Eastern Syriac :ܥܸܕܵܢܵܐ
Western Syriac :ܥܶܕܳܢܳܐ
Root :ܥܕܢ
Eastern phonetic :i ' da: na:
Category :noun
[Time]
English :1) feminine : Al Qosh, Tur Abdin ; masculine : Classical Syriac : time , see ܥܕܵܢܵܐ ; see also ܡܸܬܚܵܐ / ܙܲܒ݂ܢܵܐ / ܢܘܼܓ݂ܪܵܐ , a duration / a length of time , a spell of drought ... / a period / a snatch , a space of time ; ܥܸܕܵܢܵܐ ܟܸܪܝܵܐ / ܡܸܬܚܵܐ ܟܲܪܝܵܐ : a brief period / a snatch / a short time of sleep ... ; 2) Bailis Shamun ; see also ܛܵܘܪܵܐ / ܢܘܼܓ݂ܪܵܐ / ܪܲܗܛܵܐ / ܡܸܬܚܵܐ : a stretch of time / a moment passing ... , a period / a span / an era / an epoch / a time , duration of an action ... : a go / at one go ; 3) see ܙܲܒ݂ܢܵܐ / ܓܵܗܵܐ : the right time / the season , an occasion / an opportunity / a convenient time / the right time ; ܐ̄ܢܵܫܵܐ ܚܫܝ݂ܚܵܐ ܓܵܘ ܫܵܘܦܵܐ ܚܫܝ݂ܚܵܐ ܘܒܗܿܝ ܥ݀ܕܵܢܵܐ ܚܫܝ݂ܚܬܵܐ : the man in the right place at the right time ; ܥܸܕܵܢܵܐ ܠܵܚܘܿܡܬܵܐ : an occasion , an opportunity / a convenient time / the right time ; ܡܲܚܪܸܒ݂ ܥܸܕܵܢܵܐ : to waste time , to miss an opportunity (?) ; ܡܛܵܠܸܩ ܥܸܕܵܢܵܐ : to shilly shally , to dilly dally , to hesitate , to waver / to waffle / to be indecisive ; ܩܲܕܝܼܡܘܼܬܵܐ ܕܥܸܕܵܢܵܐ : primacy in time , being first in time ; ܥܸܕܵܢܵܐ ܕܫܪܵܝܬܵܐ ܒܚܕܵܐ ܕܘܼܟܬܵܐ : the length of residence in a place / duration of stay at a place ; 2) Yoab Benjamin : season / the right time , see ܐܸܣܛܘܿܦܪܵܐ ; 3) Rhétoré : a moment , an instant , a while , a time ; Classical Syriac : ܒܥܸܕܵܢܵܐ ܕܟܬܝܼܒ݂ܘܬܵܐ ܗܵܕܸܐ / Sureth : ܒܥܸܕܵܢܵܐ ܕܐܵܗܵܐ ܡܟ݂ܬܒ݂ܵܢܘܼܬܵܐ / ܒܥܹܕܵܢܵܐ ܕܐܵܗܵܐ ܟܬܵܒ݂ܬܵܐ : as of this writing , at the time of this writing ; ܒܥܸܕܵܢܵܐ ܕܥܲܣܩܘܼܝܵܬܹ̈ܐ : during bad times , during hard times , during hardships / in bad straits / in dire straits ; 4) Bailis Shamun, see also ܙܲܒ݂ܢܵܐ / ܐܝܼܡܲܢ : at the moment of , a meeting on Sunday ... , on arrival ... , at seeing ... (?) ; ܒܚܕܵܐ ܥܸܕܵܢܵܐ : at the same time , simultaneously / concurently , together / both (?) ; ܟ̰ܘܼ ܥܸܕܵܢܵܐ / ܗܝܼܟ̰ ܥܸܕܵܢܵܐ : = ܟܠ ܟܠܵܢܵܐܝܼܬ ; ܡܸܢ ܥܸܕܵܢܵܐ ܠܥܸܕܵܢܵܐ : sometimes , now and then / every now and then , at times , on occasion / occasionally ; 5) a valuable (?) ; ܒܹܝܬ ܥܸܕܵܢܹ̈ܐ : a safe / a strong box ; 6) Bailis Shamun ; adverb ; see also ܒܚܲܕ : once , in the past , long ago / a long time ago , in the old days , formerly ;
French :féminin : Al Qosh, Tur Abdin ; masculin : syriaque classique : 1) le temps , voir ܥܕܵܢܵܐ ; voir aussi ܡܸܬܚܵܐ / ܙܲܒ݂ܢܵܐ / ܢܘܼܓ݂ܪܵܐ , une conjoncture , une période de sécheresse ... / une durée / une longueur de temps , une fenêtre de temps / un créneau horaire , un espace de temps / un temps d'antenne, de répit ... ; ܥܸܕܵܢܵܐ ܟܸܪܝܵܐ / ܡܸܬܚܵܐ ܟܲܪܝܵܐ : une brève période / un court instant , un petit créneau , un moment de repos ... ; 2) Bailis Shamun ; voir aussi ܛܵܘܪܵܐ / ܢܘܼܓ݂ܪܵܐ / ܪܲܗܛܵܐ / ܡܸܬܚܵܐ : un moment qui passe ... , une période / une durée / une époque , une plage horaire (?) / un créneau de temps / une fenêtre de tir sens figuré , temps pour effectuer une action ... : un coup / une traite pour boire d'un coup ... / une trotte ; 3) voir ܙܲܒ݂ܢܵܐ / ܓܵܗܵܐ : le bon moment , le moment opportun , le temps d'agir / la bonne saison , une époque / un moment ; ܥܸܕܵܢܵܐ ܠܵܚܘܿܡܬܵܐ : une occasion , une opportunité / le moment de choix / le bon moment , une conjoncture favorable / une période favorable ; ܐ̄ܢܵܫܵܐ ܚܫܝ݂ܚܵܐ ܓܵܘ ܫܵܘܦܵܐ ܚܫܝ݂ܚܵܐ ܘܒܗܿܝ ܥ݀ܕܵܢܵܐ ܚܫܝ݂ܚܬܵܐ : l'homme qu'il faut au moment où il faut ; ܡܲܚܪܸܒ݂ ܥܸܕܵܢܵܐ : perdre du temps , gaspiller (son) temps , rater une occasion (?) ; ܡܛܵܠܸܩ ܥܸܕܵܢܵܐ : tergiverser / hésiter , être indécis / ne pas savoir quoi faire / perdre du temps précieux ; ܩܲܕܝܼܡܘܼܬܵܐ ܕܥܸܕܵܢܵܐ : la primeur / être le premier en temps ; ܥܸܕܵܢܵܐ ܕܫܪܵܝܬܵܐ ܒܚܕܵܐ ܕܘܼܟܬܵܐ : la durée de séjour en un lieu ; 2) Yoab Benjamin : la saison / le bon moment , voir ܐܸܣܛܘܿܦܪܵܐ ; 3) Rhétoré : un moment , un instant / une heure , un temps / une période / une époque , une conjoncture ; syriaque classique : ܒܥܸܕܵܢܵܐ ܕܟܬܝܼܒ݂ܘܬܵܐ ܗܵܕܸܐ / soureth :ܒܥܸܕܵܢܵܐ ܕܐܵܗܵܐ ܡܟ݂ܬܒ݂ܵܢܘܼܬܵܐ / ܒܥܹܕܵܢܵܐ ܕܐܵܗܵܐ ܟܬܵܒ݂ܬܵܐ : au moment où j'écris ceci / à l'heure où j'écris ces lignes ; ܒܥܸܕܵܢܵܐ ܕܥܲܣܩܘܼܝܵܬܹ̈ܐ : lors de difficultés / par temps difficiles / en période difficile , lors de conjoncture difficile / par temps durs , lors de l'adversité ; 4) Bailis Shamun, voir aussi ܙܲܒ݂ܢܵܐ / ܐܝܼܡܲܢ : lors de / au moment de , réunion le dimanche ... , à l'arrivée ... , en voyant ... (?) ; ܒܚܕܵܐ ܥܸܕܵܢܵܐ : en même temps , à la fois , ensemble ; ܟ̰ܘܼ ܥܸܕܵܢܵܐ / ܗܝܼܟ̰ ܥܸܕܵܢܵܐ : = ܟܠ ܟܠܵܢܵܐܝܼܬ ; ܡܸܢ ܥܸܕܵܢܵܐ ܠܥܸܕܵܢܵܐ : quelques fois , parfois , de temps en temps , occasionnellement ; 5) un objet de valeur (?) ; ܒܹܝܬ ܥܸܕܵܢܹ̈ܐ : un coffre-fort ; 6) Bailis Shamun ; adverbe ; voir aussi ܒܚܲܕ : autrefois , dans le temps / dans le passé , il y a longtemps , jadis ;
Dialect :Classical Syriac, Other

Cf. ܥܕܢ, ܕܸܢܬܵܐ, ܥܕܵܢܬܵܐ, ܕܘܼܢܬܵܐ, ܒܥܸܕܵܢܵܐ, ܥܕܵܢܵܬܹ̈ܐ, ܒܥܕܵܢܵܐ ܕ, ܒܥܸܕܵܢܵܐ ܕ, ܠܚܲܕ ܥܸܕܵܢܵܐ, ܥܕܵܢܵܐ, ܡܸܢ ܥܸܕܵܢܵܐ ܠܥܸܕܵܢܵܐ

See also : ܕܵܘܪܵܐܢ, ܙܲܒ݂ܢܵܐ, ܙܲܡܢܵܐ, ܙܵܡܵܢ, ܫܵܥܬܵܐ, ܐܸܣܛܘܿܦܪܵܐ, ܒܲܙܒܲܢ ܙܒܲܢ, ܦܸܠܥܵܐ, ܐܲܦܬܵܐ, ܒܕܲܥܒܲܪ, ܒܚܲܕ ܙܲܒ݂ܢܵܐ, ܒܚܕܵܐ ܙܲܒ݂ܢܵܐ, ܛܵܘܪܵܐ, ܡܸܬܚܵܐ, ܡܸܢ ܟܲܕ ܗܿܝ ܥܸܕܵܢܵܐ

distinguish from ܥܸܕܵܢܵܐ : weedy , full of weeds ; Akkadien : adannu : time

ne pas confondre avec ܥܸܕܵܢܵܐ : plein de mauvaises herbes ; akkadien : adannu : le temps

Source : Maclean, Bailis Shamun

Origin : Akkadian