Eastern Syriac :ܡܲܕܸܥ
Western Syriac :ܡܰܕܶܥ
Root :ܝܕܥ
Eastern phonetic :' ma di:
Category :verb
[Human → Speech]
English :1) causative of ܝܵܕܸܥ : to inform / to let know , to state , to make known / to publish / to publicize , to notify , to advise , to predict / to foretell / to forecast / to soothesay , to declare , to indicate / to herald , to tell , to show , to warn / to signal / to nod , to teach ; Rhétoré ; ܟܡܵܝܕ݂ܥܸܢ ܛܵܠܘܿܟ݂ ܕܸܡܛܹܐ ܠܹܗ ܠܐܝܼܕ݂ܝܼ ܟܬ݂ܵܒ݂ܘܿܟ݂ ܬܝܼܒ݂ܵܐ ܒܝܲܪܚܵܐ ܕܐܝܼܵܪ : ܟܗ : ܒܹܗ : I am informing you that your letter written in the month of Iyyar, on the 25th, has reached my hand ; ܡܲܕܸܥ ܒܪܸܡܙܵܐ : to give a sign / a meaning , to signify , to suggest , to give to understand / to hint (?) ; ܟܵܘܟ݂ܒ݂ܵܐ ܕܡܲܕܸܥ ܚܸܠܩܵܐ : the celestial body that shows fate / the star sign ; ܡܲܕܸܥ ܡܸܢ ܩܲܕ݇ܡ ܥܕܵܢܵܐ : to foretell / to predict / to tell beforehand ; ܡܲܕܸܥ ܒܓܸܠܝܵܢܵܐ ܐܲܠܵܗܵܝܵܐ : to let Divine revelation be known / to prophesy ; ܡܲܕܥ ܓܲܕܵܐ : to predict / announce beforehand a good fortune or a misfortune to come ; ܥܵܘܩܵܢܝܼ ܩܲܕܡܘܼܗܝ ܟܹܐ ܡܲܕܥܸܢ : my distress in front of him I declare ; 2) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܪܵܫܹܡ / ܪܵܡܹܙ / ܡܲܢܝܸܦ / ܫܲܘܕܸܥ / ܡܲܚܙܹܐ ; measure instrument, painting ... : to show / to indicate / to give indication or record of , to display / to allow to be perceived an emotion ... / to be a sign of ; 3) arithmetic : agent : ܡܲܕܸܥܝܵܢܵܐ : a denominator ; 4) Bailis Shamun ; see also ܡܲܚܙܹܐ : to note / to denote , to reveal , to make known , to show ; 5) to admonish , to warn , to caution / to advise ; 6) see also ܛܲܒܸܒ݂ / ܒܵܕܹܩ / ܒܲܝܸܢ / ܣܲܒܸܪ : to announce publicly / to post , to affix on a wall for public notice / to placard , to promulgate / to put into force or action a law, a rule ... , to denounce publicly ; 7) transitive ; with fine words ... ; see also ܠܵܥܹܙ : to phrase , to express , to turn a phrase ; 8) transitive ; see also ܙܲܕܸܩ / ܫܲܪܸܪ / ܣܵܐܹܡ / ܚܲܬܸܬ / ܡܲܚܒܸܪ : to predicate , to state , to claim , to affirm , to let it be known / to advise out loud , to uphold / to endorse / to indorse , to assert ; 9) transitive ; see also ܡܲܩܪܸܒ݂ / ܡܲܬܦܸܩ : to present / to bring something, someone into the presence of someone else especially of a higher rank or status / to introduce , to expound / to present a plan, an idea ... , to submit a question ... ; 10) see also ܡܲܚܘܹܐ / ܡܲܚܙܹܐ / ܪܵܡܹܙ : to reveal , to tell / to proclaim / to show / to demonstrate , to disclose / to uncover / to blow off the cover of ; 11) see also ܒܵܕܹܩ / ܓܵܠܹܐ / ܒܲܝܸܢ / ܡܲܟܪܸܙ / ܡܲܚܒܸܪ / ܕܵܪܹܐ : to proclaim , to express out loud , to profess , to let on , to declare publicly , to announce / to herald , to bugle , to renounce ; ܡܲܕܸܥ ܡܲܣܠܲܝܬܵܐ ܒܦܲܚܦܲܚܬܵܐ : to express