Eastern Syriac : | ܐܘܼܪܚܵܐ |
Western Syriac : | ܐܽܘܪܚܳܐ |
Root : | ܐܪܚ |
Eastern phonetic : | ' ur ḥa: |
Category : | noun, preposition |
[Transport → Surface] | |
English : | 1) see also ܕܸܪܒܵܐ / ܕܲܪܒܵܐ / ܫܒ݂ܝܼܠܵܐ / ܩܵܛܘܿܢܵܐ / ܡܲܪܕܝܼܬܵܐ / ܡܲܕܪܲܟ݂ܬܵܐ / ܐܘܼܪܚܵܐ : a way , a road , a path , a passage , an alley / a blind alley see below , a way / a track / a course of action ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܐܲܠܝܼܨܬܵܐ : a narrow street / an alley / a lane ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܥܘܝܼܪܬܵܐ : a blind alley ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܓܹܢܵ̈ܒ݂ܹܐ : ("the road of the thieves") the Milky Way , see ܚܘܼܕܪܵܐ ܓܲܐܠܲܐܟܣܝܼܣ ; ܦܵܠܹܛ ܠܐܘܼܪܚܵܐ ܕ / ܦܵܠܹܛ ܩܵܕ݇ܡ : to go to meet a person ; ܡܓܵܫܸܩ ܥܲܠ ܐܘܼܪܚܵܐ ܕ : to expect a person ; ܕܵܪܹܐ ܠܐܘܼܪܚܵܐ : to start a person on a journey ; ܪ݇ܚܝܼܫ ܠܹܗ ܒܐܘܼܪܚܘܼܗܝ : he went his way ; ܐܵܙܸܠ ܒܐܘܼܪܚܵܐ : to prosper , to rub along (?) ; ܐܵܙܸܠ ܒܐܘܼܪܚܵܐ ܥܲܡ : to bear with , to put up with , to tolerate , to stand / to suffer ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܚܲܕ݇ ܝܘܿܡܵܐ : a day's journey , a one day-trip ; Mathew : 22, 9 : ܦܠܵܛܹ̈ܐ ܕܐܘܼܪܚܵܬܹܐ : the parting of the ways , the crossroads (?) ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܦܵܪܝܼܫܵܗ : a high road ; ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܡܸܢܕܝܼ ܠܵܐ ܚܙܹܐ ܠܘܿܟ݂ ܒܐܘܼܪܚܵܐ : you did not see anybody along the way / on the road ; Rhétoré ; ܝܼܬܝܼܒ݂ ܠܹܗ ܡܸܣܟܝܼܢܵܐ ܦܘܼܪܬܘܿ ܪܹܫ ܣܸܦܬ݂ܵܐ ܕܐܘܼܪܚܵܐ : poor Purto sat down on the side of the path / by the wayside of the road ; ܝܲܕܥܵܐ ܕܐܘܼܪܚܵܐ : a road-sign / a roadsign ; ܡܵܨܐ݇ ܝܘ݇ܬ ܐܘܼܪܚܵܐ ܐܵܙܠ݇ ܝܘ݇ܬ ، ܐܵܕܝܼܵܐ : you can be on your way now / you can start walking on the road now ; ܦܲܠܸܛ ܡܸܢ ܐܘܼܪܚܵܐ ܬܪܝܼܨܬܵܐ : to cause to get out of the right track / to lead astray , to seduce ; ܒܹܝܬ ܦܲܠܓܹܗ ܕܐܘܼܪܚܵܐ : in the middle of the road / half-way ; ܒܝܹܬ ܦܲܠܓܓܹܗ ܕܐܘܼܪܚܵܐ ܠܸܐ ܟܵܠܝܵܐ ܢܬܵܪܬܵܐ ܕܦܸܩܚܹ̈ܐ ܡܸܢ ܐܝܼܠܵܢܹ̈ܐ : the falling of flowers from trees does not stop half-way ("in the middle of its road") , flowers falling from trees do not stop half-way ; 2) Bailis Shamun ; see also ܦܠܵܛܹܝܵܐ / ܩܵܛܘܿܢܵܐ / ܕܲܪܒܵܐ / ܫܘܼܩܵܐ / ܥܵܠܘܿܠܵܐ : a row / a way / a street , a street or area dominated by a specific kind of enterprise or occupancy tanners, shoe-makers ... ; 3) see also ܡܲܦܩܵܐ / ܡܲܥܒܪܵܐ / ܐܲܡܢܵܐ : an outlet , an out , a way / a manner , an open door / a door opened figurative sense ; to difficulties ... ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܦܘܼܨܵܝܵܐ : an out , a way out / an escape ; ܫܵܒܹܩ ܠܐ݇ܢܵܫܵܐ ܒܕܘܼܟܬܵܐ ܢܘܼܟܪܵܝܬܵܐ ܕܠܵܐ ܟܸܣܦܵܐ ܝܲܢ ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܦܘܼܩܵܢܵܐ : to forsake someone in a strange place without money or means to depart to be saved / to strand in a foreign country ; 4) Yoab Benjamin : a way / the Way , a custom , see ܪܵܐܙ ܪܹ̈ܙܹܐ ; ܒܘܼܪܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ : in the Way of God ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܡܸܨܥܵܝܬܵܐ : the middle way / the via media , a compromise ; 5) Bailis Shamun : a trip , a voyage on foot / by road , a walk (?) , a wander (?) , a ramble (?) , a jaunt (?) , a program / a plan / a curriculum (?) ; Tobia Gewargis : adjective ; ܐܘܪܚܐ ܪܸܙܵܢܵܝܵܐ / ܐܘܼܪܚܵܐ ܛܲܟ݂ܣܵܢܵܝܵܐ : methodical , systematical / systematic , orderly , organized , businesslike / effective (?) ; 6) Bailis Shamun : preposition, see also ܡܸܨܥܵܝܘܼܬܵܐ : by means of / by way of , via , to talk on the telephone ; plural Classical Syriac : ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܵܐ ; vernacular : ܐܘܼܪ̈ܚܵܬܹܐ ; 7) see also ܙܢܵܐ / ܐܲܡܢܵܐ / ܐܲܝܢܵܝܘܼܬܵܐ / ܐܲܝܟܲܢܵܝܘܼܬܵܐ : a method for achieving an end , a way / a manner , a plan / a procedure / a process / a routine , a course of action / a route to / a way to achieve , a resource / an expedient / a recourse to get out of a difficult situation / see ܒܹܝܬ ܦܘܼܠܵܛܵܐ ; ܐܘܼܪ̈ܚܵܬܹܐ ܘܦܵܣܘܿܥܝܵܬܹ̈ܐ ܕܥܵܒ݂ܘܿܕܘܼܬܵܐ : courses of action to do a job , a process to carry out a job , a procedure ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܩܘܼܒܸܠܬܵܐ ܕܥܒ݂ܵܕܬܵܐ ܕܫܘܼܓ݂ܠܵܐ : the accepted way to carry out a job , a procedure ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܙܵܢܝܘܼܬܵܐ : the course of prostituion / prostitution ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܡܬܲܚܲܡܬܵܐ ܘܬܝܼܬܵܐ ܕܥܵܒ݂ܘܿܕܘܼܬܵܐ : the official and repeated way of proceeding / routine ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܥܵܒ݂ܘܿܕܘܼܬܵܐ : a procedure / a set of instructions , methodology ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܫܲܠܝܼܛܘܼܬܵܐ : a way fo ruling / a political regime ; 8) Bailis Shamun ; see also ܗܘܼܦܵܟ݂ܵܐ / ܙܢܵܐ / ܐܲܝܢܵܝܘܼܬܵܐ / ܐܲܝܟܲܢܵܝܘܼܬܵܐ / ܕܵܟ݂ܝܘܼܬܵܐ : a sort / a way / a manner , a method or manner of acting ; 9) see also ܙܢܵܐ / ܐܸܣܟܹܝܡܵܐ / ܫܒ݂ܝܼܠܵܐ / ܩܘܼܝܵܡܵܐ / ܡܸܨܥܵܝܵܐ ; of performing a task... : a system , a way to follow / a process / a procedure , directions to follow , a method , a technique / a means ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܥܝܵܕܵܝܬܵܐ ܠܬܲܡܘܼܡܹܐ ܫܘܼܓ݂ܠܵܐ : the usual way to carry out a job / a process / a method ; ܡܲܚܙܹܐ ܒܐܘܼܪܚܵܐ ܕܬܸܠܹܦܸܙܝܘܿܢ : to show by means of the television / to braodcast on TV / to telecast ; 10) see also ܬܵܘܕܝܼܬܵܐ / ܗܲܝܡܢܘܼܬܵܐ / ܕܸܚܠܵܐ / ܕܝܼܢܵܐ : religion / a religion ; |
French : | 1) voir aussi ܕܸܪܒܵܐ / ܕܲܪܒܵܐ / ܫܒ݂ܝܼܠܵܐ / ܩܵܛܘܿܢܵܐ / ܡܲܪܕܝܼܬܵܐ / ܡܲܕܪܲܟ݂ܬܵܐ : un chemin , une route , un sentier , une voie de passage , une allée / une chaussée / un chemin / une impasse voir ci-dessous , une voie de circulation / une artère routière , une voie / une règle morale ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܐܲܠܝܼܨܬܵܐ : une rue étroite / une ruelle , une venelle , une allée ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܥܘܝܼܪܬܵܐ : une voie sans issue / une impasse ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܓܹܢܵ̈ܒ݂ܹܐ : ("le chemin des voleurs") la Voie Lactée , voir ܚܘܼܕܪܵܐ ܓܲܐܠܲܐܟܣܝܼܣ ; ܦܵܠܹܛ ܠܐܘܼܪܚܵܐ ܕ / ܦܵܠܹܛ ܩܵܕ݇ܡ : aller à la rencontre de (quelqu'un) ; ܡܓܵܫܸܩ ܥܲܠ ܐܘܼܪܚܵܐ ܕ : s'attendre (à la visite de quelqu'un) / attendre quelqu'un ; ܕܵܪܹܐ ܠܐܘܼܪܚܵܐ : mettre quelqu'un en route , faire entamer son voyage à quelqu'un ; ܪ݇ܚܝܼܫ ܠܹܗ ܒܐܘܼܪܚܘܼܗܝ : il a suivi sa route , il a pris son propre chemin ; ܐܵܙܸܠ ܒܐܘܼܪܚܵܐ : prospérer , faire son bonhomme de chemin (?) ; ܐܵܙܸܠ ܒܐܘܼܪܚܵܐ ܥܲܡ : faire (route) avec , supporter patiemment , tolérer , être patient / indulgent avec , prendre avec des pincettes ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܚܲܕ݇ ܝܘܿܡܵܐ : un voyage d'un jour , un jour de route ; Mathieu : 22, 9 : ܦܠܵܛܹ̈ܐ ܕܐܘܼܪܚܵܬܹܐ : la séparation des routes , le croisement (?) , le carrefour (?) ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܦܵܪܝܼܫܵܗ : une grand' route ; ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܡܸܢܕܝܼ ܠܵܐ ܚܙܹܐ ܠܘܿܟ݂ ܒܐܘܼܪܚܵܐ : tu n'as pas vu quelqu'un en chemin , tu n'as vu personne en chemin ; Rhétoré ; ܝܼܬܝܼܒ݂ ܠܹܗ ܡܸܣܟܝܼܢܵܐ ܦܘܼܪܬܘܿ ܪܹܫ ܣܸܦܬ݂ܵܐ ܕܐܘܼܪܚܵܐ : le pauvre Pourto s'assit sur le bord du chemin ; ܝܲܕܥܵܐ ܕܐܘܼܪܚܵܐ : un panneau indicateur ; ܡܵܨܐ݇ ܝܘ݇ܬ ܐܘܼܪܚܵܐ ܐܵܙܠ݇ ܝܘ݇ܬ ، ܐܵܕܝܼܵܐ : tu peux te mettre en route maintenant ; ܦܲܠܸܛ ܡܸܢ ܐܘܼܪܚܵܐ ܬܪܝܼܨܬܵܐ : faire sortir du droit chemin , dévoyer / pervertir ; ܒܹܝܬ ܦܲܠܓܹܗ ܕܐܘܼܪܚܵܐ : au milieu de la route , à mi-chemin ; ܒܝܹܬ ܦܲܠܓܓܹܗ ܕܐܘܼܪܚܵܐ ܠܸܐ ܟܵܠܝܵܐ ܢܬܵܪܬܵܐ ܕܦܸܩܚܹ̈ܐ ܡܸܢ ܐܝܼܠܵܢܹ̈ܐ : la chute des fleurs des arbres ne s'arrête pas à mi-chemin ; 2) Bailis Shamun ; voir aussi ܦܠܵܛܹܝܵܐ / ܩܵܛܘܿܢܵܐ / ܕܲܪܒܵܐ / ܫܘܼܩܵܐ / ܥܵܠܘܿܠܵܐ : une rue , une voie , une ruelle / une rue commerçante / un quartier spécialisé tanneurs, cordonniers ... ; 3) voir aussi ܡܲܦܩܵܐ / ܡܲܥܒܪܵܐ / ܐܲܡܢܵܐ : une issue , un accès / une voie de sortie , un moyen de sortir / une sortie / un passage , une manière de faire / une voie , une porte ouverte sens figuré ; vers des difficultés ... ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܦܘܼܨܵܝܵܐ : une voie de sortie , une sortie / une échappatoire ; ܫܵܒܹܩ ܠܐ݇ܢܵܫܵܐ ܒܕܘܼܟܬܵܐ ܢܘܼܟܪܵܝܬܵܐ ܕܠܵܐ ܟܸܣܦܵܐ ܝܲܢ ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܦܘܼܩܵܢܵܐ : abandonner quelqu'un dans un endroit inconnu sans argent ni moyen de se sauver / repartir , laisser quelqu'un en rade ; 4) Yoab Benjamin : une voie / la Voie , une manière , une coutume / une tradition (?) , voir ܪܵܐܙ ܪܹ̈ܙܹܐ ; ܒܘܼܪܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ : selon la voie de Dieu ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܡܸܨܥܵܝܬܵܐ : une voie médiane / une voie moyenne , un compromis ; 5) Bailis Shamun : un voyage , un tour (?) / une excursion (?) / une balade (?) / un trajet (?) , une excursion (?) , un programme (?) ; Tobia Gewargis : adjectif ; ܐܘܪܚܐ ܪܸܙܵܢܵܝܵܐ / ܐܘܼܪܚܵܐ ܛܲܟ݂ܣܵܢܵܝܵܐ : méthodique , systématique , organisé , ordonnancé , suivant la méthode , de manière professionnelle / efficace (?) / sérieux (?) ; 6) Bailis Shamun : préposition, voir aussi ܡܸܨܥܵܝܘܼܬܵܐ : au moyen de , par voie de , discuter par / au téléphone ; pluriel syriaque classique : ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܵܐ ; vernaculaire : ܐܘܼܪ̈ܚܵܬܹܐ ; 7) voir aussi ܙܢܵܐ / ܐܲܡܢܵܐ / ܐܲܝܢܵܝܘܼܬܵܐ / ܐܲܝܟܲܢܵܝܘܼܬܵܐ : une manière d'arriver à ses fins , un moyen d'atteindre son but , un plan / une procédure / un procédé / une routine , une voie à suivre / une marche à suivre , une route vers / un moyen