Eastern Syriac : | ܪܡܵܙܵܐ |
Western Syriac : | ܪܡܳܙܳܐ |
Root : | ܪܡܙ |
Eastern phonetic : | ' rma: za: |
Category : | verb |
[Human → Speech] | |
English : | Oraham ; intransitive verb : 1) to beckon , to nod , to motion , to wave , to make a sign to another (by waving / nodding / winking ) in order to summon / to signal / to hint / intimate ; 2) with ܠ : to point to / to show , to point out / to direct attention to , to indicate the position or direction by extending a finger , to indicate / to mean / to imply , to denote ; ܕܵܪܘܿܫܘܼܬܵܐ ܕܪܘܼܫܡܹ̈ܐ ܡܘܼܦܠܸܚܹ̈ܐ ܠܸܪܡܵܙܵܐ ܐܸܠܲܝܗܝ : the study of the signs used to indicate them / "for their indication" ; ܚܠܵܦ ܫܡܵܐ ܒܡܹܐܡܪܵܐ ܕܥܵܒ݂ܘܿܕܹܗ ܘܚܵܫܘܿܫܹܗ ܒܸܪܡܵܙܵܐ ܠܚܲܕ ܦܲܪܨܘܼܦܵܐ : a pronoun which in the active and passive voice point to one person ; ܩܵܘܡܵܐ ܕܚܲܒܪܵܐ ܒܸܪܡܵܙܵܐ ܝܠܹܗ ܠܡܲܢܝܚܬܵܐ ܟܪܝܼܬܵܐ : this word may indicate / imply a short pause ; 3) with ܠ to direct someone's attention to point the way to new knowledge / to point out a mistake , to underline , to emphasize , to mention / to flag , to underscore / to stress ; 4) with ܥܲܠ : to indicate , to signal , to herald , to announce / to let on ; 5) intransitive ; with ܥܲܠ ; see also ܫܲܘܕܸܥ / ܪܵܫܹܡ / ܪܵܡܹܙ ; a past event ... : to refer to , to mention , to direct attention by clear and specific mention , to allude to (?) / to hint at (?) ; 6) Bailis Shamun ; transitive ; followed by ܥܲܠ ; see also ܪܵܡܹܙ / ܫܲܘܕܸܥ / ܡܲܚܘܹܐ / ܡܲܚܙܹܐ / ܡܲܕܸܥ ; documents, tales, measuring instruments, ancient artefact ... : to show , to signify , to indicate , to record / to display , to inform / to let know , to announce / to tell / to herald the coming of a new age ... , to relate a journey ... , to reveal about the past ... , to tell / to proclaim / to declare / to shout the glory of a king ... , to show , to disclose / to uncover ancient practices and beliefs ... ; 7) Bailis Shamun ; followed by ܥܲܠ ; transitive ; see also ܥܵܢܹܐ / ܣܲܟܸܠ / ܫܲܘܕܸܥ / ܪܵܡܹܙ / ܛܲܦܸܣ / ܡܲܕܸܥ : to signify / to be a sign of / to be an indication of / to show courage, shrewdness ... , to mean / to imply / to express indirectly / to involve by inference / to presuppose / to entail , to indicate by signs / to show by a conventional token sign, signal, gesture ... , to signal , to imply / to hint / to give to understand / to give impression / to insinuate ; 8) followed by ܠ ; see also ܫܲܘܕܸܥ / ܪܲܙܸܙ / ܪܵܡܹܙ : to symbolize ; 9) transitive ; followed by ܥܲܠ ; see also ܝܲܩܸܢ / ܛܲܦܸܣ / ܨܵܐܹܪ / ܨܲܠܸܡ / ܪܵܫܹܡ / ܡܲܬܸܠ / ܫܲܘܕܹܥ / ܪܵܡܹܙ : to symbolize , to stand for , to be a sign of / to mark / to identify , to signify , to represent , to depict / to portray / to exhibit in art , to serve as a sign or symbol of , to typify / to serve as an image of / to serve as a counterpart of ; 10) transitive ; see also ܡܲܢܝܸܦ / ܪܲܙܸܙ / ܪܵܡܹܙ / ܛܲܦܸܣ : to sign / to mark by signs , to leave a sign on , to leave a mark on , to tag / to mark up / to label / to brand (?) ; 11) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܪܵܫܹܡ / ܪܵܡܹܙ / ܡܲܢܝܸܦ / ܫܲܘܕܸܥ / ܡܲܕܸܥ / ܡܲܚܙܹܐ ; measure instrument, painting ... : to show / to indicate / to give indication or record of , to display / to allow to be perceived an emotion ... / to be a sign of ; 12) transitive ; see also ܪܲܙܸܙ / ܡܲܪܸܙ / ܪܵܡܹܙ / ܓܵܠܹܐ / ܫܲܘܕܸܥ / ܡܲܕܸܥ : to suggest , to imply / to call to mind by thought or association / to evoke , to inspire / to serve as a motive or inspiration , to hint / to give to understand ; 13) intransitive ; see also ܡܲܢܝܸܦ / ܪܲܙܸܙ / ܪܵܡܹܙ / ܛܲܦܸܣ / ܡܲܕܸܥ : to signal / to make a signal / to send a signal , to communicate by means of signals , to beckon , to nod / to acquiesce with a nod , to wink , to shake one's head ; 14) Bailis Shamun ; intransitive ; see also ܥܵܢܹܐ / ܣܲܟܸܠ / ܫܲܘܕܸܥ / ܪܵܡܹܙ / ܛܲܦܸܣ : to matter / to signify , to be significant / to weigh , to have importance / to mean a thing , to have to be taken into account / not to be immaterial ; 15) Oraham : noun ; see ܪܵܡܘܿܙܘܼܬܵܐ : a gesture , a wink / a winking , a nod / a nodding , a shaking of the head , a beckoning a waving, the winking of an eye, the nodding of the head / a nod , a signal / a sign / a body message , a bodily indication sign language... , a hint ; 16) Bailis Shamun ; intransitive ; followed by ܥܲܠ ; see also ܪܵܡܸܙ / ܫܲܘܕܸܥ / ܪܲܙܸܙ / ܒܲܕܸܩ ; old age / suffering / an action ... ; on someone / something ... : to tell / to have a marked effect , to take its toll ; |
French : | Oraham ; verbe intransitif : 1) faire un signe , signaler , attirer l'attention d'autrui en faisant un signe de la main, en inclinant / secouant la tête, clignant d'un œil afin de le convoquer / l'appeler / le faire venir / lui laisser entendre / lui faire comprendre , hocher la tête / acquiescer de la tête , insinuer , faire des insinuations , sous-entendre / faire des sous-entendus ; 2) avec ܠ : montrer du doigt / pointer , désigner avec l'index / indiquer du doigt , attirer l'attention vers , indiquer / se rapporter à / concerner / signifier , être un signe de / signaler / impliquer , dénoter ; ܕܵܪܘܿܫܘܼܬܵܐ ܕܪܘܼܫܡܹ̈ܐ ܡܘܼܦܠܸܚܹ̈ܐ ܠܸܪܡܵܙܵܐ ܐܸܠܲܝܗܝ : l'étude des signes utilisés pour les indiquer / "pour leur indication" ; ܚܠܵܦ ܫܡܵܐ ܒܡܹܐܡܪܵܐ ܕܥܵܒ݂ܘܿܕܹܗ ܘܚܵܫܘܿܫܹܗ ܒܸܪܡܵܙܵܐ ܠܚܲܕ ܦܲܪܨܘܼܦܵܐ : un pronom avec lequel la voie active et la voie passive se rapportent à une même personne ; ܩܵܘܡܵܐ ܕܚܲܒܪܵܐ ܒܸܪܡܵܙܵܐ ܝܠܹܗ ܠܡܲܢܝܚܬܵܐ ܟܪܝܼܬܵܐ : il est possible que ce mot indique / implique une courte pause ; 3) avec ܠ : signaler / attirer l'attention sur un point précis, une erreur ... / préciser / indiquer / insister sur , faire remarquer , souligner / mentionner / mettre en évidence / insister ; 4) avec ܥܲܠ : annoncer , proclamer , signaler , augurer / laisser augurer , indiquer ; 5) intransitif ; avec ܥܲܠ ; voir aussi ܫܲܘܕܸܥ / ܪܵܫܹܡ / ܪܵܡܹܙ ; un fait passé ... : faire référence à , mentionner , évoquer , faire allusion à (?) ; 6) Bailis Shamun ; transitif ; suivi de ܥܲܠ ; voir aussi ܪܵܡܹܙ / ܫܲܘܕܸܥ / ܡܲܚܘܹܐ / ܡܲܚܙܹܐ / ܡܲܕܸܥ ; documents, récit, instrument de mesure, objet ancien ... : révéler / montrer / démontrer , proclamer la gloire d'un roi ... , relater / narrer / rapporter / recenser des faits , signifier , indiquer / marquer / enregistrer instrument de mesure ... , dénoter , perpétuer la mémoire de ... / signaler , faire connaître / relater / informer sur / faire savoir / faire comprendre des pratiques anciennes ... ; 7) Bailis Shamun ; transitif ; suivi de ܥܲܠ ; voir aussi ܥܵܢܹܐ / ܣܲܟܸܠ / ܫܲܘܕܸܥ / ܪܵܡܹܙ / ܛܲܦܸܣ / ܡܲܕܸܥ : signifier / être signe de / être un signe de , marquer / être une marque de , être la preuve de / prouver , vouloir dire que , impliquer / être un indice de / indiquer / dénoter / démontrer du courage ... , montrer par un signe conventionnel / signaler , impliquer / avoir pour conséquence , vouloir dire aussi / laisser entendre / supposer / insinuer / suggérer ; 8) suivi de ܠ ; voir aussi ܫܲܘܕܸܥ / ܪܲܙܸܙ / ܪܵܡܹܙ : symboliser ; 9) transitif ; suivi de ܥܲܠ ; voir aussi ܝܲܩܸܢ / ܛܲܦܸܣ / ܨܵܐܹܪ / ܨܲܠܸܡ / ܪܵܫܹܡ / ܡܲܬܸܠ / ܫܲܘܕܹܥ / ܪܵܡܹܙ : symboliser , représenter / être le signe de / être la marque de , marquer / signer / signifier , représenter / figurer / dépeindre , illustrer / caractériser / être le type même de / être typique de , évoquer / mettre clairement à l'esprit , style personnel, conception d'artiste ... : reproduire , symboliser / servir de symbole à / incarner sens figuré , allégorie ... , servir d'image à / servir de signe de ralliement, reconnaissance ... (?) ; 10) transitif ; voir aussi ܡܲܢܝܸܦ / ܪܲܙܸܙ / ܪܵܡܹܙ / ܛܲܦܸܣ : marquer / signer , laisser une marque sur , laisser un signe sur , signaler par une marque / identifier / indiquer par une marque / un signe ... , marquer au fer rouge (?) ; 11) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܪܵܫܹܡ / ܪܵܡܹܙ / ܡܲܢܝܸܦ / ܫܲܘܕܸܥ / ܡܲܕܸܥ / ܡܲܚܙܹܐ ; instrument de mesure, tableau de peinture ... : montrer / indiquer / signaler , représenter / exprimer / témoigner , dénoter / être un signe de ; 12) transitif ; voir aussi ܪܲܙܸܙ / ܡܲܪܸܙ / ܪܵܡܹܙ / ܓܵܠܹܐ / ܫܲܘܕܸܥ / ܡܲܕܸܥ : suggérer , indiquer , inspirer / faire naître une idée / conseiller / inciter au voyage ... , insinuer / sous-entendre ; 13) intransitif ; voir aussi ܡܲܢܝܸܦ / ܪܲܙܸܙ / ܪܵܡܹܙ / ܛܲܦܸܣ / ܡܲܕܸܥ : faire des signaux , faire un signe / faire des signes , faire signe de la main , opiner de la tête , secouer la tête / faire un signe de tête / faire un clin d'œil , froncer les sourcils pour faire passer un message , émettre un signal / envoyer un signal / communiquer à l'aide d'un signal , communiquer par signaux , véhicule ... : mettre son clignotant (?) ; 14) Bailis Shamun ; intransitif ; voir aussi ܥܵܢܹܐ / ܣܲܟܸܠ / ܫܲܘܕܸܥ / ܪܵܡܹܙ / ܛܲܦܸܣ : importer / être important / avoir de l'importance , compter / ne pas compter pour du beurre / devoir être pris en compte , peser dans la balance , signifier quelque chose / vouloir dire quelque chose / y faire quelque chose ; 15) Oraham : nom ; voir ܪܵܡܘܿܙܘܼܬܵܐ : un geste , un signe de la tête, des mains ... / un signal / un message corporel , une indication gestuelle langage des signes ... / une expression gestuelle , un clin d'œil / un froncement de sourcils (?) , une inclinaison de la tête réponse affirmative ; 16) Bailis Shamun ; intransitif ; suivi de ܥܲܠ ; voir aussi ܪܵܡܸܙ / ܫܲܘܕܸܥ / ܪܲܙܸܙ / ܒܲܕܸܩ ; âge / souffrance / action ... ; sur quelqu'un / quelque chose ... : produire un effet / faire effet / influer / affecter la santé ... / nuire , se manifester / se faire sentir / commencer à agir , laisser des traces souffrance, torture ... , faire des dégâts / payer un lourd tribut / avoir des répercussions / avoir des conséquences , porter coup, remarque , accuser un âge (par des rides ...) ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܪܡܙ, ܪܸܡܙܵܐ, ܪܸܡܙܵܢܵܐܝܼܬ, ܪܸܡܙܵܢܵܝܵܐ, ܪܡܵܙܬܵܐ, ܪܡܵܙܵܐ, ܪܵܡܹܙ, ܪܵܡܘܿܙܘܼܬܵܐ, ܪܲܡܵܙܵܐ
See also : ܡܲܢܝܸܕ, ܡܲܕܸܥ, ܪܵܡܸܙ, ܫܲܘܕܹܥ, ܪܘܼܫܡܵܐ, ܠܟܵܙܵܐ
Source : Oraham, Bailis Shamun