Eastern Syriac :ܟܸܢܫܵܐ
Western Syriac :ܟܶܢܫܳܐ
Root :ܟܢܫ
Eastern phonetic :' kin ša:
Category :noun
[Numbers]
English :1) Maclean ; Classical Syriac ; see also ܩܘܼܛܢܵܐ / ܚܸܒ݂ܨܵܐ / ܩܲܗܠܵܐ : a crowd , a multitude , a throng / a horde / a host of people / a phalanx , a concourse , an assembly , a gathering , a host -a large number- , a troop , a mass -a large number- , a congregation , a company , a society , an organization , group working as a team , a shoal / a school of fish ; Rhéthoré : ܟܸܢܫܵܐ ܝܼܬܝܼܒ݂ ܠܲܝ ܪܸܫ ܓܸܠܵܐ : the crowd sat on the grass ; ܟܸܢܫܵܐ ܕܪܵܝܝܼ : a council , a board , a panel , a commitee ; ܛܪܝܼܕ݂ܵܐ݇ܝܠܹܗ ܡܟܸܢܫܲܢ : he is expelled from our society / club ; ܟܸܢܫܵܐ ܕܦܵܪ̈ܚܵܬܹܐ ܪ̈ܝܼܦܹܐ : a group of birds roosting / a roost ; JAAS : ܟܸܢܫܵܐ ܩܲܕܡܵܝܵܐ : pioneers ; Tobia Giwargis ; ܡܝܲܬܪ ܟܸܢܫܵܐ : democracy ; 2) see also ܣܝܼܣܵܪܬܵܐ / ܪܲܡܟܵܐ / ܟܢܘܼܫܬܵܐ : a squad , a small group engaged in a common effort or occupation , a party rescue ... , a troop , a band , a party / a group of people , a number of things ; ܓܲܒܹܐ ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ ܝܲܢ ܡܸܢܕܝܼ ܡܸܢ ܟܸܢܫܵܐ : to pick a person or a thing from a group / to single out a person or a thing ; 3) Bailis Shamun ; see also ܡܲܛܲܪܬܵܐ / ܣܝܼܥܬܵܐ / ܟܸܢܫܵܐ : a group of soldiers / a soldiery , a military unit / a unit of soldiers , a company (?) / a platoon (?) ; ܟܸܢܫܵܐ ܕܲܚܫܹ̈ܐ : a group of soldiers / a military unit / a soldiery ; 4) Lishani : a collection of everything , an army , a forum , Church of the Christian and Jews : Knesset ; 5) see also ܚܸܒ݂ܨܵܐ / ܥܲܪܘܼܒ݂ܵܐ / ܚܲܠܘܼܛܵܐ / ܪܡܟܵܐ ; people, locusts, ants, mosquitoes, meteors, ... : a swarm / a throng , a flight of locusts , a shoal / a school of fish ;
French :1) Maclean : syriaque classique ; voir aussi ܩܘܼܛܵܐ / ܚܸܒ݂ܨܵܐ / ܩܲܗܠܵܐ : une foule , une cohue , une horde / une multitude / une myriade de gens , une assemblée , un rassemblement , une réunion , une société , un regroupement , une congrégation , une nuée grand nombre , une masse grand nombre , un peuple grand nombre de gens , un pullulement , un essaim une foule , un assemblage , une compagnie , un groupe travaillant en équipe / une organisation , une troupe , un équipage (?) , une brigade (?) , une troupe -musiciens ...-(?) , un banc de poissons ; Rhéthoré : ܟܸܢܫܵܐ ܝܼܬܝܼܒ݂ ܠܲܝ ܪܸܫ ܓܸܠܵܐ : la foule s'assit sur l'herbe ; ܟܸܢܫܵܐ ܕܪܵܝܝܼ : un conseil , une assemblée , un comité , un panel ; ܛܪܝܼܕ݂ܵܐ݇ܝܠܹܗ ܡܟܸܢܫܲܢ : il est chassé de notre société ; ܟܸܢܫܵܐ ܕܦܵܪ̈ܚܵܬܹܐ ܪ̈ܝܼܦܹܐ : un groupe d'oiseaux perchés / nichés , une nichée ; JAAS : ܟܸܢܫܵܐ ܩܲܕܡܵܝܵܐ : des pionniers ; Tobia Giwargis ; ܡܝܲܬܪ ܟܸܢܫܵܐ : la démocratie ; 2) voir aussi ܣܝܼܣܵܪܬܵܐ / ܪܲܡܟܵܐ / ܟܢܘܼܫܬܵܐ : un groupe de personnes travaillant de concert, ayant les mêmes buts , une équipe , un effectif , une sélection sportive ... , une troupe de théâtre ... , une bande , personnes, objets ... : un groupe / un parti de personnes ... , un ensemble ; ܓܲܒܹܐ ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ ܝܲܢ ܡܸܢܕܝܼ ܡܸܢ ܟܸܢܫܵܐ : sélectionner une personne ou une chose au sein d'un groupe ; 3) Bailis Shamun ; voir aussi ܡܲܛܲܪܬܵܐ / ܣܝܼܥܬܵܐ : un groupe de soldats / une compagnie de soldats , une unité , une section (?) / une escouade (?) , péjorativement : une soldatesque (?) ; ܟܸܢܫܵܐ ܕܲܚܫܹ̈ܐ : une unité de soldats / un groupe de soldats ; 4) Lishani : une collection de n'importe quoi , un forum , une armée , Eglise des chrétiens et des juifs : Knesset ; 5) voir aussi ܚܸܒ݂ܨܵܐ / ܥܲܪܘܼܒ݂ܵܐ / ܚܲܠܘܼܛܵܐ / ܪܡܟܵܐ ; personnes, sauterelles / fourmis / moustiques, météores ... : une masse / une foule / une irruption / une meute / une horde / un afflux / un déferlement , un fourmillement / un essaim / un vol de sauterelles / une nuée / une volée d'enfants ... , un grouillement / une colonie , un banc de poissons ;
Dialect :Eastern Syriac, Classical Syriac

Cf. ܟܢܫ, ܟܢܵܫܵܐ, ܟܢܘܼܫܬܵܐ, ܟܵܢܵܫܵܐ, ܟܢܘܼܫܝܵܐ, ܟܸܢܫܵܐ ܕܙܲܡܵܪܹ̈ܐ, ܟܸܢܫܵܝܵܐ, ܟܢܘܼܫܝܵܝܵܐ, ܟܢܝܼܫܘܼܬܵܐ, ܟܸܢܫܐ ܡܲܝܵܝܵܐ, ܟܸܢܫܵܐ ܕܕܵܝܘܿܩܹ̈ܐ

See also : ܩܵܘܫܘܿܢ, ܠܲܫܟܲܪ, ܥܲܣܟܵܪ, ܨܒ݂ܵܐܘܿܬ, ܐܘܿܪܕܘܿ, ܣܛܲܪܛܸܣ, ܣܲܓܝܼܐܘܼܬܵܐ, ܡܲܚܠܘܼܩ, ܓܹܝܵܪܬܵܐ, ܚܟ̰ܵܪܵܐ, ܚܸܒ݂ܨܵܐ, ܐܵܟܠܘܿܣ, ܒܹܪܪܵܐ, ܚܲܠܘܼܛܵܐ, ܝܲܗܠܵܐ, ܣܝܼܥܬܵܐ, ܪܲܡܟܵܐ, ܛܘܼܠܩܵܐ, ܣܸܕܪܵܐ, ܓܘܼܕܵܐ, ܐܵܪܥܘܿܪܘܼܬܵܐ, ܩܘܼܛܢܵܐ

Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun, Other