Eastern Syriac : | ܫܲܡܸܪ |
Western Syriac : | ܫܰܡܶܪ |
Root : | ܫܡܪ |
Eastern phonetic : | ' ša mir |
Category : | verb |
[Legal] | |
English : | 1) transitive ; see also ܡܲܓ݂ܗܹܐ / ܚܲܪܸܪ / ܦܲܨܹܐ / ܫܲܘܙܹܒ݂ / ܫܵܪܹܐ : to discharge , to dismiss , to release , to set free from restraint, confinement, servitude ... , to exonerate ; 2) transitive ; see also ܡܲܦܛܸܪ / ܫܵܪܹܐ / ܡܲܘܓܹܐ : to sack / to give the sack , to dismiss / to fire from a job, a company ... ; 3) transitive ; see also ܫܵܕܹܐ / ܪܵܡܹܐ / ܪܲܦܹܐ / ܟ̰ܲܡܟ̰ܸܡ : to send / to throw , to hurl / to cast / to fling ; 4) 4) transitif ; voir aussi ܫܲܚܸܡ / ܫܲܡܸܪ / ܫܲܚܸܪ / ܫܵܚܪܸܢ : dire des saloperies sur / débiter des obscénités sur quelqu'un ... / salir / noircir , raconter les turpitudes de / décrire avec indécence , présenter sous un mauvais jour / porter ombrage à la réputation de , agriculture ; récolte, plantes ... : affecter de la nielle (?) / brûler maladie (?) affecter le maladie du charbon (?) ; 4) transitive ; see also ܫܲܚܸܡ / ܫܲܚܸܪ / ܫܲܚܪܸܢ : to smut / to stain or taint with smut ; |
French : | 1) transitif ; voir aussi ܫܲܡܸܪ / ܡܲܓ݂ܗܹܐ / ܚܲܪܸܪ / ܦܲܨܹܐ / ܫܲܘܙܹܒ݂ / ܫܵܪܹܐ : mettre en liberté / relâcher , libérer de contrainte, obligation, confinement, servitude ... , congédier , rendre à la vie civile , dispenser / libérer de ses engagements / renvoyer dans ses foyers , décharger de responsabilité ... / exonérer ; 2) transitif ; voir aussi ܡܲܦܛܸܪ / ܫܵܪܹܐ / ܡܲܘܓܹܐ : renvoyer / mettre à la porte d'une entreprise / congédier / licencier , virer / limoger d'un travail ; 3) transitif ; voir aussi ܫܵܕܹܐ / ܪܵܡܹܐ / ܪܲܦܹܐ / ܟ̰ܲܡܟ̰ܸܡ : envoyer / lancer / balancer , expédier en l'air ; 4) transitif ; voir aussi ܫܲܚܸܡ / ܫܲܚܸܪ / ܫܲܚܪܸܢ : dire des saloperies sur / débiter des obscénités sur quelqu'un ... / salir / noircir , raconter les turpitudes de / décrire avec indécence , présenter sous un mauvais jour / porter ombrage à la réputation de ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܫܡܪ, ܫܵܡܹܪ, ܡܫܲܡܪܵܢܝܼܬܵܐ, ܫܲܡܘܼܪܹܐ, ܫܡܵܪܵܐ
See also : ܡܲܦܛܸܪ, ܡܲܦܛܘܼܪܹܐ, ܫܵܪܹܐ, ܫܪܵܝܵܐ, ܡܲܘܓܹܐ, ܡܲܘܓܘܼܝܹܐ
Source : Bailis Shamun