever le pied , se relaxer / lever le pied sens figuré , recharger ses batteries , se ressourcer (?) , se mettre à l'aise (?) ; 6) Bailis Shamun ; intransitif ; voir aussi ܒܵܣܹܡ / ܒܲܪܣܸܡ / ܓܵܚܹܟ / ܡܲܓܚܸܟ : sourire ; 7) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܦܵܐܹܚ / ܥܵܛܹܪ / ܒܵܣܹܡ / ܛܲܥܛܸܥ ; bonne odeur : sentir / avoir l'odeur de / émettre une odeur de / flairer le rhum ... , avoir le parfum de / avoir des effluves de ;
Dialect :Eastern Syriac, Classical Syriac, NENA
Hebrew :hitba'sem  הִתְבַּסֵּם «to feel good» «se sentir bien »

Cf. ܒܣܡ, ܒܲܣܝܼܡܘܼܬܵܐ, ܡܲܒܣܸܡ, ܡܒܵܣܸܡ, ܒܵܣܸܡ, ܡܒܲܣܸܡ, ܒܵܣܝܼܡܵܐ, ܒܘܼܣܡܵܐ, ܒܵܣܹܡ ܠ, ܡܒܵܣܹܡ, ܡܲܒܣܘܼܡܹܐ, ܒܣܵܡܵܐ, ܒܵܣܹܡ, ܒܵܣܡܵܐ

Variants : ܚܲܠܡܸܢ

See also : ܦܘܼܚܪܵܐ, ܦܵܬܘܼܪܵܐ, ܒܹܝܬ ܣܘܼܒܠܵܐ, ܣܡܵܟ݂ܵܐ, ܒܸܝܬ ܣܡܵܟ݂ܵܐ, ܡܸܫܬܘܼܬ݂ܵܐ, ܡܲܪܥܵܐ, ܚܲܠܡܸܢ, ܢܵܐܹܚ, ܢܵܦܹܫ, ܢܦܵܫܵܐ, ܪܵܘܸܚ, ܪܘܵܚܵܐ, ܢܵܐܹܚ, ܢܝܵܚܵܐ, ܦܵܐܸܚ

Source : Oraham, Bailis Shamun