Eastern Syriac :ܚܲܣܝܼܪܵܐ
Western Syriac :ܚܰܣܺܝܪܳܐ
Root :ܚܣܪ
Eastern phonetic :ḥa ' si: ra:
Category :noun, adjective
[Measures]
English :1) masculine, followed by ܕ : lacking in , needing , wanting , devoid of , deficient in , scant , short of / short / not high , poor / insufficient , chance ... : remote / slim , wages, meal ... : stingy / not generous / paltry / small / meager , a pittance (?) ; sales figure ... : ܒܘܼܫ ܚܲܣܝܼܪܵܐ : less high / off , smaller / declining ; ܛܵܒ݂ ܚܲܣܝܼܪܵܐ : rock bottom / of the lowest level / minimum ; ܚܲܣܝܼܪ ܥܝܵܕܹ̈ܐ : lacking manners / rough / uncouth , lacking refinement ; ܚܲܣܝܼܪ ܡܲܕܥܵܐ : a person lacking in commonsense / a simpleton / a fool ; ܚܟܘܼܡܝܵܐ ܚܲܣܝܼܪܵܐ : interrupted coition / onanism ; 2) see also ܠܵܐ ܣܵܦܩܵܐ / ܠܵܐ ܟܲܕܘܼ / ܠܵܐ ܡܵܠܝܵܢܵܐ / ܒܨܝܼܪܵܐ / ܒܵܨܘܿܪܵܐ : short / not coming up to a measure or requirement , lacking / not enough , incomplete , deficient / insufficient / insufficiently supplied / in short supply , inadequate / poor / scarce / scant ; 3) see also ܩܲܠܝܼܠܵܐ / ܣܪܝܼܩܵܐ / ܙܥܘܿܪܵܐ / ܒܨܝܼܪܵܐ / ܙܲܠܝܼܠܵܐ / ܒܵܨܘܿܪܵܐ ; chance, possibility, hope, resemblance, odor ... : remote , faint , slim , slight , small in degree , unlikely to happen , improbable / negligible , slight / small of its kind / small in amount ; 4) see also ܨܪܝܼܟ݂ܵܐ : poor , needy ; 5) see also ܕܲܠܝܼܠܵܐ / ܥܘܼܕܝܵܝܵܐ / ܩܲܠܝܼܠܵܐ / ܝܲܩܝܼܪܵܐ / ܒܨܝܼܪܵܐ : thin air ... / thinned out , sparse , rare / marked by wide separation of its component particles , tenuous , not dense / bare , not thick , not close , not crowded , scarce , fine , scattered (?) , few and far between , interrupted / unfinished ; 6) minority / very small ; ܥܵܠܡܵܐ ܚܲܣܝܼܪܵܐ : a minority group ; 7) see also ܫܲܒܘܼܪܵܐ ; ܚܲܣܝܼܪ ܡܲܕܥܵܐ : a simpleton , a booby , a nitwit , a mental defective ; 8) feminine : ܚܲܣܝܼܪܬܵܐ ;
French :1) masculin, suivi de ܕ : manquant de , déficient en , dénué de , à court de , dépourvu de , carencé , pauvre en , espoir ... : lointain / improbable , salaire, repas ... : de misère / misérable / minable , maigre , faible / peu élevé , insuffisant / interrompu , frugal / chiche en ; chiffre de ventes ... : ܒܘܼܫ ܚܲܣܝܼܪܵܐ : plus faible / moins élevé , plus petit , en baisse ; ܛܵܒ݂ ܚܲܣܝܼܪܵܐ : au plus bas / minimum , au niveau plancher ; ܚܲܣܝܼܪ ܥܝܵܕܹ̈ܐ : mal élevé , indélicat , grossier , pas raffiné du tout , n'ayant aucune manière / fruste , bourru ; ܚܲܣܝܼܪ ܡܲܕܥܵܐ : manquant de bon sens / un simple d'esprit , un demeuré / un idiot / un crétin ; ܚܟܘܼܡܝܵܐ ܚܲܣܝܼܪܵܐ : coït interrompu / onanisme ; 2) voir aussi ܠܵܐ ܣܵܦܩܵܐ / ܠܵܐ ܟܲܕܘܼ / ܠܵܐ ܡܵܠܝܵܢܵܐ / ܒܨܝܼܪܵܐ / ܒܵܨܘܿܪܵܐ : insuffisant / trop succinct , incomplet , inadéquat , n'atteignant pas une mesure requise , en quantité insuffisante / limitée / modeste / pauvre / chiche ; 3) voir aussi ܩܲܠܝܼܠܵܐ / ܣܪܝܼܩܵܐ / ܙܥܘܿܪܵܐ / ܒܨܝܼܪܵܐ / ܙܲܠܝܼܠܵܐ / ܒܵܨܘܿܪܵܐ ; chance, possibilité, espoir, ressemblance, odeur ... : lointain / vague , petit / ténu , mince , faible , improbable , négligeable , léger / petit , imperceptible , simple / minime , modique prix , insignifiant , exigu local ... ; 4) voir aussi ܨܪܝܼܟ݂ܵܐ : pauvre , indigent , dans le besoin ; 5) voir aussi ܕܲܠܝܼܠܵܐ / ܥܘܼܕܝܵܝܵܐ / ܩܲܠܝܼܠܵܐ / ܝܲܩܝܼܪܵܐ / ܒܨܝܼܪܵܐ : maigre , mince , rare / raréfié air ... / caractérisé par le grand espace entre ses composants , peu nombreux , en petit nombre , espacé , épars , clairsemé , éparpillé , insuffisant / interrompu , en petit nombre / peu dense , dégarni / dépouillé / pelé / pauvre en végétation... ; 6) minoritaire / de minorité , moins nombreux ; ܥܵܠܡܵܐ ܚܲܣܝܼܪܵܐ : un groupe minoritaire / une minorité ; 7) nom ; see also ܫܲܒܘܼܪܵܐ ; ܚܲܣܝܼܪ ܡܲܕܥܵܐ : un niais , un nigaud , un simple d'esprit / une personne dénuée de bon sens , un débile mental , un demeuré , un benêt ; féminin : ܚܲܣܝܼܪܬܵܐ : déficiente , manquante , insuffisante , dépourvue , pauvre ;
Dialect :Classical Syriac
Hebrew :ḥaser «need / want» «il faut / il manque »

Cf. ܚܣܪ, ܚܲܣܝܼܪܘܼܬ݂ܵܐ, ܚܨܵܪܵܐ, ܚܵܣܸܪ, ܚܣܵܪܵܐ, ܚܵܣܵܪܲܬ, ܚܲܣܝܼܪ ܬܘܼܪܣܵܝܵܐ, ܛܵܒ݂ ܚܲܣܝܼܪܵܐ, ܚܲܣܝܼܪ ܩܲܠܝܼܠ, ܚܲܣܝܼܪ ܡܲܕܥܵܐ

See also : ܨܪܝܼܟ݂ܵܐ, ܒܵܝܫܵܐ, ܡܸܣܟܹܢܵܐ, ܣܢܝܼܩܵܐ, ܩܲܠܝܼܠܵܐ, ܒܨܝܼܪܵܐ, ܟܸܪܝܵܐ, ܩܲܠܝܼܠܵܐ, ܙܥܘܿܪܵܐ, ܡܵܠܝܵܢܵܐ

Source : Maclean, Bailis Shamun