Eastern Syriac : | ܓܵܠܹܐ |
Western Syriac : | ܓܳܠܶܐ |
Root : | ܓܠܐ |
Eastern phonetic : | ' ga: li: |
Category : | verb |
[Human → Senses] | |
English : | 1) transitive ; see also ܦܵܪܹܣ / ܓܵܠܹܚ / ܡܲܚܘܹܐ / ܫܲܘܕܸܥ / ܡܲܚܙܹܐ / ܡܲܕܸܥ / ܦܲܠܸܛ : to reveal , to , to make known , to open up to view / to display joy ... , to bare , to disclose , to discover / to divulge : to let on , to spill , to unbosom one's feelings ... , to betray one's true feelings ... , true nature of something ... : to show / to uncloak / to unveil / to uncover / to unmask , to produce , to tell / to announce , to predict / to foretell future events , mistake ... : to confess / to admit / to avow ; ܓܵܠܹܐ ܥܬܝܼܕܵܬܹ̈ܐ : to reveal the future , to foretell future events ; 2) transitive ; see also ܐܲܪܸܙ / ܡܲܕܝܸܠ . ܪܵܡܹܐ / ܢܵܦܹܚ ; followed by ܠ : to instill / to inspire / to implant courage (to do something) ... , to encourage , to give rise to , to encourage , to give hope , to guide or motivate through supernatural influence ; ...ܓܵܠܹܐ ܠ : to inspire to do something / to encourage , to motivate under supernatural influence to do something ; 3) person, event ... ; see also ܩܲܨܸܡ : to forecast , to predict / to forecast , to portend / to announce something in advance / to foretell , to be a harbinger for / to be an omen / to be a warning , to be a writing on the wall / to give a glimpse of the future : ܓܵܠܹܐ ܡܸܢܕܝܼ ܡܸܢ ܩܲܕ݇ܡ ܥܕܵܢܹܗ ; 4) transitive ; see also ܡܲܫܟܸܚ / ܡܲܫܟ̰ܸܚ / ܬܲܚܸܡ / ܡܲܚܙܹܐ ; a friend, talents, an object, a mistake ... : to uncover , to strip , to exhibit , to spot / to detect / to identify / to single out , to locate accurately an enemy position ... , thief ... : to expose (?) / to blow the cover of (?) / to catch red-handed (?) ; ܪܹܫܘܼܗܝ ܓܸܠܝܵܐ : bare-headed ; 5) Bailis Shamun ; see also ܡܲܕܸܥ / ܡܲܚܙܹܐ : to note / to denote , to reveal , to make known , to show , to unsheathe a weapon ... ; 6) see also ܡܲܩܕܸܒ݂ / ܡܲܚܘܹܐ / ܡܲܚܙܹܐ ; merchandise for sale, sight ... : to spread out , to offer to sight , to show , to reveal , to exhibit , to display , to present / to offer to view / to produce , to offer to view or notice ; 7) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܡܲܚܝܸܪ / ܡܲܚܘܹܐ / ܓܵܠܹܚ / ܡܲܚܙܹܐ : to show / to cause or permit to be seen , to exhibit / to display , to offer for sale , to perform / to present at a public spectacle , to point out / to direct attention to , to give indication wind speed ... / to indicate , to evince , to denote (?) / to be a sign of (?) ; 8) transitive ; see also ܛܲܒܸܒ݂ / ܡܲܘܕܸܥ / ܡܲܕܸܥ / ܒܲܕܸܩ ; password, , secret, name ... : to tell / to reveal / to divulge , scandal ... : to make known , to denounce by public notice / to expose / to let on / to disclose ; 9) see also ܩܵܪܹܚ / ܓܵܠܹܐ : to make available , to offer / to afford , to feature / to portray , to present / to raise (?) / to bring to attention a topic, an issue ... (?) ; 10) see also ܒܵܕܹܩ / ܒܲܝܸܢ / ܡܲܟܪܸܙ / ܡܲܕܸܥ / ܡܲܚܒܸܪ / ܕܵܪܹܐ : to proclaim , to declare publicly , to announce / to herald , to bugle / to trumpet , to promulgate / to publicize / to publish / to make public / to broadcast ; 11) Bailis Shamun ; transitive ; ideas, belief, news, lies, ideas, rumours, panic, confusion ... ; see also ܛܲܒܸܒ݂ / ܡܲܓ݂ܝܸܚ / ܦܵܫܹܛ / ܫܲܪܸܒ݂ / ܓܲܠܸܚ / ܡܲܟ݂ܪܸܙ / ܡܲܟܪܸܙ / ܦܵܪܹܣ : to propagate , to foster growing knowledge of / familiarity with or acceptance of , to publicize / to publish / to make generally known / to disseminate to the public , to broadcast , to spread , to propagate , to circulate / to disseminate among people ... ; 12) transitive ; see also ܒܲܕܸܩ / ܒܲܝܸܢ / ܦܲܪܣܹܐ / ܓܵܠܹܐ / ܡܲܕܸܥ / ܫܲܪܸܒ݂ ; by means of words ... : to state / to declare / to report , to reveal / to make public / to let to be known / to let it be known that ; 13) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܩܵܨܹܡ / ܢܵܚܹܫ / ܡܲܕܸܥ / ܦܵܬܹܚ ; future ... : to read the future ... / to foresee / to predict ; 14) transitive ; see also ܡܲܩܪܸܚ / ܦܲܫܸܩ / ܬܲܠܡܸܕ : to enlighten , to instruct / to furnish knowledge to , to give understanding / to cause to understand ; 15) transitive ; see also ܪܲܙܸܙ / ܡܲܪܸܙ / ܪܵܡܹܙ / ܫܲܘܕܸܥ / ܡܲܕܸܥ : to suggest , to imply / to call to mind by thought or association / to evoke , to inspire / to serve as a motive or inspiration , to hint / to give to understand ; 16) transitive ; see also ܝܵܕܹܥ / ܡܲܫܟ̰ܸܚ : to search / to seek to know / to hunt for by asking questions, trials ... , to probe / to explore the soil , oil-fields... (?) , to scrutinize / to delve into a private life ... , to canvass passersby ... / to poll voters (?) , to investigate public opinion (?) ; 17) transitive ; see also ܓܵܠܹܚ / ܒܲܕܸܩ / ܦܲܠܸܛ ; a secret ... ; in gossip or chatter ... : to reveal / to let be known / to disclose , to tattle / to utter in gossip or chatter , to divulge / to give out / to release / to leak information / to blaze abroad / not to withhold , someone : to give away (?) ; 18) transitive ; see also ܓܲܢܸܣ / ܥܲܝܸܢ : to sex / to identify the sex of newborn chicks ... , to determine the sex of ; ܓܵܠܹܐ ܕܸܟ݂ܪܵܢܵܝܘܼܬܵܐ ܝܲܢ ܢܸܩܒܬܵܢܵܝܘܼܬܵܐ : to reveal the masculinity or the feminity of / to determine the gender of ; 19) transitive ; see also ܒܲܝܸܢ / ܒܵܕܹܩ / ܦܲܪܣܹܐ / ܫܲܪܸܪ / ܚܲܬܸܬ : to show / to announce / to assure , to allege / to plead in law ... ; 20) intransitive ; see also ܚܵܘܹܐ / ܦܵܠܹܛ ܠܦܵܬܵܐ : to become manifest , to out / to be revealed , to become publicly known / to be let on , to present self / to be raised problem, question, topic ... / to crop up ; 21) intransitive ; see also ܡܲܦܸܩ / ܓܵܠܹܚ / ܦܵܠܹܛ / ܡܲܡܛܹܐ ; an informer to the police... : to squeal / to turn informer / to peach / to inform the police , to spill the beans ; |
French : | 1) transitif ; voir aussi ܦܵܪܹܣ / ܓܵܠܹܚ / ܡܲܚܘܹܐ / ܫܲܘܕܸܥ / ܡܲܚܙܹܐ / ܡܲܕܸܥ / ܦܲܠܸܛ : révéler / laisser voir / laisser transparaître , être révélateur de / montrer / faire voir , faire savoir , découvrir son jeu ... , rendre visible / déployer / manifester de la joie ... , mettre à jour / déceler / dévoiler un mystère, un objet caché ... , divulguer un secret ... , épancher ses sentiments, son cœur ... , trahir / démontrer ses sentiments, la vrai nature d'une chose ... , prédire / prévoir événements à venir , dévoiler , exposer / exhiber / produire , raconter / dire / faire état / faire connaître , annoncer l'avenir ... , faute ... : confesser / admettre / reconnaître ; ܓܵܠܹܐ ܥܬܝܼܕܵܬܹ̈ܐ : révéler l'avenir / dévoiler des événements futurs / prédire l'avenir ; 2) transitif ; voir aussi ܐܲܪܸܙ / ܡܲܕܝܸܠ . ܪܵܡܹܐ / ܢܵܦܹܚ ; suivi de ܠ ; courage ... : insuffler / susciter / inspirer , donner un souffle à / donner du souffle à , encourager / pousser à faire ... , donner un ballon d'oxygène à , sous influence surnaturelle : guider vers / inspirer à / pousser à / motiver à ; ...ܓܵܠܹܐ ܠ : inspirer / susciter / encourager ; 3) personne, événement ... ; voir aussi ܩܲܨܸܡ : prédire / prévoir / annoncer quelque chose à l'avance , prévenir / servir d'avertissement , présager / être un signe avant-coureur / augurer / laisser augurer : ܓܵܠܹܐ ܡܸܢܕܝܼ ܡܸܢ ܩܲܕ݇ܡ ܥܕܵܢܹܗ ; 4) transitif ; voir aussi ܡܲܫܟܸܚ / ܡܲܫܟ̰ܸܚ / ܬܲܚܸܡ / ܡܲܚܙܹܐ ; un ami, un objet, un talent, une erreur ... : localiser précisément , trouver / déceler des erreurs ... / découvrir / montrer , dévoiler , repérer / détecter / identifier / reconnaître / apercevoir / voir ami dans la foule ... , voleur ... : démasquer (?) / surprendre la main dans le sac (?) ; ܪܹܫܘܼܗܝ ܓܸܠܝܵܐ : tête-nue ; 5) Bailis Shamun ; voir aussi ܡܲܕܸܥ / ܡܲܚܙܹܐ : noter / dénoter , montrer / démontrer / faire preuve de / révéler , faire savoir ; 6) voir aussi ܡܲܩܕܸܒ݂ / ܡܲܚܘܹܐ / ܡܲܚܙܹܐ ; marchandise à vendre, spectacle, vue ... : étaler / offrir à la vue , exhiber , présenter / montrer , révéler / dévoiler , produire / faire voir / mettre en évidence / sortir arme ... ; 7) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܡܲܚܝܸܪ / ܡܲܚܘܹܐ / ܓܵܠܹܚ / ܡܲܚܙܹܐ : montrer , faire voir , indiquer , révéler , rendre visible , exhiber / autoriser à la vue d'autrui / permettre d'être vu / exposer / présenter produits à la vente ... , déployer / manifester sa force ... , prouver / démontrer / faire preuve de , dénoter (?) / être un signe de (?) ; 8) transitif ; voir aussi ܛܲܒܸܒ݂ / ܡܲܘܕܸܥ / ܡܲܕܸܥ / ܒܲܕܸܩ ; mot de passe, secret, nom ... : dire / révéler / divulguer / laisser filtrer , scandale ... : dénoncer publiquement / révéler à la vue de tous / faire connaître / rapporter / informer sur / aller raconter ; 9) voir aussi ܩܵܪܹܚ / ܓܵܠܹܐ : offrir / mettre à la disposition , rendre disponible / proposer / fournir / présenter , offrir au regard , représenter / mettre en scène , soulever (?) / évoquer un problème, une question ... (?) / présenter des difficultés ... (?) ; 10) voir aussi ܒܵܕܹܩ / ܒܲܝܸܢ / ܡܲܟܪܸܙ / ܡܲܕܸܥ / ܡܲܚܒܸܪ / ܕܵܪܹܐ : proclamer , annoncer haut et fort / annoncer à la ronde , déclarer publiquement , claironner , promulguer / placarder une loi ... ; 11) Bailis Shamun ; transitif ; idée, croyance, informations, mensonges, idées, rumeurs, panique, confusion ... voir aussi ܛܲܒܸܒ݂ / ܡܲܓ݂ܝܸܚ / ܦܵܫܹܛ / ܫܲܪܸܒ݂ / ܓܲܠܸܚ / ܡܲܟ݂ܪܸܙ / ܡܲܟܪܸܙ / ܦܵܪܹܣ : propager / faire la publicité de , répandre / faire accepter , diffuser , transmettre / faire passer / communiquer des idées ... , propager / alimenter , répandre , faire circuler / relayer / communiquer , diffuser , répandre / semer , faire connaître / faire savoir / rendre public / publier ; 12) transitif ; voir aussi ܒܲܕܸܩ / ܒܲܝܸܢ / ܦܲܪܣܹܐ / ܡܲܕܸܥ / ܫܲܪܸܒ݂ ; en paroles ... : déclarer / affirmer , révéler , rapporter / rendre public / faire connaître aux autres / faire savoir ; 13) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܩܵܨܹܡ / ܢܵܚܹܫ / ܡܲܕܸܥ / ܦܵܬܹܚ ; avenir ... : lire l'avenir / dans l'avenir ... / prédire , deviner (?) / arriver à une conclusion correcte par chance ou intuition (?) ; 14) transitif ; voir aussi ܡܲܩܪܸܚ / ܦܲܫܸܩ / ܬܲܠܡܸܕ : éclairer / faire comprendre / faire ouvrir les yeux et la compréhension à , apporter la connaissance à / instruire ; 15) transitif ; voir aussi ܪܲܙܸܙ / ܡܲܪܸܙ / ܪܵܡܹܙ / ܫܲܘܕܸܥ / ܡܲܕܸܥ : suggérer , indiquer , inspirer / faire naître une idée / conseiller / inciter au voyage ... / ouvrir des perspectives de , insinuer / sous-entendre ; 16) transitif ; voir aussi ܝܵܕܹܥ / ܡܲܫܟ̰ܸܚ : découvrir / mettre à jour , apprendre / révéler en posant des questions , chercher à savoir / chercher à connaître / investiguer (?) , tenter d'apprendre / de connaître , scruter / sonder un visage, l'opinion publique ... (?) ; 17) transitif ; voir aussi ܓܵܠܹܚ / ܒܲܕܸܩ / ܦܲܠܸܛ ; un secret, des informations ... ; lors d'une discussion ... : révéler / trahir / divulguer / répandre , ébruiter , moucharder / rapporter / cafarder , faire connaître lors d'un commérage malveillant ou d'une discussion ; 18) transitif ; voir aussi ܓܲܢܸܣ / ܥܲܝܸܢ : déterminer le sexe de poussins ... ; ܓܵܠܹܐ ܕܸܟ݂ܪܵܢܵܝܘܼܬܵܐ ܝܲܢ ܢܸܩܒܬܵܢܵܝܘܼܬܵܐ : révéler le caractère masculin ou féminin de , déterminer le genre / le sexe de ; 19) transitif ; voir aussi ܒܲܝܸܢ / ܒܵܕܹܩ / ܦܲܪܣܹܐ / ܫܲܪܸܪ / ܚܲܬܸܬ : annoncer / assurer , déclarer / mettre en avant / exprimer / faire valoir / offrir des raisons valables / faire apparoir ses droits ... ; 20) intransitif ; voir aussi ܚܵܘܹܐ / ܦܵܠܹܛ ܠܦܵܬܵܐ : se manifester , devenir évident , se faire jour , sortir / se révéler / se faire savoir / vérité ... : éclater , se faire connaître / être connu , être révélé / émerger / se faire jour , être soulevé / être posé / se poser problème, question, sujet ... ; 21) intransitif ; voir aussi ܡܲܦܸܩ / ܓܵܠܹܚ / ܦܵܠܹܛ / ܡܲܡܛܹܐ ; un mouchard auprès de la police ... : dénoncer ses complices / tout dire / tout révéler / parler / se mettre à table / trahir ses complices , cracher le morceau / faire des révélations ; |
Dialect : | Classical Syriac |
Cf. ܓܠܐ, ܡܓܵܠܹܐ, ܓܠܵܐ, ܡܓܵܠܹܐ, ܓܵܠܝܘܼܬܵܐ, ܓܘܼܠܵܝܵܐ, ܡܓܲܠܝܘܼܬܵܐ, ܒܥܲܝܢܵܐ ܓܠܝܼܬܵܐ, ܓܲܠܝܵܐ, ܓܠܝܼܬܵܐ, ܓܲܠܘܼܝܹܐ, ܓܠܵܝܵܐ, ܓܠܵܝܬܵܐ, ܓܵܠܹܐ, ܓܸܠܝܵܢܵܐ, ܡܸܬܓܲܠܝܵܢܘܼܬܵܐ, ܓܵܠܘܿܝܘܼܬܵܐ
See also : ܓ݂ܵܠܓܘܼܠܹܐ, ܗܵܬܸܟ, ܩܵܪܹܚ, ܩܪܵܚܵܐ, ܓܵܠܹܐ, ܓܠܵܝܵܐ, ܡܲܚܘܹܐ, ܡܲܚܘܘܼܝܹܐ, ܡܲܚܙܹܐ, ܡܲܚܙܘܼܝܹܐ, ܡܲܩܪܸܒ݂, ܡܲܩܪܘܼܒܹܐ, ܓܵܠܹܚ, ܓܠܵܚܵܐ, ܡܲܫܟܸܚ, ܬܲܚܸܡ, ܒܵܕܹܩ, ܒܕܵܩܵܐ, ܡܲܟܪܸܙ, ܡܲܟܪܘܼܙܹܐ, ܡܲܕܸܥ, ܡܲܕܘܼܥܹܐ, ܡܲܚܒܸܪ, ܡܲܚܒܘܼܪܹܐ, ܒܲܝܸܢ, ܒܲܝܘܼܢܹܐ, ܡܲܫܡܸܥ, ܒܲܕܸܩ, ܒܲܕܘܼܩܹܐ, ܡܲܚܘܹܐ, ܡܲܚܘܘܼܝܹܐ, ܓܵܠܹܐ, ܓܠܵܝܵܐ, ܡܲܚܙܹܐ, ܡܲܚܙܘܼܝܹܐ, ܒܲܕܸܩ, ܒܲܕܘܼܩܹܐ, ܦܵܪܹܣ, ܦܪܵܣܵܐ, ܡܲܚܘܹܐ, ܡܲܚܘܘܼܝܹܐ, ܡܲܕܸܥ, ܡܲܕܘܼܥܹܐ, ܡܲܚܒܸܪ, ܡܲܚܒܘܼܪܹܐ, ܫܲܪܸܒ݂, ܫܲܪܘܼܒܹܐ
Source : Oraham, Bailis Shamun