de faire , un recours / un ressort / une extrémité / un moyen de se sortir de difficulté / une voie de sortie / voir ܒܹܝܬ ܦܘܼܠܵܛܵܐ ; ܐܘܼܪ̈ܚܵܬܹܐ ܘܦܵܣܘܿܥܝܵܬܹ̈ܐ ܕܥܵܒ݂ܘܿܕܘܼܬܵܐ : la voie à suivre pour effectuer un travail / une procédure de travail ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܩܘܼܒܸܠܬܵܐ ܕܥܒ݂ܵܕܬܵܐ ܕܫܘܼܓ݂ܠܵܐ : la manière acceptée pour effectuer une tâche ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܙܵܢܝܘܼܬܵܐ : la voie de la prostitution ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܡܬܲܚܲܡܬܵܐ ܘܬܝܼܬܵܐ ܕܥܵܒ݂ܘܿܕܘܼܬܵܐ : la manière officielle et répétée de procéder / la routine ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܥܵܒ݂ܘܿܕܘܼܬܵܐ : une procédure / une méthode , les instructions / la méthodologie ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܫܲܠܝܼܛܘܼܬܵܐ : une manière de régner / un régime politique ; 8) Bailis Shamun ; voir aussi ܗܘܼܦܵܟ݂ܵܐ / ܙܢܵܐ / ܐܲܝܢܵܝܘܼܬܵܐ / ܐܲܝܟܲܢܵܝܘܼܬܵܐ / ܕܵܟ݂ܝܘܼܬܵܐ : une manière d'agir / une façon de faire / une sorte , un mode d'agir / une méthode / un genre d'attitude ; 9) voir aussi ܙܢܵܐ / ܐܸܣܟܹܝܡܵܐ / ܫܒ݂ܝܼܠܵܐ / ܩܘܼܝܵܡܵܐ / ܡܸܨܥܵܝܵܐ ; de travail... : un système , une voie à suivre / une marche à suivre , un procédé / une procédure à suivre , une méthode / une technique / un biais ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܥܝܵܕܵܝܬܵܐ ܠܬܲܡܘܼܡܹܐ ܫܘܼܓ݂ܠܵܐ : le moyen habituel pour mener une affaire à son terme / une méthode / une procédure à suivre / un procédé ; ܡܲܚܙܹܐ ܒܐܘܼܪܚܵܐ ܕܬܸܠܹܦܸܙܝܘܿܢ : montrer par le biais de la télévision / transmettre / diffuser / télédiffuser ; 10) voir aussi ܬܵܘܕܝܼܬܵܐ / ܗܲܝܡܢܘܼܬܵܐ / ܕܸܚܠܵܐ / ܕܝܼܢܵܐ : la religion / une religion ; |
Dialect : | Classical Syriac |
Cf. ܐܪܚ, ܐܘܼܪܚܵܝܵܐ, ܐܵܪܚܵܐ, ܦܪܵܫ ܐܘܼܪ̈ ܚܵܬ݂ܵܐ, ܚܘܼܕܪܵܐ ܓܲܐܠܲܐܟܣܝܼܣ, ܢܵܦܹܠ ܠܐܘܼܪܚܵܐ, ܒܐܘܼܪܚܵܐ ܕ, ܒܐܘܼܪܚܵܐ ܐ݇ܚܹܪ݇ܬܵܐ, ܒܐܘܼܪܚܵܐ, ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܚܵܠܘܼ, ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܫܲܠܝܼܛܘܼܬܵܐ, ܒܗܿܝ ܐܘܼܪܚܵܐ, ܒܐܵܗܵܐ ܐܘܼܪܚܵܐ
See also : ܦܠܲܛܝܼܵܐ, ܐܸܣܛܪܵܛܵܐ, ܓ̰ܵܕܵܐ, ܣܛܪܲܛܘܿܣ, ܫܒ݂ܝܼܠܵܐ, ܫܩܵܩܵܐ, ܟܘܼܟ̰ܵܐ, ܕܸܪܒܵܐ, ܡܲܓܕܵܐ, , ܡܹܐܙܲܠܬܵܐ, ܡܲܪܕܝܼܬܵܐ, ܩܵܛܘܿܢܵܐ, ܡܲܕܪܲܟ݂ܬܵܐ, ܫܒ݂ܝܼܠܵܐ, ܡܲܦܩܵܐ, ܡܲܥܒܪܵܐ, ܥܲܝܢܬܵܐ, ܬܲܪܥܘܿܢܵܐ, ܒܹܝܬ ܦܘܼܠܵܛܵܐ, ܫܩܵܩܵܐ, ܫܩܵܩܘܿܢܵܐ, ܫܘܼܩܵܐ, ܥܵܠܘܿܠܬܵܐ, ܥܵܠܘܿܠܵܐ
plural : ܐܘܼܪ̈ܚܵܬܹܐ
pluriel : ܐܘܼܪ̈ܚܵܬܹܐ
Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun