Eastern Syriac : | ܥܵܪܹܐ |
Western Syriac : | ܥܳܪܶܐ |
Root : | ܥܪܐ |
Eastern phonetic : | ' a: ri: |
Category : | verb |
English : | 1) Al Qosh and Classical Syriac : to hold, to hold together , to hold good / firm ; ܠܲܝܬ݂ ܗ݇ܘܵܐ ܠܲܢ ܦܵܪܹ̈ܐ ܕܥܵܪܸܢ ܗ݇ܘܵܐ ܚܵܕ݇ ܡܲܠܦܵܢܵܐ ܦܪܝܼܫܵܐ : we did not have the money for me to take a private teacher ; with ܒ ou ܒܓܵܘ : to catch , to take , to take hold of , to capture / to seize / to arrest ; Rhétoré ; ܥܪܹܐ ܨܠܝܼܒ݂ܘܿ ܠܩܘܼ̈ܪܕ݂ܵܝܹܐ ܢܵܘܒܸܠ ܠܒܵܬܲ̈ܝܗܝܼ ܘܬܵܡܵܐ ܩܛܝܼܠ : Sliwo was arrested by the Kurds, taken to their home and there he was killed / the Kurds arrested Sliwo, took him to their home and there they killed him ; 2) Al Qosh, snow, obstacles ...on a road : to block, to stop , to impede movement ; 3) Urmiah, Nineveh plain, Bailis Shamun ; transitive verb , see also ܡܵܛܹܪ : to rain / to shower , to snow ,= ܪܵܥܝܹܐ / ܡܵܛܹܪ ; ܥܵܪܹܐ ܡܸܛܪܵܐ : to rain ; ܥܵܪܹܐ ܬܲܠܓܵܐ : to snow ; ܥܵܪܹܐ ܡܸܛܪܵܐ ܥܲܒܝܼܛܵܐܝܬ : to rain abundanly / to pour down , to rain cats and dogs ; 4) Al Qosh : to bring forth fruit ; 5) transitive ; see also ܚܵܒܹܫ / ܠܵܒܹܟ݂ / ܕܵܒܹܩ / ܡܲܟܠܹܐ : to restrain , to moderate / to limit the movements, force, influence, development of / to contain , to put to prison / to put to restraint / to confine / to place under house arrest (?) , intransitive : to be held / to be stopped ; 6) transitive ; see also ܠܵܒܹܟ / ܡܲܫܠܹܐ / ܒܲܛܹܠ / ܡܲܟܠܹܐ ; symptoms, immune system, growth, appetite, cough ? ... : to suppress / to stop , to inhibit , to stunt growth ... ; see ܥܲܟܸܪ / ܥܲܪܩܸܠ (?) / to restrain from a usual course of action (?) ; 7) Al Qosh : ܥܵܪܹܐ ܒܟܸܪܝܼ / ܕܵܒܹܩ ܒܟ : to hire , to rent (?) ; ܥܵܪܹܐ ܐܘܼܪܚܹܗ : to start , to set out ; ܥܵܪܹܐ ܚܲܫܵܐ : to have trouble ; ܥܵܪܹܐ ܐܝܼܕܹܗ : "to hold one's hand" = to stand firm in a bargain ; 8) = ܐܵܪܹܐ : to curdle ; agent : ܥܵܪܝܵܢܵܐ ; 9) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܣܵܓܹܪ / ܬܲܝܸܟ݂ / ܣܵܐܹܓ݂ / ܚܵܒܹܫ : to shut , to confine by an enclosure as if by an enclosure , to safely keep / to shelter , to detain in prison ... ; 10) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܠܵܒܹܟ݂ / ܡܲܪܡܹܐ / ܕܵܒܹܩ : to secure / to hold fast , to pinion / to tie or hold arms or legs , ship, cannon, cargo ... : to stow (?) , space shuttle : to anchor ; 11) transitive ; see also ܐܵܚܹܕ / ܠܵܒܹܟ / ܚܵܛܹܦ / ܫܵܠܹܛ / ܫܵܩܹܠ / ܙܲܒܛܸܢ : to seize , to take ownership of / to take possession of / to confiscate (?) , to take by force / to capture a slave ... , to take prisoner , to get one's hands on a desired object ... ; 12) transitive ; see also ܠܵܒܹܟ݂, ܐܵܚܹܕ / ܕܵܒܹܩ ; wrestling, opponent ... : to tackle , to grapple / to seize / to take hold of in order to stop or subdue ... ; 13) Bailis Shamun ; see also ܡܵܢܹܐ / ܚܵܫܹܒ݂ : transitive verb : to count , to number , to enumerate , to compute , to reckon , to add up , to total , to calculate , to compute , to tell / to tally ; 14) transitive ; see also ܐܵܚܹܕ / ܩܵܒܹܐ / ܠܵܒܹܟ݂ / ܕܵܒܹܩ ; provisions, files on a desk , money... : to store / to lay away , to accumulate / to collect in bulk / to stockpile , to heap for a future use / to stack up / to pile up / to amass (?) , to rack up / to put in stock , to accrue vacation entitlements, points ... (?) , money ; for a future use ... : to save (?) / to hoard (?) , new experiences, errors ... : to make a string of (?) / to make a series of (?) / to have a series of (?) ; 15) Bailis Shamun ; see also ܚܲܡܣܸܢ / ܩܵܦܹܣ / ܐܵܚܹܕ / ܕܵܒܹܩ ; object, weapon, someone's hand ... : to take / to grip / to grasp / to hold , to get hold of / to seize , to clutch ; 16) Bailis Shamun ; intransitive ; see also ܫܵܠܹܚ / ܫܲܠܸܚ : to strip / to take off one's clothes / to undress ; |
French : | 1) Al Qosh et syriaque classique : tenir , détenir , tenir ensemble , tenir ferme , tenir bon , enserrer , maintenir ; ܠܲܝܬ݂ ܗ݇ܘܵܐ ܠܲܢ ܦܵܪܹ̈ܐ ܕܥܵܪܸܢ ܗ݇ܘܵܐ ܚܵܕ݇ ܡܲܠܦܵܢܵܐ ܦܪܝܼܫܵܐ : nous n'avions pas d'argent pour que je prisse un professeur particulier ; avec ܒ ou ܒܓܵܘ : attraper , prendre , prendre prise , saisir / se saisir de , agripper , capturer / arrêter ; Rhétoré ; ܥܪܹܐ ܨܠܝܼܒ݂ܘܿ ܠܩܘܼ̈ܪܕ݂ܵܝܹܐ ܢܵܘܒܸܠ ܠܒܵܬܲ̈ܝܗܝܼ ܘܬܵܡܵܐ ܩܛܝܼܠ : Sliwo fut pris par les kurdes, emmené chez eux et y fut tué / les kurdes arrêtèrent Sliwo, l'emmenèrent chez eux et là le tuèrent ; 2) Al Qosh, de la neige, d'obstacles ...sur une route : bloquer une route , boucher , barrer , empêcher de passer , faire obstacle ; 3) Ourmia, plaine de Ninive, Bailis Shamun ; verbe transitif , voir aussi ܡܵܛܹܪ : pleuvoir , neiger , = ܪܵܥܝܹܐ / ܡܵܛܹܪ ; ܥܵܪܹܐ ܡܸܛܪܵܐ : pleuvoir ; ܥܵܪܹܐ ܬܲܠܓܵܐ : neiger ; ܥܵܪܹܐ ܡܸܛܪܵܐ ܥܲܒܝܼܛܵܐܝܬ : pleuvoir abondamment / à verse , tomber des hallebardes ; 4) Al Qosh : porter des fruits , produire des fruits , fructifier ; 5) transitif ; voir aussi ܚܵܒܹܫ / ܠܵܒܹܟ݂ / ܕܵܒܹܩ / ܡܲܟܠܹܐ : restreindre , modérer , limiter les mouvements, la force, l'influence, le développement de : contenir , mettre en prison / emprisonner / confiner / mettre aux arrêts , mettre en résidence surveillée (?) , intransitif : être tenu / être retenu / être détenu , être arrêté / être bloqué ; 6) transitif ; voir aussi ܠܵܒܹܟ / ܡܲܫܠܹܐ / ܒܲܛܹܠ / ܡܲܟܠܹܐ ; symptômes, système immunitaire, appétit, toux ? ... : arrêter / inhiber , croissance ... ; voir ܥܲܟܸܪ / ܥܲܪܩܸܠ : arrêter (?) / freiner (?) / empêcher le développement normal (?) ; 7) Al Qosh : ܥܵܪܹܐ ܒܟܸܪܝܼ / ܕܵܒܹܩ ܒܟ : louer , embaucher (?) ; ܥܵܪܹܐ ܐܘܼܪܚܹܗ : démarrer , commencer , se mettre en route , s'y mettre (?) ; ܥܵܪܹܐ ܚܲܫܵܐ : avoir des problèmes ; ܥܵܪܹܐ ܐܝܼܕܹܗ : "tenir sa main" = camper sur ses positions , être ferme dans des négociations , ne céder en rien ; 8) = ܐܵܪܹܐ : se cailler , tourner / devenir aigre ; agent : ܥܵܪܝܵܢܵܐ ; 9) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܣܵܓܹܪ / ܬܲܝܸܟ݂ / ܣܵܐܹܓ݂ / ܚܵܒܹܫ : enfermer , garder à l'abri , enclore / clôturer , confiner / détenir en prison ... ; 10) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܠܵܒܹܟ݂ / ܡܲܪܡܹܐ / ܕܵܒܹܩ : serrer fort / bien tenir / enserrer , assurer une bonne prise sur , quelque chose à sa place ... : retenir / immobiliser / bloquer , assurer / assujettir , navire, canon, cargaison ... : amarrer / arrimer , tonneau : accorer (?) ; 11) transitif ; voir aussi ܐܵܚܹܕ / ܠܵܒܹܟ / ܚܵܛܹܦ / ܫܵܠܹܛ / ܫܵܩܹܠ / ܙܲܒܛܸܢ : saisir / prendre , s'approprier / prendre possession de / confisquer (?) , prendre de force / capturer un esclave ... , se saisir de / empoigner / enserrer / agripper / étreindre , faire prisonnier esclave ... , mettre la main sur objet convoité ... ; 12) transitif ; voir aussi ܠܵܒܹܟ݂, ܐܵܚܹܕ / ܕܵܒܹܩ ; lutte, adversaire ... : saisir à bras le corps / être aux prises avec , plaquer / attaquer frontalement , se précipiter sur agressivement ; 13) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܡܵܢܹܐ / ܚܵܫܹܒ݂ : compter , faire le compte / comptage de , dénombrer , évaluer , énumérer , nombrer , recenser , calculer , faire le total / le décompte / le dépouillement , évaluer , chiffrer , estimer (en chiffres) ; 14) transitif ; voir aussi ܐܵܚܹܕ / ܩܵܒܹܐ / ܠܵܒܹܟ݂ / ܕܵܒܹܩ ; provisions, dossiers sur un bureau, argent ... : stocker , accumuler / faire des réserves de , empiler / mettre de côté / ranger pour une utilisation future ... / amasser , expériences différentes, erreurs, intérêts, points de fidélité ... : engranger (?) / cumuler (?) / multiplier (?) , erreurs ... : cumuler en grand nombre (?) , données, informations ... : enregistrer (?) / absorber en mémoire ... (?) / mémoriser (?) / garder en mémoire (?) , argent ; pour un usage ultérieur ... : mettre de côté (?) ; 15) Bailis Shamun ; voir aussi ܚܲܡܣܸܢ / ܩܵܦܹܣ / ܐܵܚܹܕ / ܕܵܒܹܩ ; objet, arme, main de quelqu'un ... : prendre en main / attraper / agripper / enserrer dans sa main / étreindre / serrer dans sa main , empoigner / se saisir de / s'emparer de ; 16) Bailis Shamun ; intransitif ; voir aussi ܫܵܠܹܚ / ܫܲܠܸܚ : se dévêtir , se déshabiller / retirer ses vêtements / se dénuder ; |
Dialect : | Eastern Syriac, Classical Syriac |
Cf. ܥܪܐ, ܐܵܪܹܐ, ܡܲܥܪܹܐ, ܡܥܵܪܹܐ, ܥܵܪܝܵܢܵܐ, ܥܪܵܝܵܐ, ܥܘܼܪܵܝܵܐ, ܥܪܵܝܬܵܐ, ܡܸܬܥܲܪܝܵܢܘܼܬܵܐ
See also : ܪܵܥܝܹܐ, ܐܵܣܹܪ, ܡܵܢܹܐ, ܡܢܵܝܵܐ, ܚܵܫܹܒ݂, ܚܫܵܒ݂ܵܐ, ܚܲܫܒܸܢ, ܚܲܫܒܘܼܢܹܐ, ܡܵܛܹܪ, ܡܛܵܪܵܐ
Source : Maclean, Bailis Shamun