Lexique hittite
- ā- : être chaud.
- aimpa- (c.) : charge.
- anda aimpanu- (I 7) : ennuyer, gêner, entraver.
- ais (n., id. KAxU, §87) : bouche. EZEN ayari (une fête).
- ak- (II 1 a) : mourir; − être tué, détruit. − Moy. = Act. − dSIN-as aki "la lune meurt" (éclipse de lune). − arha ak- : s'éteindre. kattan ak- : mourir avec qqn.
- akkalan : (sorte de charrue).
- akkant- : mort (part. de ak-).
- aggātar (n. r/n, §83) : mort, peine de mort; épidémie (id. UG6-tar).
- akkisk- : mourir.
- akkusk- (I 6 a) : itératif de eku- "boire" (§11).
- -ak(k)u − -ak(k)u : soit parce que − ou bien que.
- aku- : boire (cf. eku-, §11).
- LÚakuttara- (c.) : buveur.
- akuwakuwa- (c.) : grenouille, crapaud.
- akuwanna : pour boire (de eku-).
- akuwatar (n. r/n, §83) : boisson.
- alalamnāi- (I 3 ?) : gémir ?
- allaniya (I 4) : transpirer ? être agité ?
- alanza(n)- : aulne ?
- allapah- (I 1 f ?) : cracher.
- alēl = alil.
- aliyana- (c.) : chevreuil, cerf.
- alil (n. ?) : fleur.
- (GIŠ)alkista(n)- (c., §88) : branche ?
- alpā- (c.) : nuage.
- alpant- : enchanté, ensorcelé.
- alpu- : lisse, propre, clair ?
- als- (I 1 d ?) : emporter, faire prisonnier ?
- alsant- (c.) : prisonnier.
- (TÚL)altanni- (c.) : source, puits.
- alwanzah- (I 1 f) : enchanter, ensorceler.
- alwanzahh(a?)- : sorcellerie, magie.
- alwanzatar (n., §83) : sorcellerie, magie.
- alwanzena- : enchanté, ensorcellé.
- alwanzessar (n. r/n, §84) : sorcellerie, magie.
- alwazena- = alwanzena- (§31).
- ambassi- (c.) : parc ?
- ammēl : Gen. de uga "moi" (§96).
- ammiyant- : petit, jeune.
- amiyar(a?)- : canal.
- ammuk : à moi; Acc.-Dat. de uga "moi" (§96). Aussi Nom. "moi" (§97a).
- anna- (c.) : mère (id. AMA, akk. ummu). − annus attus iya- = traiter avec autant d'égards qu'un père et une mère.
- anāhi- (n.) : échantillon ?
- annalla- : maternel; ancien. − Adv. annala : tôt, annal(l)az(a) : avant.
- annalli- = annalla-.
- annanu- (I 7) : enseigner, éduquer; dresser (un animal).
- annaparna : de plus, en outre ?
- annasnant- (c.) : (partie d'une maison).
- annauli- = annawali- (§17a).
- annawali- : au même niveau, au même rang.
- fannawanna- (c.) : belle-mère.
- annaz(a) : adv. plus tôt, alors (§117c).
- annesk- : itératif de aniya-.
- anni- : celui (§117c).
- aniya- (I 4) : agir, créer, travailler, réaliser; − faire pousser (une plante) (id. KIN). − appa aniya- : refaire, réparer, annuler. arha aniya- : s'occuper de qqn., servir qqn.; nettoyer. peran arha aniya- : annuler avant qqn.
- anniya- = aniya- (§19).
- aniyatt- (c., §76) : réalisation, travail (id. KIN-att-).
- anniyatar (n., §83) : maternité (id. AMA-atar).
- (LÚ)anniniyami- (c.) : cousin. − fanniniyami- (c.) : cousine.
- annisan : adv. avant, d'abord (§117c).
- anisiwat : aujourd'hui.
- annitalwatar (n., §83) : maternité ?
- anniti : luwite "il réalise" (de aniya-).
- aniur (n., §80) : tâche (religieuse); rituel.
- -anki : fois (§134).
- anku : totalement, absolument, complètement.
- ans- (I 1 d; II 1 b) : essuyer.
- ant- : chaud.
- anda : 1. adv. dedans; entre; à côté; avec. − 2. postpos. dans; sous, entre; jusqu'à.
- antaki- : chambre, pièce.
- andan : 1. adv. dedans; à l'intérieur. − 2. postpos. dans (où et vers où).
- antara- : bleu.
- antarant- = antara-.
- antiyant- (c.) : beau-fils ?
- antu- (n.) : propriété.
- antuhha- (c.) = antuwahha- (§17a), antuhsa- "être humain".
- antuhsa- (c.) : homme, être humain (id. LÚ, UKU3).
- antuhsannant- (c.) : population (id. UKU3-annant-).
- antuhsatar (n.) : humanité, population (id. UKU3-tar-).
- anturia- : intérieur, situé à l'intérieur; indigène, autochtone.
- andurza : adv. à l'intérieur.
- andurziya = andurza.
- antuwahha- (c.) = antuhsa- "être humain".
- anzās : à nous; Acc.-Dat. de wēs "nous" (§96). Aussi Nom. "nous" (§97a)
- app- : cf. ep- (§11).
- -apa : particule de sens mal connu.
- appa : 1. adv. après; de retour; encore. 2. postpos. (+ Abl.) derrière; jusqu'à (id. EGIR-pa).
- apā- : celui; lui, elle (§111ff) (akk. šū). − apāsila : lui-même; (§99). − apās-pat : juste celui. − apēz KUR-az = hors de ton pays.
- appāi- (II 2 b) : être terminé, à la fin.
- appāla- (c.) : piège ? appāli dā : prendre dans un piège, tromper ?
- appalāi- (I 3) : tromper, leurrer.
- appaliyalla- (c.) : trappeur ? ; adversaire.
- appan : 1. adv. derrière; après. 2. postpos. derrière, jusqu'à (id. EGIR-an).
- appant- : enfermé, prisonnier (part. de ep-; §11). − LÚappant- (c.) : prisonnier (de guerre) (id. LÚŠU.DIB).
- appanda : 1. adv. ensuite (localement et temporellement); en arrière; derrière. − 2. postpos. jusqu'à (localement et temporellement) (id. EGIR-anda).
- apāsila : personnellement.
- apata : donc, à cause de celà.
- apadda(n) : adv. là, par là; par là, avec; par conséquent. apaddan sēr : par conséquent.
- appatar (n., §83) : saisie, prise (de ep- : prendre). − appa appatar : recouvrement. − kurur appatar : animosité. − sarā appatar : influence. − sēr appatar : reponsabilité.
- appatariya- (I 4) : confisquer, saisir.
- appatriya- = appatariya-.
- apēnissan : ainsi, οὕτως (§114c).
- apēnissuwant- : tel, τοιοῦτος.
- apēda : adv. vers là.
- apēdanda : adv. là ?
- apēz : adv. de là-bas; par conséquent; sauf, excepté.
- appezzi- : en arrière, dernier (§94f.) (id. EGIR-zi-).
- appezziya(n) : adv. ensuite, par la suite (id. EGIR-ziyan).
- appezziyaz : adv. de derrière; finalement; plus tard; en secret (id. EGIR-(iz)ziyaz).
- apiya : adv. là; alors. − apiya UD-at : ce jour-ci.
- apiyak(ku) : adv. juste là, à cette occasion.
- apiddaya = apāttaya "celui-ci aussi" (§11).
- appisk- (I 6 a) : itér. de ep- "prendre" (§11).
- appisziaz : finalement, enfin.
- appizza : donc, à cause de celà.
- ar- (II 1 a) : arriver; atteindre. − anda ar- : arriver (dans) (anda aranda = tout, ce qui est arrivé ?). kattan ar- : arriver (en descendant, vers).
- ar- (Moy. 1) : se trouver; marcher; se placer; prendre soin de qqn. − anda ar- : marcher (dans); se mettre à faire qqchose. appan ar- : marcher derrière, marcher à côté de qqn; prendre soin de qqch. kattan ar- : marcher (vers). kattan arha ar- : s'éloigner de qqch, ne pas s'occuper de qqch. peran ar- : aller devant qqn. sarā ar- : se lever; se tenir droit; être informé; être disponible. sēr ar- : être dessus; aller dessus.
- ara- (n.) : convenable, droit, bien. − UL ara- : injustice, inexactitude; ce n'est pas correct.
- LÚara- (c.) : camarade, ami. − aras aran : l'un l'autre.
- arra- (II 2 c) : laver (id. ŠExNAGA, akk. mesû). − arha arra- : enlever (en lavant). katta arra- : enlever (en lavant). peran arra- : laver devant.
- UZUarra- (c.) : anus, fesses.
- arahza : adv. à l'entour, tout autour; dehors.
- arahzanda : adv. à l'entour, tout autour; dehors.
- arahzena- : voisin; étranger.
- arahzenant- : étranger.
- arahzenaza : en dehors.
- arahzeniya- = arahzena-.
- arāi- (I 3) : s'élever, se lever; se révolter; s'arrêter. − sarā arāi- : se lever; sēr arāi- : vaincre.
- arallāi- (I 3) : joindre ?
- arandalliya- (I 4 ?) : gronder ?
- arask- : itératif de ar- "atteindre" et de arsāi- "soigner".
- arawa- : libre (akk. ellu).
- arawah- (I 1 f) : libérer.
- arawanni- : libre; noble.
- arawes- (I 1 f) : être libéré.
- aresk- : itératif de ariya- "étudier un oracle".
- arha- (c.) : frontière; région.
- arha : adv. loin, au loin.
- arhaya(n) : adv. à part, en plus, en outre, exceptionnellement.
- ariya- (I 4) : étudier un oracle, poser une question à un oracle. − anda/arha/katta/peran ariya- : idem.
- ariyasessar (n., §84) : oracle.
- arrirra- (II 2 c ?) : gratter. − arha arrirra- : idem. parā arrirra- : enlever (en grattant).
- arisessar = ariyasessar.
- ark- (II 1 b) : découper; diviser; partager.
- arkamma(n)- (c., §88a) : tribut.
- arkammanalli- : tributaire.
- arkammanatar (n., §83) : paiement d'un tribut.
- (GIŠ)arkammi- (n.) : harpe ?
- LÚarkammiyala- (c.) : joueur d'arkammi.
- arkuessar (n., §84) : prière.
- arkuisk- : itératif de arkuwāi- "prier".
- arkuwāi- (I 3) : prier; s'excuser. − kattan arkuwāi- : prier un dieu.
- arkuwar (n., §85) : prière, demande. − arkuwar essa-, iya-, dāi- : adresser une prière.
- arma- (c.) : lune (id. d30); mois (id. ITU(.KAM)).
- armah- (I 1 f) : mettre enceinte (sans -za); tomber enceinte (avec -za).
- armahhant- : fécondé; enceinte.
- armahhatar (n., §83) : fécondation, accouplement.
- armala- = irmala- "malade".
- armanni- (c.) : croissant de lune, lunule (en bijouterie).
- armaniya- (Moy. 2) : tomber malade (= irmaliya-; akk. marāṣu).
- armant- : enceinte.
- armawant- : enceinte.
- GIŠarmizzi- (n.) : pont ?
- armizziya- (I 4) : construire un pont par dessus ? Moy. 2 : construire un pont ? − parā armizziya- (I 4) : encourager.
- armuwalāi- (I 3 ?) : briller doucement comme la lune ?
- armuwalasha- (c.) : clair de lune.
- arnu- (I 7) : déplacer; payer; remplacer. − anda arnu- : emporter (dedans). katta arnu- : emporter, ammener au bout, s'occuper de qqch. kattanta arnu- : emmener (en bas). parā arnu- : transporter. peran arnu- : emmener (devant). sarā arnu- : réveiller, faire se lever. − ZI-as arnu- : combler le désir.
- arnuwala- (c.) : prisonnier déporté (id. NAM.RA)
- arnuwant- : amené à l'accouplement; fécondé.
- arpa- (c.) : défaveur, échec.
- arpasāi- (II 2 d ?) : être défavorable, aller à l'échec.
- arpu- (Moy. 2 ?) : être difficile, indécis ?
- arpuwant- : défavorable, impraticable, pénible.
- ars- (I 1 d) : couler. − appa ars- : couler en arrière. katta(n) ars- : couler en bas. parā ars- : s'écouler. peran arha ars- : couler en avant.
- arsāi- (I 3) = arsiya-.
- arsak- : itératif de ar- "atteindre".
- arsanant- : envieux, jaloux.
- arsanatalla- (c.) : envie, jalousie.
- arsaniya- (I 4) : envier; se fâcher.
- arsanu- (n.) : cours d'eau, courant.
- arsanu- (I 7) : faire couler. − anda arsanu- : faire couler dedans.
- arsarsura- : ruisselant; ruisseau.
- arsi- (c.) : plantation, culture.
- arsiya- (I 4) : planter; soigner. Moy. 2 : bien se nourrir, se soigner; se développer. − appa arsiya- : planter de nouveau.
- arsk- = arask-.
- artah(h)i- (c.) : cloaque, canal d'écoulement.
- URUDUardāla- : scie.
- (GIŠ)artarti- : champignon ?
- artattar : arrivée, entrée.
- artati- = artarti-.
- ardu- (I 2 b ?) : scier ? − arha ardu- : scier ?
- aru(m)ma : adv. tout entier, complètement.
- aruna- (c.) : mer (id. A.AB.BA).
- arunumana- : maritime.
- arrūsa pāwar : aller à l'écart, devenir infidèle ?
- aruwāi- (I 3) : se prosterner, adorer, rendre hommage. − anda aruwāi- : rendre hommage là-bas. appa aruwāi- : rendre de nouveau hommage. katta aruwāi- : rendre hommage en bas.
- arwesk- : itératif de aruwāi-.
- arwāi- = aruwāi-.
- arwisk- : itératif de aruwāi-.
- Éarzana- (c.) : auberge ?
- arzanant- : logé ?
- arzanatar (n., §83) : hébergement.
- as- : cf. es- "être" et es- "être assis" (§11).
- as- (I 1 a) : rester.
- asan (?) : honte.
- asant- : étant, existant; exact, vrai.
- asandula- (asanduli- ?) (c.) : garnison.
- asandulāi- (I 3) : rester, demeurer; occuper (un pays).
- asandulatar (n., §83) : service de garnison.
- assanu- (I 7) : achever, terminer, réaliser, accomplir, procurer; préparer; mettre en ordre; munir, pourvoir, équiper, approvisionner. − katta assanu- = assanu-.
- assanuwant- : équipé; approvisionné; fêté, célébré; attrapé, pris.
- (SÍG)asara- : ruban.
- asariya- (I 4) : attacher.
- asas- = ases- "asseoir" (§11).
- asawar (n., §85) : enclos.
- ases- (I 1 f) : asseoir. − anda(n) ases- : asseoir dedans. appa ases- : asseoir de nouveau; recoloniser. katta(n) ases- : asseoir en bas; bannir ? peran ases- : asseoir devant. sarā ases- : monter qqch; implorer un esprit.
- asesanu- (I 7) : rendre habitable, coloniser. − appa asesanu- : recoloniser. awan katta asesanu- : inviter à s'asseoir. sarā asesanu- : monter qqch; implorer un esprit.
- asessar (n., §84) : réunion, assemblée, audience; culte; − population.
- asi- : mentionné.
- assiya- (Moy. 2) : être gentil, aimé, agréable.
- assiyant- : aimé; ami.
- assiyanu- (I 7) : rendre aimé, populaire ?
- assiyatar (n., §83) : amour, affection.
- assiyawar (n., §85) : amour.
- asisanu- = asesanu-.
- asiwant- : pauvre.
- LÚasiwant- (c.) : pauvre.
- asiwantes- (I 1 f) : devenir pauvre, s'appauvrir.
- asnu- = assanu-.
- aska- (c.) : porte. − LUGAL-as aska = cour de justice, administration.
- āsma : d'abord, en premier.
- asnu- = assanu- (§26).
- EZEN asrahitassi- : (une fête).
- -asta : (particule d'éloignement).
- astayarātar (n.): péché.
- astira- (c.) : étoile ?
- astuhhi- (hourrite) : féminin (Plur. astuhhina).
- assu- : bon (id. SIG5, akk. banû); agréable, plaisant. − ammuk assu : ça me plaît. − adv. assu : bien.
- assu- (n.) : biens, marchandises (id. NÍG.GA).
- assu : salut! (salutation).
- assul- (n./c., §79) : salut, bonheur, prospérité.
- assulatar (n., §83) : bien-être.
- assuli : adv. pour le bien; bien; honnêtement (id. SILIM-li).
- assuwant- : bon.
- assuwātar (n., §83) : bonté, gentillesse, amitié.
- assuzeri- (n.) : cruche (id. ZA.LUM).
- ad- : cf. ed- "manger".
- atta- (c.) : père. − addus DINGIRMEŠ : dieux des ancêtres, Manes.
- attalla- : paternel.
- adanna : pour manger (de ed-).
- adatar (n., §83) : repas, mets, plat.
- (URUDU)ates (n.) : hache.
- atessa- (n.) = ates "hache".
- TÚGadupli- (n.) : vêtement, robe.
- au- : cf. au(s)- "voir".
- auri- = awari- (§17).
- LÚauriyala- (c.) : garde frontière.
- au(s)- (II 3) : voir. − subir, éprouver. − anda au(s)- : regarder qqch; faire attention à qqch. appanda au(s)- : regarder derrière; arha au(s)- : observer. katta(n) au(s)- : observer, regarder à travers, remarquer. menahhanda au(s)- : attendre qqch. parā au(s)- : regarder (sans agir), subir, négliger, ignorer. sarā au(s)- : regarder en haut. tamēda au(s)- : avoir du désir.
- awan arha : loin. awan katta : en bas.
- awari- (c.) : tour; poste d'observation; poste-frontière; bastion (akk. madgaltu).
- awiti- (c.) : lion.
- azza(s)- : cf. ed- "manger".
- azzak- : cf. azzik- "se régaler".
- MUNUSMEŠ azzennas (Pl.) : (servantes à l'office religieux ?).
- azzikk- (I 6 b) : manger souvent, se régaler (itér. de ed- "manger"; §22b).
- ehu : ici! − viens! (sert d'impératif à uwa- "venir"; §164 2b). − anda ehu : entre! arha ehu : pars de là et viens ici! kattan ehu : viens ici! parā ehu : sors de là!
- ehuradāi- (I 3) : boucher.
- SÍGehurati- (c.) : bouchon (en laine dans l'oreille).
- GIŠeya(n)- (n.) : (un arbre; symbole de liberté).
- ek- : cf. ak- "mourir" (§11).
- ekt- (c.) : filet de chasse ?
- eku- (I 1 a) : boire. − arha eku- : boire en entier.
- ekuna- : froid; − sans coeur, hostile (akk. kaṣû).
- ekunima- (c.) : froid, fraîcheur; froideur; réfrigération, refroidissement.
- LÚekuttara- = LÚakuttara-
- ekuwant- : bu; − buvant.
- elaniya- (I 4) : charger. − appa elaniya- : décharger ?
- elanesk- : itér. de elaniya-.
- MUŠelliyanku- = MUŠilluyanka- "serpent".
- GIŠelzi- : balance ?
- enant- : apprivoisé ?
- enera- (c.) : sourcil.
- eni- : celui déjà mentionné (§117b).
- enissan : adv. ainsi (§117b).
- enuma- (Moy. 2) : se calmer, s'arranger, se rétablir ?
- ep(p)- (I 1 a) : prendre, saisir (akk. ṣabātu,
id. DIB); − arrêter qqn, appréhender. − occuper (un endroit). − prendre pour
époux/épouse. − avec -za et infinitif : commencer à faire. − anda ep- : arrêter;
emballer; inclure; rassembler, réunir. appa ep- : prendre encore; se retirer.
appan ep- : poursuivre; ajouter. arha ep- : emporter; accepter (un oracle),
constater. katta(n) ep- : prendre en dessous; enlever; prendre dans la main.
menahhanda ep- : objecter, suffire. parā ep- : prendre de là; tendre. peran ep-
: déplacer. peran sarā ep- : interroger (un oracle) ? sarā ep- : tenir en haut.
kattan sarā ep- : placer du bas vers le haut. sēr ep- : placer au dessus. sēr
anda ep- : placer dedans en haut. taksan ep- : toucher ?
- er- : cf. ar- "arriver" (§11).
- erman- = irman- "maladie".
- es- (I 1 a) : être, exister; se trouver; être possible; être habituel; appartenir. − esmi avec Supin : je dois ... − apāt esdu : "ça doit arriver" = amen! − anda es- : être dedans. appa es- : être derrière, soutenir. appan es- : être restant. kattan es- : être avec qqn. parā es- : être à la disposition. peran es- : diriger qqch. sēr es- : être dessus.
- es- (Moy. 1) : être assis; s'asseoir. − trans. occuper; coloniser. − andan es- : s'asseoir dedans. appa(n) es- : s'opposer. katta es- : s'asseoir. peran es- : être assis devant qqn.
- essa- (II 2 d) : faire, créer, produire, réaliser, agir. − célébrer (une fête). − liquider = assassiner. − eshar essa- : faire couler le sang. − arha essa- : conduire jusqu'au bout. parā essa- : faire sortir.
- essar = eshar "sang" (§28b).
- SÍGesara- = (SÍG)asara- "ruban".
- essari- = esri- "image".
- SÍGessari- = SÍGesri- "toison de laine".
- esha- = isha- "seigneur, maître" (§10).
- eshahru- = ishahru- "pleurs" (§10).
- eshahruwa- = ishahruwa- "pleurer" (§10).
- eshanant- (c.) : sang.
- eshanuwant- : maculé de sang.
- eshar (n., §82) : sang; meurtre. − e. essa-, iya- : commettre un crime, faire couler le sang.
- esharnu- (I 7) : maculer de sang. − QĀTĪ HI.A esharnu- : devenir ignoble.
- esharnumāi- (I 3) : maculer, asperger de sang.
- esharwant- : rouge sang.
- esharwiya- (I 4 ?) : saigner ?
- esharwil- (n.) : saignement ?
- eshaskant- : maculé de sang ?
- eslit, eslut : je veux être! (volontatif de es- "être"; §151c).
- esri- (n.) : image, apparence, physique (id. ALAM).
- SÍGesri- (n.) : toison de laine.
- ed- (I 1 b) : manger. − arha ed- : tout manger. sarā ed- : consommer.
- edani : (Dat. Sg. de a- "celui-ci", §116).
- edi : adv. de l'autre côté; au loin. − edi nāi- : se rebeller.
- ediz : (Abl. Sg. de a- "celui-ci"). − Adv. depuis l'autre côté; de l'autre côté.
- etri- (n.) : repas.
- etriya- (?) : nourrir.
- ezzan- : sel ?
- hā- (I 2 b) : croire, tenir pour vrai.
- (GIŠ)hahhal- (n., §79) : arbuste, bosquet; broussailles ?
- hahhaliya- (I 4 ?) : devenir raide.
- hahhara- (c.) : râteau ??
- hahhari- : mince, aride ?? (adj. concernant un tube)
- hahhariya- (I 4) : gratter; ratisser; plumer; pincer ?? − caresser ?? − bafouer, se moquer de ? − appanda h. : râtisser derrière ? parā h. : se moquer de.
- hahhars- (I 1 d) : rire. − parā h. : rire de qqn. (avec mépris), consentir en riant.
- hahharsanant- (c.) : méchant; canaille, fripouille.
- hahhasitti- (c.) : (une plante).
- hahhima- (c.) : rigidité ??
- hahlahhiya- (I 4) : rendre raide ??
- hahlanniya- (I 4) : rendre raide ??
- hahlawant- : raide ??
- hahratar (n., §83) : râtissage ??
- GIŠhahra- = hahhara- "râteau ??"
- UZUhahri- (c./n.) : poumon ou diaphragme ??
- hahriya- = hahhariya-
- LÚhaggazuwassi- (c.) : (un employé).
- (DUG)hakkunāi- (c./n.) : (un pot pour l'huile) bouteille ??
- halāi- (I 3 ?) : balancer, peser ?? poser n'importe comment ?? − arha h. : embarrasser qqn ??
- hallanniya- (I 4) : piétiner ??
- halanta- (n. ?) : tête.
- É halentu- (n.) : (un bâtiment dans le complexe d'un temple ?).
- halhaltumar(i)- (c./n.) : coin, angle.
- hali- (n.) : garde, veille; garde de nuit.
- hāli- (n.) : haie pour le gros bétail; mur.
- (NINDA)hāli- (c.) : (une pâtisserie).
- halihlā- (II 2 d ?) : faire honte ? faire le déshonneur ?
- haliya- (I 4) : s'agenouiller. − Moy. 2 = Act. − katta(n) h. : se prosterner.
- halliya- : (un petit animal; vermine ?).
- LÚhaliyami- (c.) : (un fonctionnaire du temple).
- LÚhalliyari- (c.) : prêtre chanteur ?
- LÚhaliyatalla- (c.) : garde, veilleur.
- halinu- (I 7) : ordonner de s'agenouiller.
- LÚhalipi- (c.) : (un employé).
- halissiya- (I 4) : incruster, enchâsser.− appa h. : incruster, enchâsser de nouveau.
- halissiyanu- (I 7) : monter, placer, installer, plaquer; équiper.
- halki- (c.) : grain, céréales; champ de céréales.
- dHalki- (c.) : divinité des céréales.
- halkuessar (n., §84) : récolte, moisson; stock de provisions (pour le culte).
- GIŠhalmasuitt- (c., §76) : trône (id. GIŠGU.ZA).
- hallu- : profond; subst. : fait d'être creux.
- halluwāi- (I 3) : se disputer, se quereller.
- halluwāi- (c.) : conflit.
- halluwanu- (I 7) : rendre profond; baisser, abaisser; jeter par terre.
- halluwatar (n., §83) : humeur querelleuse, irritation.
- haluga- (c.) : message, nouvelle, information.
- haluganili : à la manière d'un messager.
- halugatalla- (c.) : messager, ambassadeur.
- halupant- : plié.
- halwammar (n., §82) : empressement ?
- halwani- (c.) : (un récipient pour les liquides).
- halwassi- (c.) : (un oiseau d'augure).
- DUGhalwatalla- (n.) : (un récipient).
- halzāi- (II 2 b) : appeler, nommer (akk. šasû); lire. − anda(n) appeler à l'intérieur. parā h. : appeler au dehors. parranda h. : appeler de l'autre côté, par dessus. peran h. : lire à qqn. sarā h. : appeler en haut.
- halzessa- (II 2 d) : itératif-duratif de halzāi- "appeler, nommer; lire". − peran h. : lire à qqn.
- halzi- (c.) : solidité.
- halziya- (I 4) = halzāi- "appeler".
- hamank- = hamenk- "attacher".
- LÚhamena- = LÚhamina- "trésorier ?".
- hamenk- (I 1 e) : attacher; relier; épouser. − anda h. : attacher. peran h. : attacher devant; bloquer, barrer, empêcher.
- hamesh(a ?)- (c. ?) : printemps.
- hameshant- (c.) : printemps. − parā hameshanda : au printemps prochain ?
- hameskant- = hameshant- "printemps".
- LÚhamina- : trésorier ?
- han- (II 1 a / 2 d ?) : puiser.
- hanna- (c.) : grand-mère.
- hanna- (II 2 c / d ?) : juger, décider.
- hannassar = hanessar "droit".
- hanes(s)- (I 1 f) : crépir.
- DUGhanessa- (c./n.) : (un récipient pour les liquides).
- hannessar (n., §84) : droit; affaire, cas, procès; cour de justice (id. DI-essar, akk. dīnu).
- hannesnatar (n., §83) : juridiction, magistrature.
- hannessuwar (n., §85) : crépis.
- hanhaniyāi- (II 2 b ?) : observer ?
- hanis(s)- = hanes(s)- "crépir".
- hannitalwaessa- (II 2 d ?) : se disputer, être en procès.
- hannitalwana- (c.) : adversaire (dans un procès).
- hansatar (n., §83) : procréation, reproduction; famille.
- hant- (c.) : façade, devant.
- handa : (adv.) donc, alors, par conséquent, effectivement, vraiment, bien sûr. (postpos.) selon, conformément à, correspondant à, en considération de. − apadda h. : en conséquence.
- handāi- (I 3) : rassembler; arranger, disposer, ordonner; préparer; − constater (par un oracle); − se marier. − Moy. se trouver, s'accommoder; s'avérer; se rendre. − anda h. (+D.-L.) : faire cause commune, se joindre à qqn; participer à qqch. arha h. : ranger, répartir, distribuer séparément. katta h. : placer par terre en ordre. parā h. : faire un don, une grâce avec une justice divine.
- handais- (n.) : chaleur, ardeur. − hantaisi mehuni : à l'heure chaude de la journée ?
- handalliya- (I 4) : oser, risquer.
- handān : (adv.) vraiment, véritablement, effectivement, en effet.
- handant- : rangé, ordonné, disposé; préparé; posé en ordre. − véritable, droit, juste, équitable, fidèle, loyal (part. de handāi-).
- (parā) handanda- (II 2 d) : faire un don avec une justice divine; guider sur le bon chemin; s'occuper de, prendre soin de.
- (parā) handandātar (n., §83) : justice divine, verdict divin.
- hantantiyali- = hatantiyali- "artisan".
- handas : (postpos.) selon,conformément à, correspondant à, au sujet de, en considération de.
- dHantassa- (c.) : divinité du front ?
- handatt- (c., §76) : empilement, tas de bois ?
- handatt- (c., §76) : fidélité, loyauté.
- (parā) handātar = (parā) handandātar.
- hantessar = hattessar "trou".
- hantezzi- : premier (§94f) (id. IGI-zi-, akk. mahrû).
- hantezzi : (adv.) à la première occasion.
- hantezziya- = hantezzi- "premier".
- hantezziyas GÌR-as : patte avant.
- hantezziyaz : (adv.) devant; avant, auparavant.
- hantezzili : (adv.) pour la première fois.
- hanti : (adv.) séparément, spécialement; dans une mesure spéciale.
- hanti hanti(-pat) : (adv.) seul, chacun pour soi.
- hantiyāi- (I 3) : s'occuper de, prendre soin de, soigner; fournir, pourvoir, approvisionner.
- hanti tiya- (I 4) : amener, produire devant un tribunal.
- hantitiyatalla- : vantard.
- hanza : (adv.) devant. − h. appatar : bienvenue ? h. ep(p)- : accueillir amicalement ? h. har(k)- : être serviable ?
- GIŠhanza(n)- (n. ?) : (un ustensile ?).
- hanzana- : noir.
- hap- (I 1 a ?) : (Act.) rendre obéissant ? (Moy.) obéir ?
- hapā pāi- : aller vers (se soumettre à un jugement divin).
- hapai- : mouiller. − arha hapai- : sécher.
- hapallasāi- (I 3) : offenser gravement.
- UTULhapalzēl- (n.) : (un plat en terre).
- UTULhapalzir- = UTULhapalzēl- (n.) "(un plat en terre)".
- happar (n., §82) : prix d'achat; commerce.
- happarāi- (I 3) : livrer; vendre. − par h. : livrer; vendre.
- happariya- (I 4) = happarāi- "vendre".
- happarnuwasha- (c.) : rayon de lumière.
- happarnuwatar (n., §83) : queue de comète ?
- hapati- : (adj.) obéissant, dévoué; (subst.) serviteur.
- anda hapatiya- (I 4) : obéir.
- UTUL2hapatulli- (n.) : (un plat en terre).
- hapessar (n., §84) : membre; partie du corps.
- arha happesnāi- (I 3 ?) : démembrer, découper en morceaux.
- LÚhapiya- (c.) : (un fonctionnaire subalterne du culte).
- happin(a?)- : foyer (ouvert) ?
- happinahh- (I 1 f) : rendre riche.
- happinant- : riche.
- happines- (I 1 f) : devenir riche.
- happira- (c.) : ville (id. URU).
- happirāi- = happarāi- "vendre".
- happissar = happessar "membre".
- happisnant- (c.) : membre; partie du corps.
- haprāi- = happarāi- "vendre".
- (GIŠ)hapsalli- (n.) : tabouret.
- hapupi-(MUŠEN) (c.) : (un oiseau).
- hapupu-(MUŠEN) = hapupi-(MUŠEN) "(un oiseau)".
- happuriyant- (n.) : croissance de l'herbe, des plantes.
- GIŠhappuriyasa- (c. ?) : (un genre de bois précieux ?).
- hapus- (I 1 e) : rattraper, récupérer.
- hapusa- : manche, tige ??
- hapusa- : (une partie du corps).
- hapusant- (c.) = hapusa- "(une partie du corps)".
- TÚGhapusant- (c.) : (une partie d'un vêtement).
- hapustiya- : (une boisson).
- happutri- (n.) : (sorte de bétail)
- har- : cf. har(k)- "tenir, avoir".
- harra- (II 2 c) : piler, broyer, réduire en poudre. − arha h. : abîmer, endommager; gâcher.
- hara(n)- (c., §88a) : aigle (id. ÁMUŠEN).
- UTUL2haramma- (n.) : (un plat en terre).
- harrani- (c.) : (un oiseau d'augure).
- hāranili : (adv.) comme un aigle.
- harrant- : endommagé; gâché; mauvais, méchant, ennemi, hostile (part. de harra-).
- harranu- : émietter, écraser.
- harātar (n., §32a2. §83) : scandale.
- (DUG)harhara- (c.) : (un récipient pour des liquides).
- hari- (c.) : vallée.
- DUGhariulli- (n.) : (un récipient).
- GIŠhariuzzi- (n. ?) : une table en roseau tressé ?
- hariya : enterrer.
- har(k)- (§158) : tenir, avoir. − memini h. : faire un discours. wasduli h. : considérer comme coupable. − anda h. : tenir à qqch. appa h. : conserver, garder; avoir à l'intérieur (dans un refuge). arahzanda h. : tenir autour (avec les mains qui protègent). arha h. : avoir qcch enlevé, pris. katta h. : avoir en dessous. kattan h. : tenir ici. menahhanda h. : tenir devant les yeux, faire attention, observer. parā h. : tenir dehors; tenir ici. hingana parā h. : destiner à la mort. pē h. : tenir ici; garder, conserver. peran h. : reprocher à qqn; tenir ici. sarā h. : tenir en haut. sēr h. : tenir au dessus. duwan parā h. : aller chercher dehors ?
- hark- (I 1 d) : mourir, périr; être à l'abandon; tomber en ruine. − arha h. : se perdre, disparaître. parā h. : mourir.
- harga- (c.) : ruine, perte, destruction; danger, péril.
- harkanna- (n.) : disparition, mort. − Gen. harkannas "celui de la disparition" = "responsable de la disparition".
- harganau- (n./c.) : (une partie du corps).
- harganau- (n./c.) : (une partie du corps).
- harganawant- (c.) = harganau- "(une partie du corps)".
- harganu- (I 7) : ruiner, anéantir, détruire. − (katta) arha h. : détruire complètement.
- harkatar (n., §83) : ruine, perte, destruction, anéantissement.
- harkes- (I 1 f) : devenir blanc, clair.
- harki- : blanc, clair.
- harkiya- (I 4) = hark- "périr".
- harkis- = harkes- "devenir blanc, clair".
- NA4harmiyalli- (n.) : (une pierre de forme ou d'utilisation précise).
- harnai- = harnau- "siège d'accouchement".
- harnammar (n., §86) : levure; fermentation; révolte, émeute, trouble, agitation.
- harnamniya- (I 4) : provoquer une agitation; inciter à la révolte; désagréger. − katta h. : inciter à la révolte.
- harnamniyasha- (c.) : émeute, révolte.
- harnant- : fermenté ?
- harnau- (c./n.) : siège d'accouchement.
- harnink- (I 5) : anéantir, détruire, ruiner; dévaster, ravager. − anda h. : ruiner (à l'intérieur). arha h. : tout anéantir, tout détruire.
- UZUharniu- (c.) : (une partie du corps).
- harp- (I 1 d) : arranger, disposer; attribuer, assigner, joindre, réunir. Moy. 1 : se lier à ? − anda h. : faire une offrande séparée. katta(n) h. : poser par terre séparément. peran h. : poser devant séparément.
- GIŠharpa- : autel ??
- harpāi- : entasser.
- NINDAharpan(a?)- (c.) : (un récipient).
- harpanalla : (adv.) de manière hostile.
- harpanalli- (c.) : ennemi, adversaire.
- harpiya- (I 4) : ? Moy. 2 : assister, aider ?
- harpu- : hostile, en désaccord; infidèle.
- hars- (I 1 d) : déchirer; cultiver.
- harsallant- : en colère.
- harsan(a?)- (n.?) : tête; personne (id. SAG.DU).
- harsanallāi- (I 3?) : couronner.
- harsanalli- (n.) : couronne (akk. kilīlu).
- GIŠharsanda(nahi)- : (une partie d'une roue).
- harsar (n., §80) : tête ?
- harsawar (n., §85) : agriculture.
- harsi- : juste, exact, normal.
- NINDAharsi- (c.) : pain épais (= aigre, levé).
- DUGharsi- : récipient de provision, pithos.
- harsiharsi- (n.) : orage.
- LÚharsiyala- : porteur de pain levé, donnateur de pain.
- DUGharsiyallanni- (n.) : petit récipient de nourriture ?
- DUGharsiyalli- (n.) : récipient de provision, pithos.
- NINDAhar(a)spawant- (c.) : (une pâtisserie).
- NINDAharsupanni- (c.) : (une pâtisserie).
- hartagga- (c.) : (une bête sauvage) ours ?
- hardu- (n.?) : arrière petit-enfant ?; descendant.
- hartuwa-hartuwati : en descendance directe et régulière ??.
- har(u)wanāi- (I 3) : s'éclaircir ?
- harwasi- : secret; (adv.) secrètement. − harwasi pedan : endroit secret.
- NINDAharzazu- (n./c.) : pain à l'huile (NINDA.Ì.E.DÉ.A).
- harziya(l)la- (c.) : lézard.
- has(s)- (I 1 a/II 1 a) : engendrer, procréer; donner naissance, accoucher (avec -za). − awan katta h. : procréer, donner naissance.
- has(s)- (I 1 a/II 1 a) : ouvrir (sans -za). − appa h. : ouvrir de nouveau.
- has(s)- (c.) : (une substance nettoyante semblable au savon).
- hassa- (c.) : foyer (id. GUNNI).
- hassa- (c.) : petit-fils, petite-fille.
- hassa hanzassa : petit-fils et arrière-petit-fils ? (§89b).
- GIŠhassalli- = GIŠhapsalli- "tabouret".
- hassant- : né (part. de has(s)- "engendrer"); légitime; propre fils.
- hassanu- (I 7) : faire venir au monde.
- hassatar (n., §83) : engendrement, procréation; accouchement; famille, tribu. − LÚ assannas-sas : un parent consanguin.
- MUNUShāsawa- (c.) : "la Vieille" (une prêtresse).
- hashas- (I 1 e) : ouvrir.
- hassik- (I 6 b) : itératif de hanna- "arranger".
- hassik- (I 6 b) : se rassasier. − uwanna h. : se lasser de voir (qqch. : +D.L.).
- GIŠhassikka- (c.) : (un arbre et son fruit ?)
- hassikkanu- (I 7) : rassasier.
- hask- (I 6 a) : itératif de has(s)- "engendrer, mettre au monde".
- (MUNUS)hasnupalla- (c.) : sage-femme, accoucheuse.
- haspa- (louvite ?) : anéantir, détruire. − arha h. : anéantir, détruire.
- hastāi- (n., §69) : os; acte de résistance.
- hastales- (I 1 f) : devenir héroïque.
- hastali- (c.) : héros (id. UR.SAG).
- hastaliyatar (n., §83) : héroïsme.
- hastapi- (c.) : (un oiseau d'augure).
- hastariyatar = hastaliyatar "héroïsme".
- haster- : étoile (id. MUL).
- hastiyant- = hastāi- "os". − É hastiyas : mausolée.
- (GIŠ)hasduir- (n.) : mauvaise herbe, déchet.
- hassu- (c., §73a) : roi (id. LUGAL).
- hasussara- (c.) : (une plante).
- hassussara- (c.) : reine (id. MUNUS.LUGAL).
- hasuwāi- (n.) : (une plante alcaline).
- hassuwāi- (I 3 ?) : gouverner en tant que roi ? (id. LUGAL-uwāi-).
- DUGhassuwawanni- (c.) : (un récipient).
- hat- (I 1 b/II 1 a ?) : se dessécher, tarir.
- hattahh- (I 1 f) : rendre clair, compréhensible.
- hattāi- (I 3 ? et Moy. 2) : battre, couper, frapper, abattre. − kattanta h. : abattre.
- GIŠhattalla- (c.) : massue.
- katta hattalliya- (I 4) : abattre avec une massue.
- GIŠhattalkesna- (c.) : aubépine ?
- (GIŠ)hattalu- (n.) : verrou.
- hatalwāi- (I 3 ?) : verrouiller.
- LÚhatalwala- (c.) : gardien de porte, portier ?
- GIŠhattalwant- (c.) = hattalu- "verrou".
- hattant- : raisonnable, intelligent, sage.
- hatanti- : arme; outil.
- hatantiyali- (c.) : artisan.
- hattarai- : piquer.
- hattatar (n., §83) : sagesse, compréhension, conseil.
- hates- (I 1 f) : devenir sec, se ratatiner, se dessécher.
- hattessar (n., §84) : trou, cavité, fosse, caverne, grotte.
- (URU)hattili- : hatti; (adv.) en langue hatti.
- hatiwi- (c.) : inventaire.
- hatiwita- (conjugaison ?) : inventorier.
- hatk- (II 1 b) : fermer (une porte).
- hatganu- (I 7) : gêner, harceler, accabler.
- hatkesnu- (I 7) : harceler, accabler. − anda h. : presser, harceler, accabler.
- hatkissanu- = hatkesnu- "harceler" (§26).
- hatku- : étroit, serré; dur, difficile.
- hatkues- (I 1 f) : devenir étroit; devenir difficile.
- hatnu- (I 7) : assécher.
- hatrāi- (I 3) : écrire (akk. šapāru). − appa h. : répondre (par écrit).
kattan arha h. : écrire secrètement à qqn.
- hatressar (n., §84) : message; ordre.
- hatuga : (adv.) terriblement, effroyablement, affreusement, effrayant.
- hatuganu- (I 7) : effrayer, mettre en effroi.
- hatugātar (n., §83) : terreur, effroi, frayeur; éclat effrayant (d'une divinité).
- hatukes- (I 1 f) : prendre peur, s'effrayer.
- hatuki- : terrible, effroyable, affreux, effrayant.
- hatukissāi- (I 3) : rendre effrayant, terrible.
- haddulahh- (I 1 f) : rendre bien portant, en bonne santé.
- haddulātar (n., §83) : santé.
- haddules- (I 1 f) : devenir bien portant, guérir.
- URUHattusa- : capitale du pays hittite; pays hittite (id. URUKÙ.BABBAR).
- NINDAhawattani- (c.) : (une patisserie).
- NINDA.KUR4.RA hawiassi- (c.) : (une patisserie).
- haz- : cf. hat- "assécher" (§22b. 155).
- dHazzi- (HUR.SAGHazzi-) : mont Ṣafon en Ugarit.
- hazziya- (I 4) : piquer; graver; toucher (?); se conduire correctement (?)
- hazzi(k)- (I 6 a) : (itér. de hattāi-) frapper un instrument de musique, jouer d'un instrument de musique.
- hazzil- (§79 ?) : poignée (quantité) ?
- hazziwi- (n.) : rite, rituel ?
- hazzizzi- (n. ?) : oreille; compréhension.
- NINDAhazizita- (n.) : (une patisserie).
- MUNUShazgara- (c.) : (une femme au service du temple).
- heyau- = heu "pluie".
- heyawāi- (I 3) = hewāi- "pleuvoir"
(dur.-itér. heyawannesk-).
- heyawalla- : gouttière ?
- NA4hekur (n.) : rocher; sommet d'un rocher.
- Éhēla- = Éhīla- "cour".
- henk- = hink- "présenter, remettre".
- henkan- (n., §78) : épidémie, peste; mort, décès (id. UG6-(k)an).
- hes- = hass- "ouvrir" (§11).
- É hestā- : mausolée ?
- heu- (c.) : pluie.
- hewāi- (I 3) : pleuvoir (duratif hewannāi-, itér.-dur. hewannesk-).
- hik- = hink- "présenter, remettre" et hink- "faire un signe de tête".
- Éhīla- (c.) : cour.
- (É)hilammar (n., §86) : portail.
- LÚhilammatta- (c.) : (un fonctionnaire du temple) portier ?
- hilammili : (adv.) correspondant à un portail, à une sortie.
- hilamnant- (c.) : portail.
- dHilanzipa- : (génie de la cour ?).
- himma- (c.) : fête du culte.
- LÚhimmalli- (c.) : responsable du himma- ?
- hink- (I 1 d) : présenter, remettre, laisser, céder; attribuer, assigner, décerner, affecter. − appa(n) h. : rendre; renvoyer définitivement (?)
- hink- (I 1 d et Moy. 1) : faire un signe de la tête; s'incliner, faire une révérence. − appa(n) h. : s'incliner; hocher de la tête en retour. appan katta h. : s'incliner. kattan h. : se plier jusqu'au sol.
- hinkan- = henkan- "épidémie; mort".
- hinganiyawar (n., §85) : amusement, divertissement, plaisir.
- hinganu- (I 7) : ordonner de s'incliner, faire faire un révérence.
- LÚhinkula- (c.) : (un fonctionnaire du culte) distributeur (??).
- LÚhippara- : verrouilleur, celui qui ferme à clef.
- GIŠhissa- : timon.
- huek- (I 1 c) : jurer, faire un serment. − sarā h. : jurer vers le haut. sēr katta h. : jurer d'en haut.
- huek- (I 1 c) : tuer, abattre, massacrer. − peran katta h. : abattre devant. sarā h. : tuer vers le haut.
- arha huellāi- (I 3) : s'échapper, se libérer, s'esquiver.
- huelpi- : (adj.) frais, jeune, tendre, vert (pas mûr); (n.) jeune animal.
- huenu- = huinu- "ordonner de courir".
- hues- = huis- "vivre".
- GIŠhuesa- (c.) : miroir.
- huesu- = huisu- "vivant, cru".
- hueswatar = huiswatar "vie".
- huezta : cf. huittiya- "tirer".
- huhha- (c.) : grand-père.
- huhha-hannis : grands-parents; aïeux.
- huhhant- (c.) : grand-père; aïeul, ancêtre.
- UZUhuhharti- (c.) : gorge.
- huhadalla- : relatif au grand-père, à l'époque du grand-père (?).
- huhhupa- : neutre.
- GIŠhuhupal- (n.) : tambourin.
- hūya- (I 4) = huwāi- "courir".
- hūyant- : fuyard.
- peran hūyatalla- (c.) : aide, assistant, troupe de soutien.
- huik- = huek- "jurer".
- huigatar (n., §83) : tas (?)
- GIŠhuimpa- (c.) : (un objet en bois faisant partie d'un bâtiment).
- huinu- (I 7) : faire courir. − peran h. : faire avancer, envoyer (des troupes); envoyer à l'aide. sēr h. : amener en haut; placer dessus.
- huipayatt- (c., §76) : infâmie (?)
- huis- (I 1 a) : vivre, rester en vie (id. TI).
- (GIŠ)huisa- (c.) : miroir.
- huisnu- (I 7) : rendre vivant; maintenir en vie; sauver; rendre en bonne santé (id. TI-nu-). − appa h. : rendre de nouveau vivant, faire revivre.
- huisu- : vivant; cru (viande), frais.
- huiswāi- (I 3) : vivre, être en vie.
- huiswant- : vivant (id. TI-ant-). − huiswanza es : sois vivant! (formule de salut).
- huiswātar (n., §83) : vie (id. TI-tar). − Gen. huiswannas "celui de la vie" = "de grande longévité".
- huitar (n., §83) : faune, bétail, gibier.
- huittessar (n., §84) : rhumatisme (un symptôme de maladie ?).
- huittiya- (I 4) : tirer (akk. šadādu); tendre (un arc). − anda h. : tirer dedans, tirer à soi. Moy. = Act. appa h. : retirer, ramener en tirant. arha h. : retirer. katta h. : tirer en dessous; dénigrer. parā h. : tirer devant; préférer, favoriser; pousser (un verrou), verrouiller (une porte). sarā h. : tirer en haut; conduire (une armée) en haut. sēr arha h. : retirer au dessus.
- huittiyannāi- (I 3) : duratif de huittiya- "tirer".
- huittiyannisk- (I 6) : itératif-duratif de huittiya- "tirer".
- huk- : jurer = huek- (§16. 156).
- huk- : abattre = huek- (§16. 156).
- hukātar (n., §83) : tuerie (?)
- hukessar (n., §84) : tuerie (?)
- hukisk- (I 6) : itératif de huek- "abattre".
- hukkisk- (I 6) : itératif de huek- "jurer".
- hukmāi- (c./n.) : serment.
- LÚhukmatalla- (c.) : prêtre des serments.
- hullāi-, hulliya- (§178) : combattre; − contester; − renverser (un décret). − arha h. : rejeter; hullanzāin h. : livrer bataille.
- hulalessar (n., §84) : circonférence, étendue.
- hulāli- (n.) : bandage.
- (GIŠ)hulāli- (n.) : quenouille.
- hulaliya- (I 4) : enrouler, envelopper; − anda h. : envelopper; − encercler.
- *hulana- (c. ?) : laine.
- hullanza- (c.) : bataille, combat (?)
- hullanzāi- (c.) : bataille, combat (?)
- hullanzātar- (n., §83) : bataille, combat (?)
- hullanzessar- (n., §84) : bataille, combat (?)
- hullātar- (n., §83) : force combative.
- hulhuliya- (I 4) : combattre − anda h. : combattre dedans.
- hulli- (n.) : cône de pin.
- hulliya- = hullāi- "combattre".
- huldalāi- (I 3) : ménager.
- GIŠhulukanni- (c.) : (un char léger).
- humma- (c.) : porcherie.
- hūmant- : chaque, tout.
- hūmandazziya : absolument, complètement, entièrement, tout à fait.
- hunhuesna- (c.) : vague, onde (?)
- hunhumazzi- (n.) : flot (?)
- hunhunessar- (n., §84) : vague, onde (?)
- hunhuwan- (?) : flot (?)
- hūnink- (I 5) : casser, abîmer, endommager.
- hūnu- = huinu- "faire courir" (§16).
- (GIŠ)hunzinar(a?)- : (un instrument de musique).
- (anda) hup(p)- (I 1 ?) : ramasser, rassembler, accumuler, amasser.
- hupala- : filet de pêche (?)
- (DUG)huppar- (n., §80) : bol, terrine, pot (?)
- DUGhuppi- (c.) = DUGhuruppi-.
- hupigawant- = hupitawant- ?
- hupitawant- (hupidant-) : (portant un vêtement féminin) voilé (??)
- hupra- (c.) : (un vêtement ?)
- LÚhuprala- (c.) : (un fonctionnaire).
- (DUG)huprushi- (c.) : (un article de vaisselle) soupière ?
- GIŠhuppulli- (n.) : (un équipement ménager).
- DUGhupurni- (c.) : (un article de vaisselle).
- LÚhuburtanuri- : (un dignitaire hittite) = LÚIŠ ?
- DUGhūpūrushi- (c.) : (un article de vaisselle).
- DUGhupuwāi- (n.) : pot (?)
- GIŠhurki- (c.) : roue.
- hurkel- (hurkil-) (n., §79) : abomination, acte scandaleux.
- hurkēl- (n., §79) : supplice de la roue.
- hurla- (c.) : hourrite.
- hurlili : (adv.) en langue hourrite.
- hurna- (II 2 c ?) : chasser.
- hurnāi- (I 3/II 1 b) : saupoudrer.
- UZUhurni- ? (ou UZUhurniu- ?) (c.) : (une partie du corps) pénis (?)
- hurnuwāi- (I 3) = hurnāi- "saupoudrer".
- hurpasta(n)- (hurpusta(n)-) (c.) : feuille (d'un arbre), peau (d'un oignon).
- hursakniya- (Moy. 2) : crépiter (d'un feu) ??
- hurta- (II 2 c ?) : maudire.
- hurtāi- (c.) : malédiction (akk. irritu).
- hurtalli- (c.) : purée ?
- hurta(l)liya- (I 4) : mélanger pêle-mêle (?) ; − rejeter, rendre inutile (?)
- hurtiyalla- (c.) : bassin (?)
- NINDAhurupi- (c.) : (une petite pâtisserie).
- DUGhur(r)upi- (hurup(p)i-, DUGhuppi- ; §30b) (c.) : (un article de vaisselle).
- arha hurutāi- (I 3) : tomber, se renverser (?)
- UTUL2hurutel- (n., §79) : (une nourriture pour le sacrifice ?)
- hurzak- : Itératif de hurta- "maudire".
- hurziyal(l)a- = harziyalla- "lézard".
- hūsa- (c.) : (un oiseau d'augure).
- KUŠhūsa- (c.) : (extrémité du harnais ou de la bride).
- husselli- : carrière d'argile, fosse.
- husk- (I 6 a) : attendre, s'attendre.
- huskiwant- : en attente, hésitant (?)
- husnu- = huisnu- "rendre vivant"
- NA4husti- (husta-) (c.) : (une substance minérale).
- hūda- (c./n.) : agilité, vivacité, préparation guerrière (??)
- hūdāk : adv. immédiatement, tout de suite; soudain, tout à coup (?). − hūdāk mahhan : tout de suite ?
- hutanni- (c.) : (un récipient).
- NINDAhuthb;talla- (huthuddāla-) (n.?) : (un biscuit).
- DUGhutnikki- (c.) : (un récipient).
- SÍGhuttulli- (n.) : touffe de laine.
- hutusi- (c.) : (un récipient pour le vin).
- hūwā- (hūwara-) : (un oiseau d'augure).
- huwahharti- = huhharti- "gorge (?)".
- huwāi- (I 4 b), huya- : courir, se dépêcher (sans -kan) ; s'enfuir (avec -kan) ; − croître, se développer (végétation). − Moy. = Act. − appa h. : s'enfuir, faire demi-tour. appan h. : revenir en courant ; s'occuper de, pourvoir. katta h. : descendre en courant. parā h. : se précipiter (à l'aide). peran h. : s'élancer ; aider. sēr h. : courir par-dessus.
- huwayalli- : courant (?), pressé (?)
- huwallari(n) : (un ingrédient ou un médicament ?)
- huwalli- = hulli- "pomme de pin (?)".
- huwallissanant- = (?) huwalli- "pomme de pin (?)".
- huwanhuessar (n., §84) : vague, flot (?)
- huwantalai-, hultalai- : épargner.
- huwant- (c.) : vent.
- huwap(p)- (II 1 a/I 1 e) : maltraiter. − katta h. : maltraiter.
- huwappa- : méchant, mauvais.
- hūwara- = hūwā- (un oiseau d'augure).
- huwarta- = hurta- "maudire" (§17a).
- huwarzak- = hurz(a)k- (§17a) : itératif de hurta- "maudire".
- LÚhuwassannalla-, SALhuwassannalla/i- (c.) : (un fonctionnaire du temple ; prêtre(sse) de la déesse Huwassanna).
- (NA4)huwasi- (n.) : meule; monument rituel, pierre rituelle (id. NA4ZI.KIN).
- GADhuzzi- (n.) : (chiffon ou morceau de tissu).
- i- : aller (racine de it "va!", itten "allez!").
- -i = -e "ils" (Nom. Pl. c. de -a-, §102b).
- -ya : et. cf. -a (§41a).
- iēssar : (quelque chose de mauvais).
- iya- (I 4) : faire; réaliser; engendrer; célebrer (une fête); soigner (par un rituel) (id. DÙ). − eshar i. : commettre un assassinat. kardiyas i. : réaliser le souhait de qqn. KÙ.BABBAR-ya i. : faire fortune. sakuit i. : rouler des yeux. GIŠŠUKUR-it i. : faire un signe de la lance. ZI-as i. : réaliser un souhait. − appa i. : refaire ; rembourser. appan i. : mettre derrière. appanda i. : faire ensuite. sarā i. : faire venir en haut ; louer, bénir, exalter. sēr i. : louer, bénir, exalter.
- iya- (Moy. 2) : aller, marcher. − anda(n) i. : entrer. appa i. : revenir. appan i. : suivre. appanda i. : aller à la suite. arha i. : s'en aller ; s'enfuir. katta(n) i. : descendre ; aller avec qqn. parā i. : avancer ; sortir. peran i. : précéder. peran appa i. : aller et revenir ; prendre soin. sarā i. : monter.
- iyannāi- (I 3), iyanniya- (I 4, §178) : aller, marcher continuellement; agir, procéder. − arha i. : partir.
- (UDU)iyant- (c.) : mouton.
- iyanta- : possible, faisable.
- iyāta, iyatar (n. r/n, §83) : abondance, croissance, fertilité.
- NINDAiyatti- (c.) : (un gâteau).
- iyatniyant- : cultivé, mûr. − en train de pousser, en cours de croissance.
- iyatnuwant- : luxuriant, en train de croître.
- igāi- (I 3 ou Moy. 2 ?) : craquer, se casser, rompre, se briser. − s'effondrer.
- ikniyant- : paralysé, boîteux.
- ikt- = ekt- "filet de chasse ?".
- ikuna- = ekuna- "froid".
- ilaliya- (I 4) : désirer, envier.
- ilan- (c.) : échelon, grade, rang ?
- ilessar, ilassar (n. r/n, §84) : rang, suprématie ?
- MUŠilluyanka- : serpent.
- GIŠilzi- = GIŠelzi- "balance ?".
- imma : adv. autant que possible (?), finalement (?), complètement (?) ; − plutôt, même. − UL imma : pas encore, presque, environ, approximativement ; − pas du tout (?), pas même (?). − kuis imma (kuis) : quiconque, n'importe qui. kuit imma : le plus. imma kuwapi : ailleurs.
- immakku : adv. enfin, en outre.
- imiul- (n., §79) : mélange.
- immiya- (I 4) : mélanger. − anda i. : se mêler, se mélanger ; − (intr.) se mêler avec qqn. menahhanda i. : se mélanger. − Moy. = Act.
- impa(n?) (c. ou n. ?) : charge, poids.
- anda impāi- (Moy. 2) : être affligé.
- inan- (n., §78) : (une maladie).
- innarah- : rendre la santé.
- innarawant- : fort ?, puissant ?
- innarawatar (n., §83) : force ?, puissance ?
- innarawes- (I 1 f) : devenir puissant ?
- inera- = enera- "sourcil" (§10).
- inu- : chauffer, faire chauffer.
- irha- (c.) : bord, frontière (id. ZAG).
- irhāi- (I 3) : limiter; se propager; s'occuper de l'un après l'autre. − Moy. : aller au bout. − dSIN-as irhāitta = "c'est la nouvelle lune".
- irmala- : malade.
- irmalant- : malade (id. GIG-ant-). − irmalazansa = *irmalants "malade" + -a "et" (§25b).
- irmaliya- (Moy. 2) : tomber malade.
- irman- (n., §78) : maladie (id. GIG).
- irmanant- = irmalant- "malade".
- irmaniya- = irmaliya- "tomber malade".
- iss- : bouche (de ais, §87).
- issa- = essa- "réaliser, faire".
- ishā- (c.) : maître, seigneur (id. EN, akk. bēlu).
- ishahruwa- (Moy. 2) : pleurer (akk. dimāti šapāku : "verser des larmes").
- ishāi-, ishiya- (§178) : engager, imposer. − anda i. : s'engager.
- ishaltuhmeyant- (c.) : fauteur de trouble.
- ishar = eshar "sang" (§10).
- isharish- : attraper la maladie d'Ishara.
- isharnumāi- = esharnumāi- "asperger de sang" (§10).
- isharwant- = esharwant- "rouge sang" (§10).
- ishassara- (c.) : maîtresse, dame.
- isheni- (c.) : cheveux.
- TÚGishial- (n.) : bandage.
- ishiyant- : bouclé avec qqchose (avec Acc. d'un vêtement).
- ishimana- (c.) : corde.
- ishiul- (n., §79) : lien, fixation; − instruction, règle; − traité.
- ishiullah- (I 1 f) : enseigner.
- ishizziya- (I 4) : se mettre en colère.
- ishuwāi- (II 2 c?) : verser. − anda i. : verser à l'intérieur. arha i. : vider.
- ishuwannāi- : verser.
- ishuzzi- (n.) : courroie, ceinture.
- ishuzziya- (I 4) : boucler; se ceindre; resserrer.
- isih- = isiyah- "détecter" (§14a).
- isiyah- (I 1 f) : détecter; pister, poursuivre; signaler.
- isiyahhiskattalla- (c.) : pisteur.
- iskalla- (II 2 d? ou Moy. 2) : déchirer.
- isgaruh- (n., §87) : (un pot).
- isk-, iskiya- (§178) : oindre.
- iskisa- (n.) : dos, revers. − iskisaz : adv. derrière.
- ispāi- (II 2 b) : se rassasier de nourriture.
- ispant- (c.) : nuit (id. GE6(.KAM)).
- ispanti- : nocturne ?
- DUGispandu- = DUGispantuzzi- "ration de vin".
- (DUG)ispantuzzi- (n.) : ration de vin; libation.
- (DUG)ispantuzziyala- (c.) : officiant d'une libation.
- ispar- (II 1 a) : étendre; couvrir; écraser, fouler. − kattan i. : couvrir (une route avec un revêtement).
- ispart- (I 1 b) : échapper; en réchapper sain et sauf; rester entier. − sarā i. : monter; surgir, apparaître.
- ispiyatar (n., §83) : satiété.
- istamana- (c.) : oreille (id. GESTUG).
- istamas- (I 1 e) : entendre; apprendre; écouter; obéir (akk. šemû).
- istanana- (c.) : (sorte d'autel) (id. ZAG.GAR.RA).
- istandāi- (I 3) : demeurer, séjourner; hésiter, attendre.
- istandant- : prescrit.
- istanza(na)- (c.) : âme, volonté, esprit (= ZI; §88a).
- istap- : fermer; bloquer. − appa i. : fermer, enfermer.
- istark-, istarkiya- (I 1 d / I 4, §178) : tomber malade.
- istarna- : centre ?
- istarna : postpos. au milieu, sous (où et vers où). − istarna arha : "à l'intérieur et au loin" = "à travers".
- istarniya- (c.) : intérieur.
- istarni(n)k- (I 5) : rendre malade, mettre au lit; insulter.
- isduwa- (Moy. 2) : devenir connu, notoire.
- it : va! (Imp. de pāi- "aller"; §164).
- idālawah- (I 1 f) : faire le mal, mal agir (id. HUL-ah-).
- idālawatar (n., §83) : mal, méchanceté (id. HUL-atar). − idālawanni kittari = "c'est mal compris". − idālawanni sanh- : "chercher dans le mal" = "chercher à porter atteinte".
- idālawes- (I 1 f) : devenir mauvais, empirer; devenir méchant, se brouiller (id. HUL-ues-).
- idālu- : mauvais, méchant (id. HUL). − mal disposé (envers qqn). idālu har(k)- : "avoir le mal (au sens propre?)".
- itkalzi(ya) : (hourrite).
- iuga- : d'un an (id. MU.1.KAM).
- iwar : postpos. du genre de, comme.
- iwaru- (n.) : dot.
- iwaruwa- (c.) : héritier.
- izzan- = ezzan- "sel ?" (§10).
- kā : adv. ici.
- kā- : celui-ci (§111ff). − kā-ya
kā-ya : tel ou tel.
- LÚkaena- (c.) : parents, beaux-parents.
- kakkapi- (c.) : perdrix.
- kakkur(s?)- (I 1 d ?) : couper, mutiler.
- galaktar : (nom de sens inconnu).
- kallarātar (n., §83) : désastre, tort.
- kaleliya- (I 4 ?) : attacher, ligoter.
- kalles- : appeler, attirer.
- kalmara- : montagne ?
- kalmi- = GIŠkalmisana- "bûche".
- GIŠkalmisana- (c.) : bûche; − foudre.
- GIŠkalmus (n., thème en s) : crosse.
- kammara- (c.) : puanteur.
- kammarsk- : déféquer.
- -kan : particule d'éloignement.
- kanes- (I 1 f) : désigner; acquérir, obtenir; trouver, réaliser; accepter, reconnaître.
- kāni : ici.
- kaniniya- : se prosterner, s'incliner.
- kanissuwar (n.) : faveur, bienveillance.
- gank- (II 1 b) : pendre; − peser.
- gankuwar- (n., §85) : poids.
- gangadāi- (I 3 ?) : assouvir ?
- gangatiSAR : soupe aux légumes.
- kangur- (n.) : tonneau de vin, tonnelet de vin.
- kant- (c.) : blé ?
- kappi- : petit, jeune.
- DUGkappi- (n.) : (un pot).
- kappilalli- : détestable.
- kappilazza- : s'emporter, se mettre en colère.
- kapru- (n.) : gorge.
- kappuwāi- (I 3) : payer; examiner, contrôler; − visiter; − prévoir, raisonner; − fournir. − appa k. : vérifier; visiter; récompenser; punir.
- kappuwant- : "payé" = "dénombrable, peu".
- kappūwar (n.) : compte.
- karap-, karep- (II 1 a) : dévorer, consommer.
- karāt- (c.) : entrailles.
- kāri tiya- : accorder.
- É karim(n)i- : bâtiment rituel, temple.
- kark- : disparaître.
- karnan marnan : du mieux possible.
- karp- (I 1 d) : lever, soulever; élever; publier; accomplir, arriver à qqch. − Moy. : finir, se terminer. − sarā k. : élever.
- karpi- (c.) : colère, rage, furie.
- karpiya- : se mettre en colère.
- karpiwala- : en colère.
- kars- (I 1 d) : ôter; − mutiler; − omettre, abandonner.
- karsanu- (I 7) : omettre.
- karsi- : libre, sans entrave, clair, sans hésitation.
- kardi-, kard- : coeur (id. ŠÀ) − kardiyas "celui du coeur" = "désir, souhait".
- kartimmiya- (I 4) : être en colère (id. TUKU.TUKU).
- kartimmiyatt- (c., §76) : colère (id. TUKU.TUKU-att-).
- kartimmiyawant- : en colère (id. TUKU.TUKU-ant-).
- karū : adv. antérieur; déjà.
- karūariwar (n.) : demain. − adv. tôt, à l'aube.
- karūili- : vieux; ancien (id. SIMUN). − karūili adv. anciennement.
- karūiliyatta : comme d'habitude, comme par le passé.
- karūli = karūili "vieux" (§16).
- karussiya- (I 4) : se taire; observer tranquillement.
- karussiyantili : adv. secret.
- kās(a) : interj. voilà ! (akk. anumma, annû).
- kāsata = kāsa.
- É kaskastipa- (c.) : (un bâtiment).
- kāsma : interj. voilà, vraiment !
- kast- (c., §76): faim.
- katta : adv. dessous; − donc ? − postpos. chez, parmi, avec (katti-tti "chez toi") (id. GAM).
- kattaya : de la même manière.
- DUGkattamarant- (c.) : (un pot).
- kattan : adv. dessous; en dessous, en bas (akk. šapal). − postpos. sous; avec, chez, près de (id. GAM-an).
- kattanda : adv. vers le bas. − postpos. en bas de.
- kattawātar (n., §83) : vengeance, revanche, représaille; compensation, rétribution (akk. gimillu).
- kattera- : inférieur (§94b).
- katterah- (I 1 f) : abaisser.
- katti : à, avec.
- katkattinu- (I 7) : recouvrir ?
- gauri- : (une sorte de forêt).
- GADkazzarnulli- (n.) : (un tissu).
- genu- (n./c.) : genou. − LÚ-an genus-sus aseszi (expression obscure) : "il contraint l'homme dans les genoux".
- genzu- (n.) : penchant, amour; parties génitales. − g. dā- : gagner l'amour.
- genzuwāi- (I 2 d comme pāi-) : être indulgent, avoir pitié (akk. rēma epēšu).
- genzuwala- : amical, complaisant (akk. rēmēnû).
- kessera- (c.), kessar- (n.) : main (id. ŠU, akk. qātu).
- ketta : adv. par ici.
- kēz(za) : adv. d'ici; de ce côté-ci; − en ce temps-là ?
- kēz − kēz : d'un côté − de l'autre côté.
- kī : Neutre de kā- "celui-ci" (§112).
- ki- (Moy. 2) : être allongé. − s'allonger (passif de dāi-; id. GAR).
- kikki- (Moy. 2) : être allongé. − s'allonger, se calmer.
- kikkis- (Moy. 1) : se multiplier, avoir lieu; devenir. − DINGIRLIM-is kikkis- : "devenir un dieu" = "mourir" (pour un roi).
- kilammar = hilammar "portail" ?
- kilu- : (nom de sens inconnu).
- gimmant- (c.) : hiver.
- gimmantariya- (I 4) : hiberner (id. ŠE12-ya).
- gimmara- = gimra- "champ" (§26).
- gimra- (c.) : champ, terrain (id. LÍL). − aussi "champ" = "guerre". − gimra pāi- : aller dans le pays.
- kinu- : ouvrir.
- kinun : adv. maintenant; kinun-a : mais maintenant.
- ginus-sus : cf. genu-.
- É kipa- (c.) : hutte.
- kis- (Moy. 1) : devenir qqch. (avec -za); devenir; avoir lieu (sans -za) (id. DÙ). − kisari avec Supin : "on peut faire". − DINGIRLIM-is kis- : "devenir un dieu" = "mourir" (pour les rois hittites).
- kissan : adv. ainsi, de cette manière (introduit un discours direct; akk. kīam). − kissan kissanna : comme ça et comme ça.
- kissara- = kessera- "main".
- SIGkisri- (c.) : (qqchose en laine).
- kist- : s'éteindre.
- kistant- (c.) : faim.
- kistanu- (I 7) : éteindre.
- kistanziya- (Moy. 2) : devenir affamé.
- kistuwant- : affamé.
- kissuwant- : tel, τοιόσδε (§115).
- LÚkīta- (c.) : (sorte de prêtre ?)
- kitpadalaz : adv. dorénavant.
- kuask- : Itératif de kuen- "frapper, tuer" (§11. 31a).
- kuemi : je tue (de kuen-, §31a).
- kuen- (I 1 c) : frapper (sans -kan); tuer (avec
-kan) (akk. dâku). − peran k. : frapper devant, frapper à la tête.
- guen(ant)- : femme (id. MUNUS).
- kuenzumna- : provenant d'où ? (§121).
- kuer- (I 1 c) : récolter.
- kuera- (c.) : campagne (id. A.KÀR).
- kuis, n. kuit : (pronom relatif et interrogatif; §119ff). − kuit apāt = "qu'est-ce que cela ?". − Aussi kuis = "quelqu'un", kuit = "quelque chose" (surtout dans UL kuis "personne, pas le moindre"). − kuis ... kuis : "l'un ... l'autre". − kuis kuis : "quiconque" (§120). − kuis imma (kuis) : "n'importe qui d'autre" (§120).
- kuissa : chacun (§125).
- kuiski : quelqu'un. kuitki : quelque chose (§124ff). − UL kuiski : personne, aucun. UL kuitki : rien (§124).
- kuit : conj. parce que, que; − depuis que, après que, dès que.
- kuitki : adv. n'importe comment, d'une façon ou d'une autre. − UL kuitki : adv. en aucune façon.
- kuitman : adv. momentanément, tout d'abord. − conj. pendant que, aussi longtemps que, jusqu'à ce que. − kuitman nāwi : avant.
- URUDUkugulla(s ?) : (un ustensile).
- NINDAkugulla- (c.) : biscuit au lard.
- kuli- : inutilisé.
- guls- (I 1 d) : griffer, écrire, marquer. − gulsant- : "marqué" = "excellent".
- kunna- : droit (id. ZAG(-na)-).
- kunant- : tué (part. de kuen-).
- kunatar (n., §83) : meurtre.
- kunnaz : adv. à droite.
- NA4kunkunuzzi- (c.) : diorite; météorite.
- kup- (I 1 a ?) : projeter, planifier.
- GIŠkuppessar (n.) : tabouret.
- kupiyati- (c.) : plan, projet, évaluation.
- kuptar (n.) : reste d'offrande.
- kupti : (nom hourrite pas encore interprété).
- kura- = kuera- "campagne" (§16).
- TUGkuressar- (n., §84) : bonnet, coiffe (coiffure féminine); longueur de tissu.
- kuriwana- : indépendant, autonome.
- KUŠkursa- : toison, fourrure, cuir; bouclier.
- gursawar (n., thème en r/n, §85) : île.
- kurtali- (n.) : récipient.
- kūrur (§80) : hostile (id. KÚR). − subst. 1. c. ennemi. 2. n. inimitié, hostilité.
- kururant- (c.) : hostilité.
- kururiyah- (I 1 f) : être hostile, faire la guerre.
- URUDUkuruzzi- : faucille ?
- kussan- (n.) : salaire. − kussanissit, kussasset : son salaire (§36a2).
- kussanka : de toute façon, tôt ou tard.
- kūsata (n.) : prix de la mariée.
- TÚGkusisi- : (un tissu ou un vêtement).
- kuskus- (I 1 e) : broyer.− katta k. : broyer dessous.
- GIŠkuskussulli- (n.) : mortier ?
- kusni : Dat.-Loc. Sg. de kussan "salaire" (§26).
- kustuwāi- (I 3) : mal jouer ?
- kusduwātar (n.) : méchanceté.
- kutt- (c.) : mur.
- kuttan- (c.) : épaule, avant-bras; puissance, force.
- kuttanalli- (n.) : collier.
- kuttar (n.,§82) : cou; nuque; bras.
- kutru- (c.) : témoin.
- kutruwah- (I 1 f) : appeler comme témoin, faire témoigner.
- kuwāliu- : calme, silencieux.
- kuwapi : adv. où, vers où, quand. − Aussi (vers) n'importe où, déjà (UL kuwapi : nulle part, jamais) − kuwapi kuwapi : (vers) n'importe où. kuwapi imma kuwapi : (vers) n'importe où ailleurs (cf. §120).
- kuwapi : conj. ainsi que, aussitôt que, dès que.
- kuwapikki : adv. (vers) n'importe où, n'importe quand, déjà. − UL kuwapikki : (vers) nulle part, jamais.
- kuwapitta : adv. partout.
- kuwas- : presser, pousser, supprimer.
- kuwat : adv. pourquoi.
- kuwatta(n) : adv. : vers où. − kuwatta kuwatta : à cet égard.
- *kuwataqa : (non attesté) vers n'importe où.
- kuwatqa : adv. n'importe comment; peut-être, à peu près; − encore. − UL k. : en aucune façon.
- EZEN kuzzi- : (une fête).
- lā- (I 2 b) : détacher. − arha l. : séparer; dételer.
- lahha- : campagne (militaire), expédition; voyage. − lahha pāi- : partir en campagne, en guerre; partir en voyage. lahhi perute- : diriger une expédition. lahhaz appa uwa- : revenir d'une expédition. Dat.-Loc. Sg. lahhi et lahha : sur le terrain.
- lahharnuzzi- (n.) : (sorte de table de sacrifice).
- lahhiya- (I 4) : faire campagne contre qqn, partir en guerre; attaquer.
- LÚlahhiyala- (c.) : guerrier, soldat.
- lahhiyatar (n., §83) : campagne (militaire), expédition.
- lahlahhiya- (I 4) : s'inquiéter; moudre, écraser.
- lahlahhima- (c.) : peine, affliction.
- lahu(wāi)- (II 2 c ?) : verser; vider (un récipient). − anda l. : verser dedans. menahhanda l. : vider. sarā l. : verser dessus. ser arha l. : enlever du dessus.
- GIŠlahhura- (c.) : (un meuble utilisé pour les offrandes).
- lahhurnuzzi- (n.) : autel de sacrifice.
- lak- (II 1 a) : incliner; pencher. − Moy. tomber ; se soumettre.
- lakkarwanSAR : (plante de jardin).
- lāla- (c.) : langue; parole, rumeurs (id. EME).
- lalukkiuwant- : clair; splendide.
- lāman- (n., §78) : nom (id. ŠUM-an).
- lammar (n., §82) : heure, moment. − lammar : adv. tout de suite, instantanément.
- lamniya- (I 4) : nommer; appeler; ordonner; assigner.
- lazziya- (I 4) : rectifier, mettre en ordre. − Moy. 2 : aller mieux, être en meilleure santé; être favorable (id. SIG5). − appa l. : redevenir normal.
- lē : ne pas (prohibitif).
- lelaniya- : se dépêcher.
- leliwant- : rapide; pressé.
- lengāi- (c., §68f) : serment (akk. māmītu ou niš DINGIRLIM). − lingain iya- : prêter serment. linkiya kattan dāi- : placer sous serment. linkiya tittanu- : faire respecter un serment par qqn. linkiya ar- (Moy.) : respecter un serment.
- lessāi- : ramasser.
- lilā(r)- : réconcilier.
- lilipāi- : lécher, laper.
- link- (I 1 d) : jurer.
- lingant- (c.) : serment.
- linganu- (I 7) : faire prêter serment.
- lissi- : foie (id. UZU.NÍG.GIG).
- luk- : éclairer; enflammer. − Moy. 1 : s'éclaircir, faire jour.
- lukkatta, lukkatti : adv. à l'aube; demain; le lendemain matin.
- lukta : le lendemain matin, à l'aube.
- lūlu- (n.) : abondance, prospérité. − lulu aus- : être soutenu.
- GIŠluttāi- (n. au sg., c. au pl.) : fenêtre, volet (id. GIŠAB).
- GIŠluttant- : fenêtre.
- lūwili : adv. en langue luwite.
- luzzi- (n.) : corvée.
- -ma : conj. mais. − nu ... -ma : ou.
- -ma = -mi "mon" (§108).
- mahhan : conj. comme; ainsi que; aussitôt que; lorsque, après que (id. GIM-an).
- māi- (II 2 b) : croître, fleurir; prospérer. − Moy. miyari : il naît.
- LÚmayant- (c.) : homme (adulte).
- mayandatar (n., §83) : virilité.
- maiszasti- (c.) : lueur, éclat.
- makkes- (I 1 f) : devenir nombreux, croître (de mekki- : beaucoup; §11).
- maklant- : mince, maigre.
- maknu- : multiplier, accroître, entasser.
- malla- (II 2 c ?) : moudre.
- malāi- (I 3) : approuver.
- malisku- : faible.
- maliskunu- : affaiblir.
- malk- : tourner.
- mald- : jurer.
- maltessar (n.) : serment.
- mān : si, au cas où. − vieux-h. "lorsque" et "comme" (akk. kīma). − mān − mān : si − ou bien. − mān .. -a (et seulement mān) : même si, bien que.
- man : (particule de l'Irréel et de la Potentialité; écrit aussi mān).
- maniyah- (I 1 f) : distribuer, passer, abandonner. − gérer, surveiller; − instruire. − appa m. : redistribuer.
- LÚmaniyahhatalla- (c.) : économe (id. LÚ.AGRIG).
- maniyahhāi- (c.) : administration.
- maniyahhatar (n., §83) : administration, gestion.
- maninkuwa- : proche.
- maninkuwah- (I 1 f) : trans. raccourcir; − intrans. être proche, se rapprocher.
- maninkues- (I 1 f) : se raccourcir.
- maninkuwant- : court; proche.
- manga(n) : adv. d'une manière ou d'une autre.
- mannitti- (c.) : (nom de sens inconnu).
- marri : très, vraiment.
- mark- (I 1 d) : découper, distribuer.
- markiya- (I 4) : désapprouver.
- marlant- : stupide, bête.
- marnu- (c.) : (une sorte de bière).
- marnuwant- (n.) : (une boisson).
- marsa- : gâté.