scorn by a snort / to snort disdainfully ; ܡܲܕܸܥ ܡܸܨܛܲܠܝܵܢܘܼܬܹܗ ܡܸܢ ܬܵܘܕܝܼܬܵܐ : to renounce one's religious persuasion ; 12) transitive ; see also ܨܲܝܸܒ݂ / ܗܲܕܹܐ : to orient ; 13) transitive ; see also ܦܵܪܹܣ / ܓܵܠܹܐ / ܓܵܠܹܚ / ܡܲܚܘܹܐ / ܫܲܘܕܸܥ / ܡܲܚܙܹܐ / ܦܲܠܸܛ : to reveal , to , to make known , to open up to view / to display joy ... , to bare , to disclose , to discover / to divulge : to let on , to spill , to unbosom one's feelings ... , to betray one's true feelings ... , true nature of something ... : to show / to uncloak / to unveil / to uncover / to unmask ; 14) Bailis Shamun ; followed by ܥܲܠ ; transitive ; see also ܥܵܢܹܐ / ܣܲܟܸܠ / ܫܲܘܕܸܥ / ܪܵܡܹܙ / ܛܲܦܸܣ : to signify / to be a sign of / to be an indication of / to show courage, shrewdness ... , to mean / to imply / to express indirectly / to involve by inference / to presuppose / to entail , to indicate by signs / to show by a conventional token sign, signal, gesture ... , to signal , to imply / to hint / to give to understand / to give impression / to insinuate ; 15) transitive ; see also ܪܲܙܸܙ / ܡܲܪܸܙ / ܪܵܡܹܙ / ܓܵܠܹܐ / ܫܲܘܕܸܥ / ܡܲܕܸܥ : to suggest , to imply / to call to mind by thought or association / to evoke , to inspire / to serve as a motive or inspiration , to hint / to give to understand ; ܡܲܕܸܥ ܠܵܐ ܬܪܝܼܨܵܐܝܼܬ : to let know without precision / to inform vaguely , to suggest / to send a vague signal ; 16) intransitive ; see also ܡܲܗܦܸܟ݂ / ܕܲܠܩܸܒ݂ / ܐܲܪܸܥ / ܣܵܥܹܐ / ܕܵܪܹܫ / ܟܵܠܹܐ : to protest / to disapprove / to disagree , to make a protestation , to remonstrate , to express one's dissent / opposition / disapproval , to object ; ܡܲܕܸܥ ܠܵܐ ܪܵܙܝܘܼܬܵܐ : to object , to state one's disapproval / to protest ; 17) intransitive ; see also ܪܵܥܹܐ / ܡܲܢܗܸܪ / ܡܲܩܪܸܒ݂ : to remark / to notice something and comment thereon , to tell one's mind , to pass a remark , to point out ; ܡܲܕܸܥ ܚܘܼܫܵܒܹܗ : to tell one's mind / to pass a remark ; 18) intransitive ; see also ܡܲܢܝܸܦ / ܪܲܙܸܙ / ܪܵܡܹܙ / ܛܲܦܸܣ / ܡܲܕܸܥ : to signal / to make a signal / to send a signal , to communicate by means of signals , to beckon ; ܡܲܕܸܥ ܒܢܝܼܫܲܢܩܵܐ : to let know by means of a signal / to signal / to make a signal ;
French :1) causatif de ܝܵܕܸܥ : informer , faire savoir , notifier , aviser , faire connaître / répandre , faire connaître / publier / rendre public , déclarer , raconter / évoquer , montrer / démontrer , signaler , indiquer , augurer / laisser augurer , avertir , prévenir / prédire / prévoir / prophétiser , faire un signe de tête / hocher la tête / faire un hochement de tête , enseigner , conseiller / préconiser ; Rhétoré ; ܟܡܵܝܕ݂ܥܸܢ ܛܵܠܘܿܟ݂ ܕܸܡܛܹܐ ܠܹܗ ܠܐܝܼܕ݂ܝܼ ܟܬ݂ܵܒ݂ܘܿܟ݂ ܬܝܼܒ݂ܵܐ ܒܝܲܪܚܵܐ ܕܐܝܼܵܪ : ܟܗ : ܒܹܗ : je te fais savoir / t'informe que ta lettre écrite dans le mois de Iyyar, le 25 en date, est parvenue à ma main ; ܡܲܕܸܥ ܒܪܸܡܙܵܐ : indiquer , donner une signe / un sens , signifier / suggérer / laisser entendre / insinuer (?) ; ܟܵܘܟ݂ܒ݂ܵܐ ܕܡܲܕܸܥ ܚܸܠܩܵܐ : l'astre qui indique le destin / le signe zodiacal ; ܡܲܕܸܥ ܡܸܢ ܩܲܕ݇ܡ ܥܕܵܢܵܐ : prédire / dire avant l'heure ; ܡܲܕܸܥ ܒܓܸܠܝܵܢܵܐ ܐܲܠܵܗܵܝܵܐ : faire connaître la révélation divine / prophétiser ; ܡܲܕܸܥ ܓܲܕܵܐ : prédire / annoncer un événement heureux ou malheureux à venir ; ܥܵܘܩܵܢܝܼ ܩܲܕܡܘܼܗܝ ܟܹܐ ܡܲܕܥܸܢ : ma détresse devant lui je déclare / j'évoque mes malheurs devant lui ; 2) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܪܵܫܹܡ / ܪܵܡܹܙ / ܡܲܢܝܸܦ / ܫܲܘܕܸܥ / ܡܲܚܙܹܐ ; instrument de mesure, tableau de peinture ... : montrer / indiquer / signaler , représenter / exprimer / témoigner , dénoter / être un signe de ; 3) arithmétique : agent : ܡܲܕܸܥܝܵܢܵܐ : un dénominateur ; 4) Bailis Shamun ; voir aussi ܡܲܚܙܹܐ : noter / dénoter , montrer / démontrer / faire preuve de / révéler , faire savoir ; 5) avertir , prévenir / rappeler , mettre en garde ; 6) voir aussi ܛܲܒܸܒ݂ : ܒܵܕܹܩ / ܒܲܝܸܢ / ܣܲܒܸܪ : annoncer , publier , dénoncer publiquement , afficher , placarder , promulguer ; 7) transitif ; avec de belles phrases ... ; voir aussi ܠܵܥܹܙ : exprimer , formuler / tourner / élaborer ; 8) transitif ; voir aussi ܙܲܕܸܩ / ܫܲܪܸܪ / ܣܵܐܹܡ / ܚܲܬܸܬ / ܡܲܚܒܸܪ : affirmer , clamer / maintenir que , déclarer , faire savoir bien haut / crier sur les toits (?) , soutenir / défendre / appuyer / donner soutien à une déclaration ... , témoigner de un fait ... ; 9) transitif ; voir aussi ܡܲܩܪܸܒ݂ / ܡܲܬܦܸܩ : présenter / mettre quelque chose, quelqu'un en présence de quelqu'un surtout de statut supérieur , soumettre / effectuer une pétition, une démarche ... , dévoiler un projet, une idée ... / exposer ; 10) voir aussi ܡܲܚܘܹܐ / ܡܲܚܙܹܐ / ܪܵܡܹܙ : révéler / proclamer , démontrer ; 11) voir aussi ܒܵܕܹܩ / ܓܵܠܹܐ / ܒܲܝܸܢ / ܡܲܟܪܸܙ / ܡܲܚܒܸܪ / ܕܵܪܹܐ : proclamer , exprimer / manifester , annoncer haut et fort , déclarer publiquement / crier sur les toits , claironner , professer , dénoncer / abjurer ; ܡܲܕܸܥ ܡܲܣܠܲܝܬܵܐ ܒܦܲܚܦܲܚܬܵܐ : exprimer / manifester son mépris par un reniflement ; ܡܲܕܸܥ ܡܸܨܛܲܠܝܵܢܘܼܬܹܗ ܡܸܢ ܬܵܘܕܝܼܬܵܐ : abjurer / dénoncer son appartenance religieuse ; 12) transitif ; voir aussi ܨܲܝܸܒ݂ / ܗܲܕܹܐ : orienter ; 13) transitif ; voir aussi ܦܵܪܹܣ / ܓܵܠܹܐ / ܓܵܠܹܚ / ܡܲܚܘܹܐ / ܫܲܘܕܸܥ / ܡܲܚܙܹܐ / ܦܲܠܸܛ : révéler / laisser voir / laisser transparaître , être révélateur de / montrer / faire voir , faire savoir , découvrir son jeu ... , rendre visible / déployer / manifester de la joie ... , mettre à jour / déceler / dévoiler un mystère, un objet caché ... , divulguer un secret ... , épancher ses sentiments, son cœur ... , trahir / démontrer