Eastern Syriac : | ܗܹܡܸܙܡܵܢ |
Western Syriac : | ܗܶܡܶܙܡܳܢ |
Root : | ܗܡܙܡ |
Eastern phonetic : | hi: ' miz ma:n |
Category : | noun |
[Humanities → Language] | |
English : | 1) see also ܚܫܲܚܬ݂ܵܐ / ܠܸܥܙܵܐ / ܒܲܪ݇ܬܩܵܠܵܐ / ܠܲܡܬܵܐ : a word , a statement / talking , talk / language / speech ; ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܡܲܡܪܸܥܵܢܵܐ : a disobliging word , a hurtful word ; ܗܹܡܸܙܡܲܢ ܥܲܡܘܛܬܵܐ ܝܲܢ ܥܣܲܩܬܵܐ : an obscure or confusing statement ; ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܣܸܟܪܵܢܵܐ : snapping speech / talk ; theology : the Word / Logos : ܡܸܠܬܵܐ (masculine ; ܡܒܵܫܸܠ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ : to speak deliberately ; ܐܵܟ݂ܸܠ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ / ܡܲܦܟ̰ܸܠ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ / ܣܵܪܸܒ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ : to eat one's words , to prevaricate , to take back one's promise , to evade an issue ; ܗܹܡܸܙܡܲܢ ܝܲܢ ܟܬܝܼܒ݂ܬܵܐ ܠܵܐ ܡܫܘܼܚܬܵܢܵܝܬܵܐ : non metrical speech or writing , prose ; ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܕܚܸܩܪܵܐ : flattering talk / oily words ; ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ ܒܲܛܝܼܠܹ̈ܐ : empty talk / nonsense , empty words/ babble / prate ; ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܙܲܡܙܡܵܢܵܐ ܘܠܵܐ ܫܲܪܝܼܪܵܐ : high-sounding and insincere talk / rhetoric ; ܩܸܢܬܵܐ ܕܗܹܡܸܙܡܵܢ : the most important points of a message / a recap / a summary ; ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܡܲܓܚܸܟܵܢܬܵܐ : funny words / a funny statement / a joke ; 2) a rumor , an unverified current story , common talk ; ܒܗܹܡܸܙܡܵܢ : by word of mouth ; 3) Bailis Shamun ; see ܣܘܼܘܵܕܵܐ / ܣܘܵܕܵܐ / ܡܹܐܡܪܵܐ / ܐܵܡܘܿܪܘܼܬܵܐ / ܡܸܠܬܵܐ / ܡܲܡܠܠܵܐ / ܡܡܲܠܠܘܼܬܵܐ / ܠܸܫܵܢܵܐ : speech , verbal communication , expression of thoughts in spoken words , language / way of talking ; ܗܹܡܸܙܡܲܢ ܝܲܢ ܟܬܝܼܒ݂ܬܵܐ ܠܵܐ ܡܫܘܼܚܬܵܢܵܝܬܵܐ : non poetic speech or writing , prose ; ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܙܲܡܙܡܵܢܵܐ / ܠܸܫܵܢܵܐ ܙܲܡܙܡܵܢܵܐ : an elevated speech / a rhetorical speech ; 4) conversation , exchange of words , a spell / a speech / a rant ; ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܒܲܥܪܒܸܪܵܬܵܐ : a spell of ranting , a tirade / a rant ; 5) see also ܡܲܡܠܠܵܐ / ܡܸܠܬܵܐ / ܩܵܠܵܐ / ܦܸܬܓ݂ܡܵܐ : a say / an expression of opinion , a say / a right or power to influence action or decision , a statement / an announcement ; |
French : | 1) voir aussi ܚܫܲܚܬ݂ܵܐ / ܠܸܥܙܵܐ / ܒܲܪ݇ܬܩܵܠܵܐ / ܠܲܡܬܵܐ : un mot , une parole / des paroles , un propos / des propos , une déclaration / un discours / un langage , un message transmis oralement ; ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܡܲܡܪܸܥܵܢܵܐ : une parole désobligeante / embarrassante / gênante / déplacée / qui met mal à l'aise ; ܗܹܡܸܙܡܲܢ ܥܲܡܘܛܬܵܐ ܝܲܢ ܥܣܲܩܬܵܐ : une déclaration obscure ou confuse , un langage obscur ; ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܣܸܟܪܵܢܵܐ : des propos cassants , un discours donné d'un ton sec , des paroles sèches ; théologie : la Parole / Logos : ܡܸܠܬܵܐ (masculin ; ܡܒܵܫܸܠ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ : parler posément , parler délibérément / de manière délibérée / volontairement , choisir ses mots , peser ses mots ; ܐܵܟ݂ܸܠ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ / ܡܲܦܟ̰ܸܠ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ / ܣܵܪܸܒ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ : "manger ses mots" , biaiser , tergiverser , se dérober , retirer sa promesse , manquer à ses promesses (?) / ne pas tenir parole (?) , se réfugier derrière des mots , utiliser des faux-fuyants ; ܗܹܡܸܙܡܲܢ ܝܲܢ ܟܬܝܼܒ݂ܬܵܐ ܠܵܐ ܡܫܘܼܚܬܵܢܵܝܬܵܐ : le discours ou l'écriture non métrique , la prose ; ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܕܚܸܩܪܵܐ : des paroles flatteuses / de la pommade dans le dos ; ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ ܒܲܛܝܼܠܹ̈ܐ : des paroles vides de sens , des mots creux / qui ne veulent rien dire , du vent / du babil ; ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܙܲܡܙܡܵܢܵܐ ܘܠܵܐ ܫܲܪܝܼܪܵܐ : des paroles qui sonnent bien et non sincères / du bla-bla , de la rhétorique / du boniment ; ܩܸܢܬܵܐ ܕܗܹܡܸܙܡܵܢ : les points les plus importants d'un message / un récapitulatif / un résumé ; ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܡܲܓܚܸܟܵܢܬܵܐ : des paroles amusantes / une phrase qui fait rire , une plaisanterie ; 2) une rumeur , une histoire qui circule , un on-dit ; ܒܗܹܡܸܙܡܵܢ : par le bouche-à-oreille ; 3) Bailis Shamun ; voir ܣܘܼܘܵܕܵܐ / ܣܘܵܕܵܐ / ܡܹܐܡܪܵܐ / ܐܵܡܘܿܪܘܼܬܵܐ / ܡܸܠܬܵܐ / ܡܲܡܠܠܵܐ / ܡܡܲܠܠܘܼܬܵܐ / ܠܸܫܵܢܵܐ : la parole , l'élocution , l'expression / la communication verbale , l'expression de la pensée au moyens de mots parlés , le discours / la langue ; ܗܹܡܸܙܡܲܢ ܝܲܢ ܟܬܝܼܒ݂ܬܵܐ ܠܵܐ ܡܫܘܼܚܬܵܢܵܝܬܵܐ : la langue ou l'écriture non poétique , la prose ; ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܙܲܡܙܡܵܢܵܐ / ܠܸܫܵܢܵܐ ܙܲܡܙܡܵܢܵܐ : un discours grandiloquent / une rhétorique , un langage soutenu ; ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܙܲܡܙܡܵܢܵܐ / ܠܸܫܵܢܵܐ ܙܲܡܙܡܵܢܵܐ : an elevated speech / a rhetorical speech ; 4) la conversation , l'échange de paroles , un discours , une diatribe / une tirade ; ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܒܲܥܪܒܸܪܵܬܵܐ : une diatribe / une tirade bien sonore ; 5) voir aussi ܡܲܡܠܠܵܐ / ܡܸܠܬܵܐ / ܩܵܠܵܐ ܦܸܬܓ݂ܡܵܐ / ܗܹܡܸܙܡܵܢ : un mot / un mot à dire , une phrase à placer / une opinion , une déclaration à faire... / une annonce ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܗܡܙܡ, ܡܗܲܡܙܸܡ, ܡܗܲܡܙܸܡܵܢܵܐ ܬܪܹܝ, ܡܗܲܡܙܡܵܢܵܐ, ܡܗܲܡܙܲܡܬܵܐ, ܗܲܡܙܲܡܬܵܐ
See also : ܦܘܼܢܵܝܵܐ, ܢܘܼܗܵܪܵܐ, ܣܘܼܘܵܕܵܐ, ܚܫܲܚܬ݂ܵܐ, ܠܸܥܙܵܐ, ܠܸܥܙܬܵܐ, ܠܲܡܬܵܐ, ܚܲܒܪܵܐ, ܒܲܪ݇ܬܩܵܠܵܐ, ܨܵܘܬܵܐ, ܡܲܡܠܠܵܐ, ܩܵܠܵܐ, ܒܲܪ݇ܬ ܩܵܠܵܐ
Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun