Eastern Syriac :ܩܛܵܠܵܐ
Western Syriac :ܩܛܳܠܳܐ
Root :ܩܛܠ
Eastern phonetic :' qṭa: la:
Category :noun, verb
[Army → War]
English :1) transitive and intransitive verb ; see also ܚܲܪܸܫ / ܢܲܟܸܣ / ܕܵܒܹܚ / ܩܵܛܹܠ : to kill , to commit murder / slaughter , to murder / slaughter , to slay , see below : to starve / to deprive of food ; Rhétoré ; ܡܸܝܟ݂ ܢܘܼܪܵܐ ܒܐܲܬܪܲܢ ܛܦܹܐ ܠܹܗ ܕܠܵܐܪ̈ܲܚܡܹܐ ܩܛܝܼܠ ܠܹܗ ܣܦܹܐ ܠܹܗ ܘܩܛܝܼܠ ܠܹܗ ܡܵܬ݂ܵܘܵܬ݂ܐ : like fire / like wildfire it reached our country and ruthlessly killed and heaped its victims ; ܩܛܵܠܵܐ ܒܣܲܡܵܐ : to poison , poisoning ; ܩܵܛܹܠ ܡܸܢ ܟܲܦܢܵܐ : to starve / to deprive of food ; 2) transitive ; see also ܣܲܪܸܚ / ܨܲܠܸܦ / ܕܲܪܒܸܢ / ܩܵܛܹܠ / ܡܲܡܝܸܬ / ܡܵܚܹܐ ; with a weapon (arrow, pistol ...) : to hit / to shoot / to kill with a gun ... , to execute by gunfire ... ; 3) transitive ; see also ܒܲܛܸܠ / ܡܲܡܝܸܬ / ܩܵܛܹܠ : to remove / to get rid of / to eliminate , to destroy / to wipe out / to annihilate / to exterminate / to extirpate / to eradicate , to kill , to decimate , to liquidate , to wipe off the face of the earth (?) / to wipe off the map (?) , informal : to zap ; 4) Rhétoré ; = ܩܸܛܠܵܐ ; see also ܕܒ݂ܵܚܵܐ / ܚܪܵܫܵܐ / ܢܵܟ݂ܘܿܣܘܼܬܵܐ / ܛܲܒܵܚܘܼܬܵܐ / ܩܲܨܵܒܘܼܬܵܐ : a killing , a slaughter , a stoning / a lapidation , a hecatomb , livestock : butchering (?) ; Rhétoré ; ܬܵܡܵܐ ܟܡܝܼܠ ܠܹܗ ܒܸܩܛܵܠܵܐ : then it the plague caused its slaughter to reach its height / ultimate peak / then it brought its mass murder to its peak / then its slaughter reached its peak ; 5) transitive ; see also ܪܵܡܹܐ / ܪܵܓܹܡ / ܩܵܛܹܠ : to stone , to lapidate , to pelt with stones , to throw stones at to kill ... ; ܩܵܛܹܠ ܒܪܲܦܲܝܬܵܐ ܕܟܹ̈ܐܦܹܐ : to kill by throwing stones / to stone / to lapidate ;
French :1) verbe transitif et intransitif ; voir aussi ܚܲܪܸܫ / ܢܲܟܸܣ / ܕܵܒܹܚ / ܩܵܛܹܠ : tuer , occire , faire passer de vie à trépas , assassiner , massacrer , commettre un meurtre / assassinat , faire une tuerie / hécatombe / un carnage , faire un bain de sang , voir ci-dessous : affamer / faire mourir de faim / priver de nourriture ; Rhétoré ; ܡܸܝܟ݂ ܢܘܼܪܵܐ ܒܐܲܬܪܲܢ ܛܦܹܐ ܠܹܗ ܕܠܵܐܪ̈ܲܚܡܹܐ ܩܛܝܼܠ ܠܹܗ ܣܦܹܐ ܠܹܗ ܘܩܛܝܼܠ ܠܹܗ ܡܵܬ݂ܵܘܵܬ݂ܐ : comme le feu elle atteignit notre pays et, sans pitié, elle tua / fit un massacre et entassa ses victimes ; ܩܛܵܠܵܐ ܒܣܲܡܵܐ : empoisonner / tuer avec un poison , un empoisonnement ; ܩܵܛܹܠ ܡܸܢ ܟܲܦܢܵܐ : affamer / priver de nourriture ; 2) transitif ; voir aussi ܣܲܪܸܚ / ܨܲܠܸܦ / ܕܲܪܒܸܢ / ܩܵܛܹܠ / ܡܲܡܝܸܬ / ܡܵܚܹܐ ; avec arme (flèche, arme à feu ...) : atteindre d'une balle, d'une flèche ... / fusiller d'un coup de fusil ... / toucher , abattre / descendre avec flèche, balle ... / tuer avec arme / exécuter / occire ; 3) transitif ; voir aussi ܒܲܛܸܠ / ܡܲܡܝܸܬ / ܩܵܛܹܠ : se débarrasser de , oblitérer , détruire , supprimer , effacer , annihiler , exterminer , extirper , démolir , éliminer , éradiquer , tuer / occire , décimer , liquider , effacer de la surface de la terre , faire disparaître , rayer de la carte (?) / réduire à néant ; 4) Rhétoré ; = ܩܸܛܠܵܐ ; voir aussi ܕܒ݂ܵܚܵܐ / ܚܪܵܫܵܐ / ܢܵܟ݂ܘܿܣܘܼܬܵܐ / ܛܲܒܵܚܘܼܬܵܐ / ܩܲܨܵܒܘܼܬܵܐ : une tuerie , un assassinat , une lapidation , un massacre / une boucherie sens figuré , un carnage , une hécatombe , un bain de sang ; Rhétoré ; ܬܵܡܵܐ ܟܡܝܼܠ ܠܹܗ ܒܸܩܛܵܠܵܐ : alors elle la peste mit le comble à ses tueries , c'est alors que son massacre atteignit son sommet / puis son hécatombe atteignit son summum , alors son carnage atteignit / parvint à son comble ; 5) transitif ; voir aussi ܪܵܡܹܐ / ܪܵܓܹܡ / ܩܵܛܹܠ : lapider / tuer à coups de pierre , bombarder avec des pierres , lancer / jeter des pierres sur pour tuer ... ; ܩܵܛܹܠ ܒܪܲܦܲܝܬܵܐ ܕܟܹ̈ܐܦܹܐ : tuer par jets de pierres / lapider ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܩܛܠ, ܩܛܵܠܵܐ, ܩܛܵܠܬܵܐ, ܩܵܛܘܿܠܘܼܬ݂ܵܐ, ܩܸܛܠܵܐ, ܩܛܝܼܠܘܼܬܵܐ, ܩܵܛܸܠ, ܩܛܵܠܬܵܐ, ܩܵܛܘܿܠܘܼܬܵܐ, ܩܵܛܘܿܠܵܐ, ܩܸܛܠܵܐ, ܩܛܝܼܠܘܼܬܵܐ, ܩܵܛܸܠ, ܥܲܡܵܐ, ܩܛܲܠܥܲܡܵܐ, ܩܵܛܹܠ ܐܲܒ݂ܘܼܗܝ, ܩܘܼܛܵܠ ܐܲܒ݂ܵܐ

See also : ܢܵܟ݂ܘܿܣܘܼܬܵܐ, ܩܲܨܵܒܘܼܬܵܐ, ܛܲܒܵܚܘܼܬܵܐ, ܕܒ݂ܵܚܵܐ, ܚܪܵܫܵܐ, ܚܲܪܒܵܐ, ܣܝܵܦܵܐ, ܡܵܘܬܵܢܵܐ, ܡܫܲܩܲܦܬܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun, Other