Eastern Syriac :ܫܲܚܪܘܼܢܹܐ
Western Syriac :ܫܰܚܪܽܘܢܶܐ
Eastern phonetic :šaḥ ' ru: ni:
Category :verb
[Colors]
English :1) Oraham ; transitive verb : to blacken / to make black , to darken / to make dark or darker ; 2) transitive ; see also ܫܲܚܸܡ / ܫܲܡܸܪ / ܫܲܚܸܪ / ܫܲܚܪܸܢ : to smut / to stain or taint with smut ; 3) Bailis Shamun ; intransitive ; see also ܫܵܚܹܡ / ܫܵܚܹܪ / ܫܲܚܪܸܢ : to smut / to become affected by smut , to be profaned / polluted , special knowledge ... : to become more available (?) / to become common (?) , to lose some of one's aura (?) / to lose some of one's decorum (?) , aura, trust ... : to be brought down (?) ;
French :1) Oraham ; verbe transitif : noircir /rendre noir , foncer / rendre foncé , assombrir / rendre sombre ; 2) transitif ; voir aussi ܫܲܚܸܡ / ܫܲܡܸܪ / ܫܲܚܸܪ / ܫܲܚܪܸܢ : dire des saloperies sur / débiter des obscénités sur quelqu'un ... / salir / noircir , raconter les turpitudes de / décrire avec indécence , présenter sous un mauvais jour / porter ombrage à la réputation de ; 3) Bailis Shamun ; intransitif ; voir aussi ܫܵܚܹܡ / ܫܵܚܹܪ / ܫܲܚܪܸܢ : se salir / se noircir / se dégrader réputation ... , se polluer , être rendu impur , être profané , agriculture ; plantes : être affecté par la suie (?) / le charbon (?) / la nielle des céréales (?) , enseignement spécial ... : se populariser (?) , être rendu accessible (?) , se banaliser (?) , se vulgariser (?) , perdre de son aura (?) , perdre de sa superbe (?) , tomber bien bas (?) ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܫܘܼܚܸܪܬܵܐ, ܫܚܵܪܵܐ, ܫܹܚܪܵܐ, ܫܲܚܪܘܼܪܵܐ, ܫܲܚܪܲܢܬܵܐ, ܫܚܝܼܪܵܐ, ܫܵܚܘܿܪܹܐ, ܫܲܚܪܸܢ

See also : ܫܲܚܸܡ, ܫܲܚܘܼܡܹܐ, ܫܲܡܸܪ, ܫܲܡܘܼܪܹܐ, ܫܲܚܸܪ, ܫܲܚܘܼܪܹܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun