Eastern Syriac :ܙܓ݂ܵܪܵܐ
Western Syriac :ܙܓ݂ܳܪܳܐ
Root :ܙܓܪ
Eastern phonetic :' zgha: ra:
Category :noun, verb
English :1) verb ; see also ܨܵܡܹܡ / ܣܵܟܹܪ / ܙܵܓܹܪ / ܕܵܒܹܪ / ܕܵܒܹܩ : to seal , to plug , to stop a hole ... , water ingress ... : to stop / to block , chinks, door .... : to stop up , to block up / to make air-tight / to weather-strip / to list / to make draught-proof ; 2) transitive ; see also ܙܵܓܹܪ / ܣܵܟܹܪ / ܦܵܟܹܪ / ܛܵܦܹܐ / ܒܲܠܸܛ / ܕܵܒܹܪ / ܐܵܟ̰ܹܡ : to shut / to prevent entrance to or passage to or from , to occlude ; 3) noun : plugging , sealing , stopping / blocking ; 4) see also ܡܵܢܸܥ ; transitive : to stop / to block , to confine , to restrain / to hinder / to hold back / to hamper / to obstruct / to impede / to thwart , to inhibit , to preclude ; 5) transitive ; see also ܣܵܟܹܪ / ܣܵܐܹܓ݂ / ܙܵܓܹܪ / ܚܵܒܹܫ / ܡܲܚܕܸܪ : to rail , to provide with a railing , to fence / to enclose with a fence , to picket (?) , to surround (?) / to block access to and out of (?) / to blockade (?) ; 6) zone ... ; see also ܚܓ݂ܵܪܵܐ : to cordon / to cordon off , to close off / to shut off , to isolate / to fence off / to seal off , to enclose , to surround / to restrict access to , to quarantine / to confine ; 7) see also ܦܲܪܓܸܠ / ܚܵܪܹܡ / ܡܲܚܪܸܡ / ܙܵܓܸܪ / ܥܵܟܹܪ / ܡܵܢܹܥ / ܥܵܘܹܟ݂ / ܡܲܟܠܹܐ : to prohibit , to forbid , to ban , to outlaw / to enjoin , to interdict / to proscribe , to prohibit / to ban , to taboo ; 8) transitive ; see also ܦܲܓܸܕ / ܒܵܠܹܡ / ܥܲܘܸܟ݂ / ܟܵܒܹܫ / ܙܵܓܹܪ / ܫܲܝܸܫ / ܚܵܣܹܟ݂ / ܚܵܡܹܠ / ܙܲܒܛܸܢ / ܬܲܚܸܡ / ܩܲܝܸܨ ; passions, tears, tongue, curiosity, production ... : to restrain , to limit , to keep under control , to hold one's tongue , to hold back / to refrain tears ... , to contain one's curiosity , to slow down production ... , to stem (?) , to hinder (?) / to hamper someone's activities ... / to interfere with ... / to throw up roadblocks (?) / to stick a spoke in the wheels of / to undermine (?) ; 9) transitive ; see also ܦܲܓܸܕ / ܒܵܠܹܡ / ܟܵܒܹܫ / ܙܵܓܹܪ / ܙܲܒܛܸܢ : one's words, emotions ... : to curb , to check / to control / to contain ; 10) see also ܟܲܒܸܫ / ܕܲܥܸܟ݂ / ܙܵܓܹܪ / ܐܵܚܹܕ / ܙܲܒܛܸܢ ; anger, tears, somebody else ... : to stifle / to hold back / to drive back tears ... , to stifle / to have control over / to prevent unrestrained development of another person, child ... / to smother ; 11) transitive ; see also ܡܲܟ݂ܪܸܣ / ܙܵܓܹܪ / ܥܲܟܸܪ / ܥܵܘܹܟ݂ / ܡܲܟܠܹܐ : to shut / to prevent entrance to or passage from or to / to blockade (?) / to cordon off (?) , to close / to seal borders, a village ... , to cordon (?) / to cordon off an area ... (?) ; 12) transitive ; see also ܙܵܓܹܪ / ܥܵܘܹܟ݂ / ܓܵܥܹܪ / ܬܲܟܸܣ / ܟܵܐܹܪ / ܡܲܟܸܣ / ܡܲܢܟ݂ܸܣ : to snub / to rebuke , to check or stop with a cutting retort ; 13) intransitive ; see also ܙܵܓܹܪ / ܣܵܟܹܪ / ܥܵܡܹܨ / ܕܵܒܹܪ : to shut / to close itself , to become closed , shop, gallery ... : to close premises (?) ;
French :1) verbe ; voir aussi ܨܵܡܹܡ / ܣܵܟܹܪ / ܙܵܓܹܪ / ܕܵܒܹܪ / ܕܵܒܹܩ : arrêter , bloquer / empêcher le passage , brèche, voie d'eau ... : boucher / obturer / occlure , colmater , fermer / sceller , fenêtre, portes... : calfeutrer ; 2) transitif ; voir aussi ܙܵܓܹܪ / ܣܵܟܹܪ / ܦܵܟܹܪ / ܛܵܦܹܐ / ܒܲܠܸܛ / ܕܵܒܹܪ / ܐܵܟ̰ܹܡ : fermer / clore le passage de ; 3) nom : l'arrêt / le scellement / le colmatage / l'obturation ; 4) voir aussi ܡܵܢܸܥ ; verbe transitif : arrêter / bloquer , empêcher , confiner / interner / priver de liberté , entraver , restreindre les mouvements de / freiner / réfréner / brider , contenir / réprimer / maîtriser / modérer / retenir / endiguer / gêner / contrecarrer / mettre les bâtons dans les roues , inhiber / empêcher / écarter / exclure ; 5) transitif ; voir aussi ܣܵܟܹܪ / ܣܵܐܹܓ݂ / ܙܵܓܹܪ / ܚܵܒܹܫ / ܡܲܚܕܸܪ : entourer d'une barrière , clôturer / enclore , ceinturer d'une barrière / d'une clôture , protéger de toute intrusion / empêcher l'entrée de , former un cordon devant (?) , bloquer l'accès et la sortie de (?) , cerner (?) / encercler (?) , effectuer le blocus de (?) ; 6) secteur ... ; voir aussi ܚܓ݂ܵܪܵܐ : boucler , cerner , circonscrire / verrouiller / contrôler les accès à , placer en quarantaine / mettre en quarantaine , isoler / confiner pour prévenir une épidémie ; 7) voir aussi ܦܲܪܓܸܠ / ܚܵܪܹܡ / ܡܲܚܪܸܡ / ܙܵܓܸܪ / ܥܵܟܹܪ / ܡܵܢܹܥ / ܥܵܘܹܟ݂ / ܡܲܟܠܹܐ : prohiber , interdire , mettre hors la loi / bannir / proscrire , rendre tabou ; 8) transitif ; voir aussi ܦܲܓܸܕ / ܒܵܠܹܡ / ܥܲܘܸܟ݂ / ܟܵܒܹܫ / ܙܵܓܹܪ / ܫܲܝܸܫ / ܚܵܣܹܟ݂ / ܚܵܡܹܠ / ܙܲܒܛܸܢ / ܬܲܚܸܡ / ܩܲܝܸܨ : contenir / réfréner ses passions ... , tenir sa langue , refouler / retenir sa curiosité, ses larmes ... , freiner la production ... / servir de frein à / entraver les activités de ... / mettre obstacle à l'activité de / mettre des bâtons dans les roues de (?) ; 9) transitif ; voir aussi ܦܲܓܸܕ / ܒܵܠܹܡ / ܟܵܒܹܫ / ܙܵܓܹܪ / ܙܲܒܛܸܢ : sa langue, ses émotions ... : juguler , contenir , réprimer / contrôler l'évolution de / limiter , maîtriser , modérer / freiner / restreindre / réfréner ; 10) voir aussi ܟܲܒܸܫ / ܕܲܥܸܟ݂ / ܙܵܓܹܪ / ܐܵܚܹܕ / ܙܲܒܛܸܢ ; colère, larmes , autre personne ... : étouffer / retenir / refouler / maîtriser larmes ... , contrôler / avoir la haute main sur / limiter le libre développement de autre personne, enfant ... / étouffer ; 11) transitif ; voir aussi ܡܲܟ݂ܪܸܣ / ܙܵܓܹܪ / ܥܲܟܸܪ / ܥܵܘܹܟ݂ / ܡܲܟܠܹܐ ; frontières, cols de montagne, routes ... : fermer / interdire , empêcher l'entrée ou le passage par , couper le passage , clore / bloquer les frontières ... , boucler / isoler un village ... (?) ; 12) transitif ; voir aussi ܙܵܓܹܪ / ܥܵܘܹܟ݂ / ܓܵܥܹܪ / ܬܲܟܸܣ / ܟܵܐܹܪ / ܡܲܟܸܣ / ܡܲܢܟ݂ܸܣ : rabrouer / repousser avec dédain / remettre à sa place personne , faire sentir à quelqu'un qu'il a pris une liberté , mettre "le hola" à ; 13) intransitif ; voir aussi ܙܵܓܹܪ / ܣܵܟܹܪ / ܥܵܡܹܨ / ܕܵܒܹܪ : se fermer / fermer , se clore , commerce, magasin, galerie ... : mettre la clef sous la porte (?) ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܙܓܪ, ܙܵܓ݂ܘܿܪܘܼܬܵܐ, ܙܵܓ݂ܘܿܪܘܼܬܵܐ, ܙܓܵܪܵܐ, ܙܵܓܹܪ

See also : ܣܵܟܹܪ, ܣܟ݂ܵܪܵܐ, ܨܡܵܡܵܐ, ܨܵܡܹܡ, ܕܵܒܹܩ, ܕܒ݂ܵܩܵܐ, ܦܲܢܹܐ, ܦܲܢܘܼܝܹܐ, ܣܵܟܹܪ, ܣܟ݂ܵܪܵܐ, ܥܵܟܹܪ, ܥܟ݂ܵܪܵܐ, ܡܲܟܠܹܐ, ܡܲܟܠܘܼܝܹܐ, ܡܵܢܸܥ, ܡܢܵܥܵܐ, ܬܲܚܸܡ, ܬܲܚܘܼܡܹܐ, ܟܵܠܹܐ, ܟܠܵܝܵܐ, ܚܵܓܹܪ, ܦܵܟܹܪ, ܦܟ݂ܵܪܵܐ, ܛܵܦܹܐ, ܛܦܵܝܵܐ, ܒܲܠܸܛ, ܒܲܠܘܼܛܹܐ, ܕܵܒܹܪ, ܕܒ݂ܵܪܵܐ, ܐܵܟ̰ܹܡ

Source : Bailis Shamun