ses sentiments, la vrai nature d'une chose ... ; 14) Bailis Shamun ; transitif ; suivi de ܥܲܠ ; voir aussi ܥܵܢܹܐ / ܣܲܟܸܠ / ܫܲܘܕܸܥ / ܪܵܡܹܙ / ܛܲܦܸܣ : signifier / être signe de / être un signe de , marquer / être une marque de , être la preuve de / prouver , vouloir dire que , impliquer / être un indice de / indiquer / dénoter / démontrer du courage ... , montrer par un signe conventionnel / signaler , impliquer / avoir pour conséquence , vouloir dire aussi / laisser entendre / supposer / insinuer / suggérer ; 15) transitif ; voir aussi ܪܲܙܸܙ / ܡܲܪܸܙ / ܪܵܡܹܙ / ܓܵܠܹܐ / ܫܲܘܕܸܥ : suggérer , indiquer , inspirer / faire naître une idée / conseiller / inciter au voyage ... , insinuer / sous-entendre ; ܡܲܕܸܥ ܠܵܐ ܬܪܝܼܨܵܐܝܼܬ : faire savoir pas clairement / suggérer , indiquer sans préciser / signaler vaguement ; 16) intransitif ; voir aussi ܡܲܗܦܸܟ݂ / ܕܲܠܩܸܒ݂ / ܐܲܪܸܥ / ܣܵܥܹܐ / ܕܵܪܹܫ / ܡܲܕܹܥ / ܟܵܠܹܐ : protester , s'opposer , ne pas être d'accord / désapprouver ouvertement , exprimer sa désapprobation / son désaccord / son opposition , objecter / trouver à redire ; ܡܲܕܸܥ ܠܵܐ ܪܵܙܝܘܼܬܵܐ : objecter / exprimer son désaccord , protester ; 17) intransitif ; voir aussi ܪܵܥܹܐ / ܡܲܢܗܸܪ / ܡܲܩܪܸܒ݂ : remarquer / faire une remarque sur quelque chose, quelqu'un ... / faire des remarques , faire des commentaires / s'exprimer , faire une réflexion / faire des réflexions , dire ce que l'on pense , observer quelque chose et commenter à son sujet / signaler que ... , montrer / indiquer que ... ; ܡܲܕܸܥ ܚܘܼܫܵܒܹܗ : dire ce que l'on pense , faire une remarque / faire une réflexion , s'exprimer ; 18) intransitif ; voir aussi ܡܲܢܝܸܦ / ܪܲܙܸܙ / ܪܵܡܹܙ / ܛܲܦܸܣ / ܡܲܕܸܥ : faire des signaux , faire un signe / faire des signes , faire signe de la main , faire un signe de tête (?) / faire un clin d'œil (?) , faire passer un message , émettre un signal / envoyer un signal / communiquer à l'aide d'un signal / interpeler d'un signe , communiquer par signaux , opiner de la tête / secouer la tête pour refuser , tiquer / froncer les sourcils ; ܡܲܕܸܥ ܒܢܝܼܫܲܢܩܵܐ : faire savoir au moyen d'un signal / signaler / faire un signal ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܝܕܥ, ܝܲܕܘܼܥܬܵܢܘܼܬܵܐ, ܕܵܥ, ܝ݇ܕܵܥ, ܩܲܕܝܼܡܘܼܬ ܝܕܵܥܬܵܐ, ܝܲܕܘܼܥܵܐ, ܝܲܕܘܼܥܬܵܢܘܼܬܵܐ, ܝܲܕܘܼܥܘܼܬܵܐ, ܝܲܕܘܼܥܬܵܢܵܐ, ܝܵܕܸܥ, ܝܵܕ݂ܘܿܥܵܐ, ܡܲܕܸܥ, ܡܲܕܘܼܥܹܐ

Variants : ܐܵܘܕܲܥ, ܡܵܘܕܸܥ, ܡܲܝܕܸܥ

See also : ܡܲܢܝܸܦ, ܪܲܙܸܙ, ܪܵܡܹܙ, ܛܲܦܸܣ, ܡܲܢܝܸܕ, ܪܵܡܸܙ, ܫܲܘܕܹܥ, ܓܵܠܹܐ, ܡܲܙܗܸܪ, ܦܲܪܗܸܙ, ܡܲܚܒܸܪ, ܡܲܚܒܘܼܪܹܐ, ܡܲܪܓܸܫ, ܠܵܥܹܙ, ܠܥܵܙܵܐ, ܐܵܡܹܪ, ܐ݇ܡܵܪܵܐ, ܦܲܬܓ݂ܘܼܡܹܐ, ܦܲܬܓܸܡ, ܡܲܠܸܠ, ܡܲܠܘܼܠܹܐ, ܡܲܚܒܸܪ, ܡܲܚܒܘܼܪܹܐ, ܛܲܒܘܼܒܹܐ, ܛܲܒܸܒ݂, ܒܵܕܹܩ, ܓܵܠܹܐ, ܒܲܝܸܢ, ܡܲܫܡܸܥ, ܡܲܚܘܹܐ, ܡܲܚܘܘܼܝܹܐ, ܫܲܪܸܒ݂, ܫܲܪܘܼܒܹܐ

Salamas, Qochanis, Gawar : ܡܹܕܸܥ

Salamas, Qotchanès, Gawar : ܡܹܕܸܥ

Source : Maclean, Bailis Shamun, Other