Eastern Syriac :ܫܲܡܸܫ
Western Syriac :ܫܰܡܶܫ
Root :ܫܡܫ
Eastern phonetic :' ša miš
Category :verb
[Moral life → Will]
English :transitive : 1) to offer / to utter in devotion a prayer ... , to pray / to beg , to fish for something from somebody (?) ; 2) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܦܵܠܹܚ / ܕܵܚܹܠ / ܣܵܓܹܕ ; Yaweh, a deity ... : to worship , to revere / to show reverence for ; 3) Bailis Shamun ; followed by ܒ ; see also ܥܵܒܹܕ / ܦܵܠܹܚ / ܒܵܠܹܓ : to practice / to perform / to dispense , to apply / to put into application / to implement , to ply a trade / to carry out / to exert ; 4) intransitive ; see also ܕܲܝܸܠ / ܩܵܐܹܡ / ܦܵܠܹܚ : to serve / to be a servant , to be at disposal , to be doing one's shift , to do military service / to be in a war (?) , to officiate as a priest ; ܫܲܡܸܫ ܒܓܲܝܣܵܐ / ܦܵܠܹܚ ܐܸܣܛܪܵܛܝܼܵܐ : to serve in the military , to do military service ; ܫܲܡܸܫ ܠܟܵܗܢܵܐ ܒܐ݇ܪܵܙܵܐ : to serve as a priest in a divine service ; ܫܲܡܸܫ ܠܦܵܬܘܿܪܵܐ : to serve at the table ; 5) intransitive ; see also ܣܵܥܹܪ / ܦܵܠܹܚ / ܒܵܠܹܓ ; un métier , des talents ... : to profess / to exert , to work , to be at work ; 6) transitive and intransitive ; see also ܫܲܡܘܼܫܹܐ / ܫܵܡܹܫ / ܫܡܵܫܵܐ ; an objet (brick, meat, clothes...), oneself ... : to sun / to expose to or as if to the rays of the sun , to dry in the sunshine , to bask in the sunshine / to sunbathe ;
French :verbe transitif : 1) offrir / présenter / prononcer une prière ... , solliciter quelque chose auprès de quelqu'un / vouloir , demander / être à la recherche de ; 2) 2) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܦܵܠܹܚ / ܫܲܡܸܫ / ܕܵܚܹܠ / ܣܵܓܹܕ ; Yaweh, un dieu... : adorer / honorer / révérer , servir / rendre un culte à / faire ses dévotions à , sens figuré ; une célébrité : adorer (?) / aduler (?) / avoir une dévotion pour (?) , idolâtrer (?) ; 2) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܦܵܠܹܚ / ܫܲܡܸܫ / ܕܵܚܹܠ / ܣܵܓܹܕ ; Yaweh, a deity ... : to worship , figurative sense ; a celebrity : to worship (?) / to regard with extravagant respect / honor / devotion (?) , to idolize (?) ; 3) Bailis Shamun ; suivi de ܒ ; voir aussi ܥܵܒܹܕ / ܦܵܠܹܚ / ܒܵܠܹܓ : pratiquer / mettre en pratique , mettre en œuvre , faire / appliquer / mettre en application / opérer une manœuvre ... , dispenser des soins ... ; 4) intransitif ; voir aussi ܕܲܝܸܠ / ܫܲܡܸܫ / ܩܵܐܹܡ / ܦܵܠܹܚ : servir / travailler comme serviteur , être à disposition / être présent pour travailler / assister , effectuer son tour / son quart , effectuer un service militaire / faire la guerre (?) , être de corvée (?) , officier en tant que prêtre ... / effectuer son service / être dévolu de service ; ܫܲܡܸܫ ܒܓܲܝܣܵܐ / ܦܵܠܹܚ ܐܸܣܛܪܵܛܝܼܵܐ : servir en tant que soldat , faire son service militaire ; ܫܲܡܸܫ ܠܟܵܗܢܵܐ ܒܐ݇ܪܵܙܵܐ : servir comme prêtre à l'office religieux ; ܫܲܡܸܫ ܠܦܵܬܘܿܪܵܐ : servir à table ; 5) intransitif ; voir aussi ܣܵܥܹܪ / ܦܵܠܹܚ / ܒܵܠܹܓ ; un métier , des talents ... : professer / exercer / pratiquer , travailler / être au travail , œuvrer / s'occuper ; 6) transitif et intransitif ; voir aussi ܫܲܡܘܼܫܹܐ / ܫܵܡܹܫ / ܫܡܵܫܵܐ ; un objet (brique, viande, vêtements ...), soi-même ... : exposer au soleil / ensoleiller , s'exposer au soleil , mettre au soleil / se mettre au soleil , faire prendre le soleil / prendre le soleil / se sécher au soleil , faire sécher / se faire sécher , insoler / s'insoler / se chauffer au soleil / lézarder / prendre un bain de soleil ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܫܡܫ, ܫܵܡܘܿܫܹܐ, ܫܲܡܘܼܫܹܐ

See also : ܒܵܥܹܐ, ܒܥܵܝܵܐ, ܨܲܠܹܐ, ܨܲܠܘܼܝܹܐ, ܛܠܵܒܵܐ, ܛܵܠܹܒ, ܨܲܠܹܐ, ܣܵܥܹܪ, ܣܵܓܹܕ, ܣܓ݂ܵܕܵܐ, ܦܵܠܹܚ, ܦܠܵܚܵܐ, ܕܵܚܹܠ, ܕܚܵܠܵܐ

Source : Bailis Shamun