Eastern Syriac :ܛܵܒ݂ܬܵܐ
Western Syriac :ܛܳܒ݂ܬܳܐ
Root :ܛܘܒ
Eastern phonetic :' ṭo: ta:
Category :noun
[Moral life → Quality]
English :1) Maclean : feminine of ܛܵܒ݂ܵܐ : good , beautiful , fine , nice , kind , a good woman , a saint ; 2) abstract :good , even in plural : ܛܵܒ݂ܵܬܹܐ ; 3) virtue , benefit / use / avail / utility ; 4) see also ܣܘܼܝܵܥܵܐ / ܛܲܝܒܘܼܬ݂ܵܐ : a good deed , a favour / a favor / a service , help / aid / a helping hand / a good turn / a benefaction ; Bailis Shamun ; see also ܚܵܘܒܵܐ / ܚܘܼܒ݂ܠܵܐ / ܡܸܢܬܵܐ : ܙܸܕܩܵܐ ܕܛܵܒ݂ܬܵܐ : an obligation / a moral imperative / grateful acknowledgement of a favour received / an ethical duty ; especially NENA : ܒܫܲܝܢܵܐ ܒܛܵܒ݂ܬ / [' bšé na: ' b to:t] : welcome ! ܥܵܒ݂ܸܕ ܛܵܒ݂ܬܵܐ ܠ / ܥܵܒ݂ܸܕ ܛܵܒ݂ܬܵܐ ܥܲܡ : to treat well , to benefit , to do good towards , to do a favour / to do a favor ; 5) Oraham : goodness , kindness , excellence , a favor / a favour ; Rhétoré ; ܐܵܢܵܐ ܟܫܵܟܪܵܢ ܛܵܒ݂ܬܘܿܟ݂ : "I (feminine) thank you (masculine) for your kindness ; plural : ܛܵܒ݂̈ܵܬ݂ܵܐ : nice things , favours / favors , attention / attentions , kind thoughts ; 6) Rhétoré : neutral : well ! / well done ! , fine ! / that's good ! , = ܫܲܦܝܼܪܬܵܐ / ܒܲܣܝܼܡܬܵܐ ;
French :1) Maclean : féminin de ܛܵܒ݂ܵܐ : bonne , gentille , belle , a femme bonne , une sainte femme ; 2) le bien , même au pluriel : ܛܵܒ݂ܵܬܹܐ ; 3) la vertu , l'avantage / l'intérêt / l'utilité ; 4) voir aussi ܣܘܼܝܵܥܵܐ / ܛܲܝܒܘܼܬ݂ܵܐ : une bonne action , un service rendu / un coup de main / une aide / une main tendue / une obligation / une faveur / un bien / un bienfait / un fier service ; Bailis Shamun ; voir aussi ܚܵܘܒܵܐ / ܚܘܼܒ݂ܠܵܐ / ܡܸܢܬܵܐ : ܙܸܕܩܵܐ ܕܛܵܒ݂ܬܵܐ : une obligation / une contrainte due à la reconnaissance d'un service rendu , une obligation morale / une dette / un devoir de reconnaissance / un devoir moral / un "renvoi d'ascenseur" ; surtout NENA : ܒܫܲܝܢܵܐ ܒܛܵܒ݂ܬ / [' bšé na: ' b to:t] : bienvenue ! ܥܵܒ݂ܸܕ ܛܵܒ݂ܬܵܐ ܠ / ܥܵܒ݂ܸܕ ܛܵܒ݂ܬܵܐ ܥܲܡ : bien traiter , profiter à , faire du bien à , être profitable à , rendre service à ; 5) Oraham : la bonté , la gentillesse , le bien , l'excellence , la complaisance (?) , la charité (?) , un bienfait (?) , l'altruisme , le désintéressement , un beau geste (?) , un service (rendu) ; Rhétoré ; ܐܵܢܵܐ ܟܫܵܟܪܵܢ ܛܵܒ݂ܬܘܿܟ݂ : "je (féminin) te (masculin) remercie pour ta bonté" / moi je remercie ta bonté ; pluriel : ܛܵܒ݂̈ܵܬ݂ܵܐ : des bontés , des égards / des services , des attentions , des marques d'intérêt ; 6) Rhétoré : neutre : c'est bien ! / bravo ! , = ܫܲܦܝܼܪܬܵܐ ;
Dialect :Classical Syriac

Cf. ܛܘܒ, ܛܵܒ݂ܬܵܐ, ܛܘܼܒ݂ܵܢܵܐ, ܛܲܝܒܘܼܬܵܐ, ܛܘܼܒ݂ܬܵܢܵܐ, ܛܘܼܒ݂ܵܢܘܼܬܵܐ, ܛܵܒ݂ܵܐܝܼܬ, ܒܸܫܛܵܒ݂, ܛܸܐܒ݂, ܛܵܒ݂ܵܐ, ܛܘܼܒ݂ܵܐ, ܐܲܪܥܵ ܛܵܒ݂ܬܵܐ

See also : ܣܲܕ݂ܵܢܘܼܬ݂ܵܐ, ܬܸܫܡܸܫܬܵܐ, ܐܲܡܗܘܼܬ݂ܵܐ, ܐܲܒ݂ܕܘܼܬ݂ܵܐ, ܦܲܠܵܚܘܼܬ݂ܵܐ, ܦܘܼܠܚܵܢܵܐ, ܐܲܦܣܘܼܢܬܵܐ, ܚܘܼܒ݂ܠܵܐ, ܚܢܵܢܵܐ, ܛܵܒ݂ܬܵܐ, ܡܵܘܗܲܒ݂ܬܵܐ, ܦܵܠܚܘܼܬܵܐ, ܟ݂ܸܕܡܸܬܵܐ, ܥܘܼܕܪܵܢܵܐ, ܗܸܢܝܵܢܵܐ, ܝܘܼܬܪܵܢܵܐ, ܗܲܝܲܪܬܵܐ, ܦܲܝܕܵܐ, ܣܘܼܝܵܥܵܐ

Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun