Eastern Syriac :ܦܲܟܸܪ
Western Syriac :ܦܰܟܶܪ
Root :ܦܟܪ
Eastern phonetic :' pa kir
Category :verb
[Human → Senses]
English :1) transitive ; see also ܡܲܩܸܬ / ܚܵܐܹܪ / ܨܵܕܹܕ / ܡܲܨܝܸܕ ; followed by ܒ : to scan / to glance from point to point casually or in search of a particular item , to notice / to perceive as being significant / to heed , to observe , to consider / to note , to discover , to spot , to detect , to catch sight of , to see / to distinguish / to make out , to descry / to espy / to behold ; 2) transitive ; see also ܥܵܐܹܢ / ܚܵܙܹܐ / ܡܲܢܦܸܠ / : to cast a look / to give a glance at , to have a glimpse at , to sight , to look upon / one's eyes : to feast / to set on , to catch sight of / to get a visual contact with , to spot , to observe , to ogle , to cast an eye , to have a look ; ܦܲܟܸܪ ܚܘܼܒܵܢܵܐܝܼܬ : to ogle , to cast an amorous look ; 3) Bailis Shamun ; intransitive verb ; see also ܩܵܬܹܬ / ܕܵܐܹܩ : to peer , to look intently , to look closely , to try to see / to narrow one's eyes / to squint , to stare ; 4) intransitive ; see also ܨܵܕܹܕ / ܕܵܐܹܩ / ܩܲܬܸܬ / ܩܵܒܹܥ / ܨܲܛܠܸܛ / ܬܵܐܹܟ / ܒܵܠܹܩ : to stare / to look fixedly with wide-open eyes , to gaze , to look intently / to fix one's eyes , to look in the eye , to eye intently, threateningly ... , to glare ; 5) transitive ; see also ܟܲܒܸܠ / ܣܲܛܸܡ / ܨܲܦܸܕ / ܦܲܪܙܸܠ / ܦܲܪܟܸܠ : to shackle , to iron / to put to irons , to chain / to fetter / to bind with shackles ; 6) transitive ; see also ܥܵܘܹܟ݂ / ܥܵܟܹܪ / ܥܲܛܸܠ / ܥܲܪܩܸܠ ; person, plan, traffic, development, progress ... : to shackle / to to deprive of freedom of action by means of restrictions or handicaps , to impede , to hinder / to hamper the progress of , to block / to stand in the way of , to undermine , to obstruct / to interfere / to throw up roadblocks before / to put a spoke in the wheels of ;
French :1) transitif ; voir aussi ܡܲܩܸܬ / ܚܵܐܹܪ / ܨܵܕܹܕ / ܡܲܨܝܸܕ ; suivi de ܒ : balayer du regard , lire en diagonale un article, négligemment ou à la recherche d'une information précise , feuilleter / parcourir du regard un livre ... , remarquer / observer , distinguer / discerner , repérer / détecter , apercevoir / s'apercevoir , voir / observer / noter , prendre en considération / prendre note de ; 2) transitif ; voir aussi ܥܵܐܹܢ / ܚܵܙܹܐ / ܡܲܢܦܸܠ / ܦܲܟܸܪ : jeter un regard sur , poser ses yeux / son regard sur , apercevoir , observer , admirer / mirer / contempler / viser un paysage ... , repérer / avoir un contact visuel avec , lorgner / reluquer , jeter un regard d'envie / de désir , boire des yeux ; ܦܲܟܸܪ ܚܘܼܒܵܢܵܐܝܼܬ : jeter un regard amoureux , boire des yeux ; 3) Bailis Shamun ; verbe intransitif ; voir aussi ܩܵܬܹܬ / ܕܵܐܹܩ : scruter / fouiller des yeux ; l'horizon, la nuit ... , s'efforcer de voir , plisser les yeux / regarder fixement ; 4) intransitif ; voir aussi ܨܵܕܹܕ / ܕܵܐܹܩ / ܩܲܬܸܬ / ܩܵܒܹܥ / ܨܲܛܠܸܛ / ܬܵܐܹܟ / ܩܵܒܹܥ / ܒܵܠܹܩ : regarder fixement , regarder attentivement , écarquiller les yeux / plonger son regard / fixer du regard , plonger ses yeux / regarder dans les yeux , planter son regard , fixer des yeux , braquer son regard ; 5) transitif ; voir aussi ܟܲܒܸܠ / ܣܲܛܸܡ / ܨܲܦܸܕ / ܦܲܪܙܸܠ / ܦܲܪܟܸܠ : mettre aux fers / ferrer , menotter / entraver des pieds ou des mains , enchaîner , maniller / mettre une manille à / mailler une chaîne ... (?) , accoupler une voiture / wagon à un train ... (?) , étalinguer une ancre ... (?) ; 6) transitif ; voir aussi ܥܵܘܹܟ݂ / ܥܵܟܹܪ / ܥܲܛܸܠ / ܥܲܪܩܸܠ ; personne, projet, circulation, développement, progrès ... : empêcher / mettre tout en œuvre pour freiner , mettre des bâtons dans les roues de / entraver la marche de , priver de liberté de mouvement en opposant des restrictions et des obstacles / faire obstacle à / se trouver sur le chemin de , ralentir / gêner / retarder / bloquer , contrarier les progrès de, l'avance de ... / saboter (?) , retarder / compromettre ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܦܟܪ, ܦܲܟܘܼܪܹܐ, ܦܲܟܲܪܬܵܐ, ܦܵܟܹܪ

See also : ܒܵܩܹܐ, ܒܵܩܹܐ, ܒܵܚܹܪ, ܒܚܵܪܵܐ, ܚܵܐܹܪ, ܚܝܵܪܵܐ, ܕܵܐܹܩ, ܕܝܵܩܵܐ, ܒܲܝܸܢ, ܒܲܝܘܼܢܹܐ, ܚܵܙܹܐ, ܚܙܵܝܵܐ, ܚܵܐܸܪ, ܚܝܵܪܵܐ, ܓܲܫܸܩ, ܓܲܫܘܼܩܹܐ, ܨܕܵܕܵܐ, ܨܵܕܹܕ, ܨܲܛܠܘܼܛܹܐ, ܬܵܐܸܟ, ܐܲܩܸܬ ܚܲܘܪܵܐ, ܩܵܬܹܬ

Source : Bailis Shamun