Eastern Syriac :ܡܲܚܪܸܒ݂
Western Syriac :ܡܰܚܪܶܒ݂
Root :ܚܪܒ
Eastern phonetic :' maḥ riw
Category :verb
[City → Buildings]
English :to ruin ; 1) causative of ܚܵܪܸܒ݂ : to spoil , to destroy , to injure , to corrupt , to cause to rot , to degrade ; 2) to spoil , to destroy / to wreck , to injure , to corrupt , wall : to batter / to pull down , to ruin , to sap / to undermine , to demolish , to sabotage , Bailis Shamun ; see also ܣܵܬܹܪ / ܥܵܛܹܐ : to overthrow / to destroy , to havoc / to wreak havoc on / to ravage , to lay waste , to devastate , to overturn / to upset ; ܡܲܚܪܸܒ݂ ܫܸܡܵܐ ܕ : to calumniate , to defame , to slander ; ܐܵܗܘܼ ܟܡܲܚܪܸܒ݂ ܓܝܵܢܹܗ ܒܒܝܼܫܬܹܗ : he ruins himself by his own wickedness , he is wrecking himself by his own evil ; 3) to deal corruptly , to wheel and deal / to fiddle , = ܡܲܚܪܸܒ݂ ܐܘܼܪܚܹܗ ; 4) Bailis Shamun ; see ܡܲܚܪܘܼܒܹܐ : to waste , to squander , to misspend ;
French :1) causatif de ܚܵܪܸܒ݂ : pourrir , dégrader , rendre mauvais , corrompre / altérer ; 2) gâter , détruire , nuire , corrompre , mur : battre / abattre / mettre à bas , ruiner , détruire , mettre en ruines , saper , démolir , saboter , Bailis Shamun ; voir aussi ܣܵܬܹܪ / ܥܵܛܹܐ : ravager , endommager gravement , dévaster , détruire de façon importante , bouleverser / réduire en cendre / mettre en ruine / réduire en monceau de ruines ; ܡܲܚܪܸܒ݂ ܫܸܡܵܐ ܕ : calomnier , souiller le nom de , diffamer , dire du mal de , casser du sucre sur le dos de ; ܐܵܗܘܼ ܟܡܲܚܪܸܒ݂ ܓܝܵܢܹܗ ܒܒܝܼܫܬܹܗ : il se ruine lui-même par sa malice , il se démolit / détruit lui-même par sa propre méchanceté ; 3) magouiller , agir de manière corrompue , = ܡܲܚܪܸܒ݂ ܐܘܼܪܚܹܗ ; 4) Bailis Shamun ; voir ܡܲܚܪܘܼܒܹܐ : gaspiller , dilapider , gâcher ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܚܪܒ, ܚܵܪܵܒܵܐ, ܚܵܪܵܒܝܼ, ܚܘܼܪܒܵܐ, ܚܵܪܒܝܼܘܼܬܵܐ, ܚܵܪܸܒ݂, ܚܵܪܵܒܵܐ, ܚܸܪܒܵܐ, ܚܲܪܒܵܐ, ܚܸܪܒܵܝܘܼܬ݂ܵܐ, ܚܪܵܒ݂ܵܐ, ܚܪܝܼܒ݂ܵܐ, ܡܲܚܪܘܼܒܹܐ

See also : ܣܵܚܹܦ, ܡܚܲܠܕܹܐ, ܡܚܲܠܚܸܕ, ܡܚܲܠܚܸܠ, ܚܲܒܸܠ, ܣܚܝܼܦܵܐ, ܓܒ݂ܝܼܚܵܐ, ܣܵܚܸܦ, ܣܵܬܹܪ, ܗܲܓܸܡ, ܒܲܕܘܼܪܹܐ, ܦܲܪܘܼܚܹܐ, ܦܲܠܗܸܕ, ܦܲܠܗܘܼܕܹܐ, ܕܲܪܹܐ, ܒܵܕܸܪ, ܦܲܪܸܚ, ܣܵܬܹܪ, ܣܬܵܪܵܐ, ܥܵܛܹܐ, ܥܛܵܝܵܐ, ܓܵܡܹܪ, ܓܡܵܪܵܐ, ܬܵܠܹܚ, ܬܠܵܚܵܐ, ܗܓ݂ܵܡܵܐ, ܗܵܓܹܡ

Source : Maclean, Bailis Shamun