Eastern Syriac :ܛܲܢܸܦ
Western Syriac :ܛܰܢܶܦ
Root :ܛܢܦ
Eastern phonetic :' ṭa nip
Category :verb
[Human → Hygiene]
English :1) see also ܓܵܕܹܦ / ܣܲܝܸܒ݂ / ܛܲܡܹܐ / ܫܲܚܸܡ / ܟܵܦܹܪ : to profane , to desacrate / to treat sacrilegiously , to violate , to debase by a wrong / unworthy / vulgar use , to defile , figurative sense ; in a beautiful landscape ... : to be an eyesore (?) ; 2) transitive ; see also ܚܲܒܸܠ / ܡܲܛܥܹܐ / ܡܲܚܪܸܒ݂ ; a person by an undermining of morals / allegiance / faith ... : to subvert / to corrupt / to pervert ; 3) transitive ; see also ܫܲܚܸܡ / ܫܲܟܸܪ / ܠܲܛܸܚ / ܚܲܒܸܠ / ܫܲܚܸܛ / ܫܲܚܛܸܢ / ܫܲܚܬܸܢ : to pollute , to soil , to stain or defile morally / to corrupt ; 4) transitive ; see also ܠܲܛܸܫ / ܠܲܛܸܚ / ܠܲܛܸܟ݂ / ܫܲܚܬܸܢ / ܫܲܡܚܸܢ / ܠܲܟܸܢ / ܛܘܸܫ ; one's hands, a sheet of paper, one's handwriting ... : to smudge / to make a smudge on , to spot / to mark with a spot / to stain , to soil by smudging / to smear , to rub / to daub / to wipe in a smeary manner , to make indistinct / to blur a writing, a track ... ; 5) transitive ; see also ܟܵܬܹܡ / ܫܲܚܸܡ / ܡܲܫܚܸܬ / ܫܲܚܬܸܢ / ܠܲܟܸܢ : to slur / to calumniate , to cast aspersions on , to disparage , to slander / to backbite on , to vilify , to malign , to smear the reputation of / to defame , to besmirch / to smirch the reputation of ;
French :1) voir aussi ܓܵܕܹܦ / ܛܲܢܸܦ / ܣܲܝܸܒ݂ / ܛܲܡܹܐ / ܫܲܚܸܡ / ܟܵܦܹܪ : profaner , violer / désacraliser , salir / traiter avec mépris un lieu / objet sacré , être une abomination , sens figuré ; paysage ... : enlaidir (?) / gâcher (?) / salir (?) / dégrader (?) , rabaisser (?) / réduire (?) , être une verrue sens figuré (?) / être une horreur (?) ; 2) transitif ; voir aussi ܚܲܒܸܠ / ܡܲܛܥܹܐ / ܡܲܚܪܸܒ݂ ; une personne en affaiblissant ses valeurs morales, ses liens de fidélité, sa foi ... : corrompre / pervertir ; 3) transitif ; voir aussi ܫܲܚܸܡ / ܫܲܟܸܪ / ܠܲܛܸܚ / ܚܲܒܸܠ / ܫܲܚܸܛ / ܫܲܚܛܸܢ / ܫܲܚܬܸܢ : souiller / salir , corrompre ; 4) transitif ; voir aussi ܠܲܛܸܫ / ܠܲܛܸܚ / ܠܲܛܸܟ݂ / ܫܲܚܬܸܢ / ܫܲܡܚܸܢ / ܠܲܟܸܢ / ܛܲܘܸܫ ; ses mains, une feuille de papier, son écriture ... : tacher / faire des taches / faire des bavures / tacheter , salir / maculer , répandre / étaler / mettre partout de l'encre, une tache, du maquillage ... , barbouiller / brouiller / rendre indistinct écriture, piste ... (?) , rendre flou (?) / flouter (?) ; 5) transitif ; voir aussi ܟܵܬܹܡ / ܫܲܚܸܡ / ܡܲܫܚܸܬ / ܫܲܚܬܸܢ / ܠܲܟܸܢ : calomnier , ternir la réputation de , entamer / flétrir / porter atteinte à la réputation de / casser du sucre sur le dos de , dire du mal de , diffamer , dénigrer ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܛܢܦ, ܛܲܢܦܘܼܬܵܐ, ܛܲܢܦܘܼܢܹܐ, ܡܛܲܢܦܸܢ, ܡܛܵܢܸܦ, ܛܲܢܦܵܐ, ܛܸܢܦܵܐ, ܛܲܢܦܬܵܐ, ܛܢܵܦܵܐ, ܛܲܢܘܼܦܹܐ, ܛܵܢܹܦ, ܛܢܵܦܵܐ

See also : ܛܲܘܸܫ, ܛܲܘܘܼܫܹܐ, ܛܲܠܸܫ, ܛܲܠܘܼܫܹܐ, ܫܲܚܬܸܢ, ܫܲܚܬܘܼܢܹܐ, ܡܲܪܕܸܪ, ܡܲܪܕܘܼܪܹܐ, ܬܲܛܠܸܫ, ܬܲܛܠܘܼܫܹܐ, ܓܲܕܹܐ, ܓܲܕܘܼܝܹܐ, ܟ̰ܲܦܠܸܢ, ܟ̰ܲܦܠܘܼܢܹܐ, ܣܲܝܸܒ݂, ܣܲܝܘܼܒܹܐ, ܫܲܚܸܡ, ܫܲܚܘܼܡܹܐ, ܡܲܫܚܸܬ, ܡܲܫܚܘܼܬܹܐ, ܫܲܚܬܸܢ, ܫܲܚܬܘܼܢܹܐ, ܠܲܟܸܢ, ܠܲܟܘܼܢܹܐ, ܟܵܬܹܡ, ܟܬܵܡܵܐ

Source : Bailis Shamun