- marsah- (I 1 f) : avarier, gâter.
- marsahhant- : gâté.
- marsant- : mauvais, gâté; rebelle.
- marsastarri- (c.) : (un manquement religieux).
- marsessa- (II 2 d) : devenir mauvais, rebelle; se gâter.
- -mas < -ma-smas : mais eux (vous) (§42a).
- masi-, masiwant- : autant.
- masdu- (c.) : chaine, corde, fers.
- mat- (I 1 b) : supporter, résister; pouvoir.
- maus- (I 1 e) : tomber. − EGIR-pa maus- : tomber en arrière; − négliger. kattan m. : chuter.
- maz-, mazas- : cf. mat- "supporter" (§22b. 155).
- mehur (n., §82) : temps (qui passe).
- mekki- (§71) : beaucoup de, nombreux. − mekki : adv. beaucoup.
- memāi- (II 2 d) : parler, dire; − annoncer. − UL mema- : dire non, refuser. − anda m. : dire.
- memal- (n., §79) : gruau.
- memiya(n)- (c., §88a) : mot, parole, discours; bavardage; − histoire; − affaire; − cause, motif; − relation, opinion.
- menahhanda : adv. en face, au devant, devant; au contraire. − postpos. au moment de, avant (id. IGI-anda).
- mene- (n.) : visage.
- mes- (Moy.) : croître, prospérer.
- -mi : mon (§107ff).
- miyahhuwanta- (Moy. 1 ou 2 ?) : vieillir.
- miyantili- : fleuri.
- miyatar (n., §83) : prospérité, réussite.
- milit- (n., §76) : miel (id. LÀL).
- mimma- (II 2 c ?) : refuser; − repousser quelqu'un, ne rien vouloir connaître de lui.
- minumar (n.) : prospérité.
- misriwant- : brillant.
- mistiliya : (mot hourrite de sens inconnu).
- mīti- : rouge (id. SA5).
- NINDAmitgaimi- (c.) : (un gâteau).
- miumar (n., §185) : prospérité.
- -mu : à moi (§100a).
- mūgāi- (I 3) : se plaindre.
- mulātar (n.) : saleté.
- NINDAmulati- (c.) : (un gâteau).
- munnāi- (I 3) : cacher. − IGIHI.A-wa m. : "couvrir les yeux" = euphémisme pour "aveugler".
- munnanda : adv. secret, caché.
- -na : et lui < nu + -a- (§38a. 103a).
- nah- (I 1 a) : craindre, avoir peur; témoigner du respect (akk. palāhu); être prudent.
- nahhan- (n., §78) : peur; respect.
- nahhant- : inquiet, prudent.
- nahsaratt- (c., §76) : peur; respect.
- nahsariya- (I 4 et Moy. 2) : avoir peur, craindre; montrer du respect.
- nāi- (II 2 b) : guider, diriger; tourner qqch. - Moy. 2 : se retourner; avoir lieu. − anda n. : diriger, prêter attention à; − apporter ? − Moy. (et Act.) : se retourner. appa n. : faire demi-tour. appanda n. : ajouter. arha n. : supprimer. edi n. : "guider de l'autre côté" = "rendre rebelle"; déplacer, enlever. menahhanda parā n. : envoyer quelqu'un. − parā n. : envoyer; − expédier. − intr. persévérer, durer; tarder. − 1-etta n. : rassembler, réunir.
- nakkes- (I 1 f) : devenir important; devenir difficile, peser sur le moral.
- nakki- : important, puissant, fort; difficile, grave; difficilement accessible; ardu; − grave; cher. − nakkit dā- = prendre dans la tempête.
- nakkiyah- (I 1 f) : rendre difficile. Moy. : devenir difficile, peser sur le moral.
- nakkiyātar (n., §83) : importance; respect; grade, rang.
- namma : adv. plus; encore, de nouveau, encore une fois; alors. − nu n. : et donc, par conséquent, aussi. − nu n. kuit : quoi encore ? − UL n. (lē n.) : pas plus.
- nannā- : pousser.
- nanakussiyant- : sombre.
- napa < na + -apa (§38a).
- -nas : nous (D.-L. et Acc.) (§100).
- nāsili : adv. en langue nesi (c.a.d. hittite).
- nasma : ou; − ou si.
- nasta < nu + -asta (§38).
- nassu : soit; ou bien.
- nassuma = nasma "ou" (§26).
- natta : adv. ne pas (mais habituellement akk. UL).
- natī- (c.) : roseau; flèche.
- nāwi : adv. pas encore.
- ne : et eux < nu + -e (§38a. 102b. 103a).
- ne- = nāi- "guider" (§13a).
- nega- (c.) : soeur (id. NIN).
- negna- : frère (id. ŠEŠ).
- nekut- (c.) : soir.
- nekuz mehur : soir. − adv. le soir.
- nepis (n., §87) : ciel.
- nesumnili : adv. en langue nesi (c.a.d. hittite) (cf. nāsili).
- netta : et ça à toi < nu + -it + -ta (§103c).
- newa- : nouveau (id. GIBIL).
- newah- : renouveler.
- nikku : certainement pas, par hasard.
- nini(n)k- (I 5) : publier, mobiliser; causer des troubles. − Moy. = Act.
- nink- (I 1 d) : boire à sasiété; − se saouler. − Moy. idem.
- nu : conj. maintenant; et (en liaison de phrases); (aussi en début de phrase). − nu ... -ma : ou (dans les doubles interrogations).
- nūmān : adv. jamais, en aucune façon, pas du tout (= nūwān, §29a).
- nūn : (nom de sens incertain).
- nuntara- : rapide, pressé.
- nuttariya- : rapide, pressé.
- nuntarnu- (I 7) : accélérer; agir rapidement.
- nūwa : adv. encore.
- nūwān : adv. jamais, en aucune façon, pas du tout (= nūmān, §29a).
- pahhasnu-, pahhassanu- : cf. pahsanu- (§26).
- pahs- (II 1 b) : protéger (id. PAP). − Moy. 1 : se mettre sous protection; − aussi Moy. = Act.
- pahsanu- (I 7) : garantir, protéger; renforcer, raffermir; − (= pahs-) confirmer.
- pahhuenant- (c.) : feu.
- pahhuwar, pahhur (n., §82) : feu.
- LÚpahhursi- (c.) : bâtard, enfant illégitime.
- pāi- (I 2 d) : aller; − passer (pour le temps); − suivre son cours (pour une affaire légale). MUNUS-ni pāi- : "aller vers une femme" = "avoir un rapport sexuel". − anda(n) p. : pénétrer. appa p. : revenir. appa(n) anda p. : pénétrer de nouveau. istarna arha p. : traverser. katta(n) p. : descendre; aller; accompagner. parā p. : continuer; sortir. parranda p. : passer. sarā p. : monter.
- pāi- (II 2 b) : donner (id. SUM, akk. nadānu). − zahhāin p. : livrer un combat. − appa p. : rendre. kattan p. : livrer, remettre.
- paknu- (I 7) : calomnier.
- palāumnili : adv. en langue palaïte.
- DUGpalha- (c.) : chaudron.
- palhasti- (c.) : largeur.
- palhātar (n., §83) : largeur (id. DAGAL).
- palhessar (n., §84) : largeur.
- palhi- : large. − DUGpalhi- (n.) : (sorte de récipient pour les boissons).
- palsa- (c.) : chemin, route − campagne militaire (id. KASKAL).
- palsa- (c.) : fois, (multiplié) par.
- palwāi- (I 3 ?) : acclamer; déclamer.
- LÚpalwatalla- (c.) : (nom d'acteur du verbe précédent).
- pangar(i?)- : foule; masse.
- pangariya- (Moy. 2) : devenir commun, augmenter sans contrôle.
- pangarit : avec une grance force, un grand nombre.
- panku- : adj. ensemble. − subst. totalité; − noblesse, aristocratie.
- pankur (n., §82) : clan.
- panzakiti- (c.) : bouchon, cheville, épingle.
- pabilili : adv. en langue babylonienne (c.a.d. akkadienne).
- pappars- (I 1 d / II 1 b) : saupoudrer.
- paprāi- (I 3) : commettre une impureté.
- paprātar (n., §83) : impureté, souillure.
- papres- : être, devenir impur.
- parā : adv. en avant; dehors; ailleurs, plus loin, par-delà. − postpos. de, hors de.
- parāi- (II 2 b) : souffler.
- parranda : adv. au-delà. − postpos. avec D.-L. : sur − au-delà de.
- parasda- (c.) : bourgeon ?
- parh- (I 1 d) : chasser, persécuter; faire galoper. − arha p. : renvoyer.
- parhessar (n., §84) : hâte, urgence.
- parhuena- (c.) : (un type de céréale).
- pariyan : adv. par-delà. − postpos. avec Acc. : sur − loin de; contre.
- pargasti- (c.) : hauteur.
- pargatar (n., §83) : hauteur.
- parkiya- : s'élever, grandir, pousser; enlever; flatter.
- parku- : adj. haut. − n. pic.
- parkues- (I 1 f) : se purifier; se révéler innocent.
- parkui- : pur, libre de.
- parkuyatar (n., §83) : purification, expiation.
- parkunu- (I 7) : purifier; excuser. − arha p. : excuser; laisser partir impunément.
- parkus- = parkues- "se purifier" (§16).
- parn- : maison, locaux (§89a). parna : vers la maison. parnassa : à sa maison. − parnassea suwāizzi : "aussi il lui a enfoncé ce qui ferme la maison" (i.e. aussi la condamnation du plaignant a donné le droit d'accès à sa maison). − parnaza = par ses (propres) moyens.
- parnant- (c.) : maison.
- parnawāi- : étendret.
- pars- (I 1 d) : fuir. peran arha p. : s'enfuir.
- pars(iya)- (§178) : se casser. − arha p. : s'écrouler. − awan katta p. : s'effondrer.
- parsiyannāi- : s'effriter.
- parsina- (c.) : joue.
- parsnāi- (I 3) : s'accroupir.
- parsur (n., §80) : nourriture ?
- partāwar (n., §85) : aile.
- pas- (I 1 a / II 1 a) : avaler, prendre une gorgée.
- pask- (I 6 a) : redresser; accumuler.
- paskuwāi- (I 3, Moy. 2) : rejeter, ignorer, négliger (akk. parāku).
- NA4passila- (c.) : caillou.
- -pat : adv. à l'instant; aussi; exact; encore; en outre; seulement; − quand même; plutôt. − UL-pat : quand même pas.
- pata- (c.) : pied (id. GÌR).
- pattar (n.) : aile.
- LÚpatili- (c.) : (sorte de prêtre).
- pē : là (§144).
- pē- = pāi- "donner" (§173).
- pehute- (I 2 a) : conduire, mener; − exécuter, réaliser. − anda p. : recevoir. arha p. : emporter. katta p. : produire. kattanda p. : produire.
- penna- (II 2 d) : faire bouger; − faire trotter; − rouler; − garder, fabriquer, prendre soin de. − appa p. : faire bouger de nouveau. arha p. : faire avancer. parā p. : faire avancer.
- NA4peruna- (c.) : rocher.
- perunant- (c.) : rocher.
- pessiya- (I 4) : jeter, pousser, projeter; renvoyer, rejeter, abolir. − anda p. : attirer. arha p. : chasser.
- pēda- (n.) : endroit, emplacement, lieu (akk. ašru). − pedi-ssi = à sa place.
- pēda- (II 2 c) : conduire, passer, emporter (akk. babālu); − prononcer. − anda p. : prononcer. appa p. : récupérer. kattanda p. : produire. parā p. : produire.
- pedant- (c.) : endroit, lieu.
- peran : adv. devant, en tête, avant. − postpos. avant (localement et temporellement).
- peran arha : postpos. "devant au loin" = "derrière le dos de qqn".
- peran parā : adv. avant.
- peran sarā : adv. = peran parā "avant" ?
- pi- = pāi- "donner" (§173).
- piya- (I 4) : envoyer.
- piyanna : pour donner (Inf., §173).
- piyanāi- (I 3) : récompenser, donner un cadeau.
- piyant- : donné (Part. de pāi-); − aussi "celui qui est allé".
- pihasassi- : relatif à l'orage, éclair.
- pininu- : faire enlever, se débarasser.
- pintanza : rame ? (Pluriel luwite).
- pir : maison (§89a; id. É-ir).
- piddāi- (I 3) : payer.
- piddāi- (I 3 et §178) : courir, se dépêcher; fuir; − kattan p. : aller rapidement. peran arha p. : réchapper de qqn.
- pittalwa- : naturel, simple.
- pittar (n., §82) : aile; plume.
- pittarpalhi (c.) : (un oiseau).
- pitteyawwar (n.) : départ.
- pittenu- (I 7) : faire courir; effrayer; − kidnapper.
- (LÚ)pittiyant- (c.) : fugitif (akk. munnabtu). − (LÚ)pittiyantili : adv. "en tant que fugitif, comme fugitif".
- pittuliya- (c.) : angoisse, souci, détresse.
- (GU4)puhugari- (c.) : boeuf de substitution, sacrifice expiatoire d'un taureau ou d'un boeuf.
- puggant- : odieux, repoussant.
- pūl- (n.) : lot.
- DUGpulla- (c.) : (un récipient pour le pain).
- puntarriyalli- : entêté, obstiné.
- punus- (I 1 e) : demander; examiner (akk. ša'ālu). − EGIR-pa punus- : interroger de nouveau.
- pūri- (c.) : (sorte de plateau).
- puriyalli- (n.) : mors, bâillon.
- EZEN purulli- : (une fête importante).
- putalliyant- : légèrement vêtu ?
- sa- : et lui < su + -a- (§38b. 103a. 105b.).
- -sa- = -si- "son" (Possess. §107f.).
- sah- = sanh- "chercher" (§31a).
- sah- (Moy. ?) : polluer, salir; saupoudrer.
- sahhan- (n., §78) : fief, seigneurie; tribut, impôt, taxe.
- sahuihuissuwali(?)- : légitime.
- sāi- (I 8 comme pāi- "aller", §164) : être en colère.
- sak- (II 1 a) : savoir, connaître; reconnaître.
- sagāi- (c.) : présage (id. GISKIM).
- sakkar (n.) : excrément.
- sākiya- (I 4) : déclarer, se manifester (akk. kullumu).
- sakinu- : comprendre ?
- saklāi- (c.) : coutume, usage; règle.
- sakni- (c.) : huile, graisse.
- sakru(wāi-)- : enlever en frottant.
- sāktāi- (I 3) : soigner.
- sakunni- (c.) : puits.
- sakuwa (n. Pl.) : yeux (id. IGIHI.A-wa). − sakuwa-sma = "devant vos yeux" ? (une forme ?)
- sakuwāi- : voir.
- sakuwantariya- (I 4) : s'arrêter, se reposer.
- sakuwassar(a)- (§80) : exact; intact, conforme; légal; vrai, sincère.
- sallanu- (I 7) : agrandir; étirer; élever, soulever (akk. rubbû).
- LÚsālasha- (c.) : employé du palais.
- salles- (I 1 f) : grandir, croître.
- salhiyanti (c.) : (subst. de sens inconnu).
- salli- : grand; estimé. − salli É-ir : "grande maison" = "palais". − salli pēdan = "trône".
- salliya- : fondre, se dissoudre.
- salik- (Moy.) : s'approcher; commettre un outrage; tirer.
- samankurwant- : barbu.
- -sami- = -smi- "à vous; à eux" (poss., §22a. 26. 107ff.).
- samen- (I 1 e) : démissionner, renoncer.
- samnāi- : créer, élever.
- -san : (particule de positionnement).
- sanna- (II 2 c) : dissimuler, cacher.
- sannapili- : vide; non enceinte.
- sanezzi- : bon, doux (§94; id. KU7).
- sanh- (I 1 d) : chercher, essayer, vouloir, réclamer. − eshar sanh- : "réclamer le sang de qqn" = "réclamer vengeance pour la mort de qqn". − kattawatar sanh- : faire vengeance (akk. gimilla turru). −appan s. : s'inquiéter de.
- sanh- : essuyer.
- sanhuwāi- (I 3 ?) : griller.
- sani- : celui-là même.
- sankunni- (c.) : prêtre (id. LÚ.SANGA).
- sankunniyant- (c.) : prêtre.
- sankuwāi- : ongle (id. UMBIN).
- sānt- : furieux (Part. de sāi-).
- LÚsapasalli- : éclaireur, espion.
- sarra- (II 2 c) : séparer, déchirer (akk. nasāhu); − franchir; enfreindre. − arha s. : interrompre. − Moy. 1 : se séparer de qqn.
- sarā : adv. en haut, vers le haut. − postpos. vers (le haut de).
- saramnaz : adv. de haut en bas.
- sarazzi- : supérieur; suprême (§94).
- sarazziyah- (I 1 f) : mettre tout en haut; laisser qqn gagner.
- sarhuwant- (c.) : intérieur; embryon, foetus, enfant à naître.
- sarkaliya- : être arrogant, se sentir supérieur.
- sarku- : excellent.
- sarkuwāi- : enfiler (des chaussures).
- sarkuwant- (n.) : bottes.
- sarlāi- (I 3) : élever.
- sarlaimmi- : élevé, sublime, supérieur.
- sarnikzēl- (n., §79) : dédommagement; indemnité.
- sarni(n)k- (I 5) : remplacer, payer.
- KUŠsarpassi- (c.) : coussin.
- sardiya- (c.) : aide, renfort.
- sāru- : proie, pillage.
- sarūpa- (n.) : soulèvement ?
- sāruwāi- (I 3) : piller.
- sasanna- (c.) : lampe.
- sasta- (c.) : lit (id. GIŠ.NÁ, akk. nēmedu).
- sausiyar (n.) : colère, rage.
- sāuwar (n.) : ressentiment, colère.
- sawātar (n.) : corne (instrument de musique).
- sawitist- : qui tête (pour les animaux de moins d'un an).
- -se = -si "à lui" (§10. 100a.)
- sehuresk- : uriner.
- sek- : cf. sak- "savoir" (§11. 170).
- sekkant- : connu; conscient (Part. de sak-). sekkantit ZI-it : "avec une intention consciente".
- seknu- (c. / n.) : chemise ?
- -semi- = -smi- "à vous; à eux" (§26. 107f.).
- sena- (c.) : image, modèle.
- senahha- : mesure de protection, rempart, barricade ??
- sēr : adv. en haut; au dessus; ainsi, par conséquent. − postpos. vers; en haut de; pour, à cause de; quant à. − sēr katta : adv. de haut en bas.
- ses- (I 1 a) : se reposer, dormir, coucher (aussi pour des rapports sexuels); rester; − profiter du repos, du calme; − établir l'oracle d'un rêve.
- sessar : bière (id. KAŠ).
- sesariya- (I 4 ?) : filtrer, tamiser.
- GIŠsesarul- (n., §79) : tamis.
- si- : ce (§105a.).
- -si : à lui, à elle (§100a. 105a.).
- -si- : son (Poss. §107f.); aussi leur.
- sihill(iy)as wātar : eau pure, eau bénite (hourrite).
- siyāi- (§178) : ouvrir (en poussant), enfoncer; taper, aplatir; − tirer; − sceller; couvrir d'un sceau. − Moy. : couler, s'écouler. − anda s. : (faire) sceller.
- parā siyatar : (subst. de sens obscur).
- É sinapsi- (n.) : (un bâtiment rituel).
- sipand- (II 1 b) : faire une libation; − (avec un animal comme objet =) répandre le sang d'un animal (id. BAL). − anda s. : verser.
- sipanzak- : itér. de sipand- (§22. 168b.).
- siptamiya- (n.) : (un liquide; id. 7-miya; §129b5).
- sissa- (II 2 d) : inculquer.
- siu-, siuna- (c. §73) : dieu (akk. ilu; id. DINGIR, DINGIRLUM, DINGIRLIM). − siunan antuhsa- : homme de dieu, oracle. − dsiusmis = *sius-mis "mon dieu" ou *sius-smis "leur dieu" (§19). siussummin = *siun-smin : "leur dieu (Acc.)". (§26a. 36a. 108).
- siuniyah- : être frappé de maladie par un dieu.
- siwatt- (n.) : jour (§76; id. UD.(KAM)-att-, akk. ūmu).
- -sma- = -smi- "leur" (Poss., §108).
- -smas : à vous (D.-Acc. Pl., §100a).
- -smas : à eux (Dat. Pl., §100a, 105a).
- -smi- : votre (Poss., §107ff.).
- -smi- : leur (Poss., §107ff.).
- su : et (vieux-hittite, cf. §38b. 105b.).
- suēl- (n.) : fil.
- suhha- (c.) : toit.
- suhha- (II 2 c ou d ?) : verser. − sēr s. : verser dessus.
- sullāi- (I 3) : prendre des otages à qqn; donner comme otage.
- sullāi- (I 3) , sulliya- (I 4) : se disputer, se quereller; gronder, réprimander; devenir arrogant.
- sullatar : prise d'otage.
- sullātar (n., §83) : dispute, querelle; arrogance.
- sulliya- = sullāi-.
- summanza(n)- (c.) : corde, cordelette.
- sumās : à vous (D.-Acc. de sumēs "vous") (§96); aussi Nom. "vous" (§97a). − sumāsila "(à) vous-même" (§99).
- sumēs : vous (§96).
- -summi- = -smi- "votre; leur" (§26. 108).
- sūniya- (I 4), sunna- (II 2 d) : remplir.
- suppal- (n., §79) : animal.
- suppariya- : dormir.
- suppi- : propre. − suppaya : proprement, dans un endroit propre.
- suppiyah- (I 1 f) : nettoyer, expier.
- suppisduwara- (c.) : décoration, ornement.
- MUŠENsurassura- (c.) : (un oiseau à oracle).
- sūrka- : racine.
- GIŠsuruhha- : (une sorte de bois ?).
- sūwa- (Moy.) : enfler.
- suwāi- (I 3) : fourrer, pousser, enfoncer; chasser; − payer. − parnassea suwāizzi : "aussi il lui a enfoncé ce qui ferme la maison" (i.e. aussi la condamnation du plaignant a donné le droit d'accès à sa maison). − arha s. : abandonner, rejeter.
- suwant- : plein, rempli.
- ta : et; (aussi en introduction de phrase).
- -ta, -da : te, à toi (§100a).
- -ta : semblable à -asta (§42c1).
- ta- : et lui < ta + -a- (§38b. 103a).
- dā- (II 2 a) : prendre; prendre comme possession; − prendre pour soi (avec -za; akk. leqû); − aussi se décider pour qqn. − anda dā- : ajouter. appa dā- : reprendre, accepter. appa arha dā- : ôter de nouveau. appa sarā dā- : recevoir de nouveau. arha dā- : ôter. katta(n) dā- : descendre (qqch); soumettre. parā dā- : enlever. sarā dā- : endosser, prendre en sa possession; prendre; − prendre pour motif; − arrêter (qqn); occuper, capturer; − recevoir. − sēr arha dā- : enlever du haut.
- dahusiya- (I 4) : observer tranquillement.
- dāi-, tāi- (II 2 b) : asseoir, allonger, placer, mettre. − daskiwan tehhi : "je suis cependant à prendre". − QĀTAM dāi- : "poser la main à côté" (geste du culte). − anda d. : asseoir dedans, allonger dedans. appa d. : enlever. katta d. : déposer; jeter par terre; soumettre. − (avec D.-L.) : soutenir (les troupes dans une ville), assiéger (la ville)". kattan d. : accomplir (une tâche); régler. peran d. : mettre. peran katta d. : poser devant. sēr d. : allonger, asseoir. warpa d. : cf. warpa.
- tāya- (I 4) : dérober; cambrioler; enlever qqn.
- tāyazil- (n., §79) : vol. − Gén. "celui du vol" = "voleur" (id. LÚ.NI.ZU).
- tāiuga- : âgé de deux ans (id. MU.2.KAM).
- tagān : adv. en dessous, sur le terrain (de tekan "terre").
- taggani- (?) : poitrine (akk. irtu).
- daganzipa- (c.) : terre (id. KI).
- tagn- : racine de tekan "terre" (§78).
- taks-, takkes-, taggas- (I 1 d / II 1 b, cf. §171) : assembler; mettre en oeuvre, entreprendre; − fonder, construire. − GÍR-an taks- : préparer un poignard (contre qqn), lever un poignard.
- taksan- (n., §78) : jointure; centre; moitié. − UD-az taksan : midi.
- taksan : adv. ensemble.
- taksadniya?- (I 4 ?) : se trouver ?
- taksul (§79) : pacifique, amical. − Subst. (n.) : paix; traité, contrat.
- taksulāi- (I 3) : être amical, se tolérer, être pacifique; signer un traité.
- taksulatar (n., §83) : opinion pacifique, amicale.
- takku : si (vieux-hittite).
- dāla-, dāliya- (§178) : laisser (akk. ezēbu); − Imp. dala = "assez!". − anda d. : laisser dedans, laisser tomber.
- talahulziya : (mot hourrite de sens inconnu).
- GIŠtallāi- (n.) : flasque, petite bouteille.
- daliya- : cf. dala.
- talliya- (I 4) : appeler, inviter; implorer.
- dalugasti- : longueur.
- daluki- : long (id. GÍD.DA).
- damāi- : autre (§127).
- fdammara- (c.) : une servante du culte.
- tamas- (I 1 e) : serrer; presser; attaquer, importuner, forcer. − Moy. = Pass. et Act. − appanda t. : appuyer derrière.
- dameda : adv. ailleurs.
- tameuman- : étranger ?, gouverné par l'étranger ?
- dam(m)eli : D.-L. Sg. de damai- "autre" (§127).
- dammesha : adv. par effraction.
- dammesha- (c.) : dommage; mesure, peine.
- dammeshāi- (I 3) : endommager, frapper, punir.
- URUDUdammūri- : (subst. de sens obscur).
- dān : deuxième (§133a). − adv. pour la deuxième fois. − tān pedas : deuxième rang.
- NINDAdannas (n. ?) : (un gâteau).
- dannatta- : vide, désert.
- dannattah- (I 1 f) : dévaster, ravager.
- dannattes- (I 1 f) : devenir désert.
- taninu- (I 7) : arranger.
- tangarant- : à jeun, non mangé.
- dankues- : s'assombrir (id. GE6-es-).
- dankui- : noir; obscur, sombre (id. GE6).
- dandukessar (n.) : humanité, genre humain.
- tapar- (II 1 a ?) : régner, gouverner.
- tapariya- (c.) : autorité.
- tapassa- (c.) : fièvre.
- dapiya- : tout, ensemble.
- dapiyant- = dapiya- "tout, ensemble".
- tapisana- (c.) : (un pot).
- GIŠtaptappa- (c.) : nid ?
- ftaptara- (c.) : pleureuse.
- tapus- (n.) : côté.
- tapūsa : adv. à côté, à l'écart. − postpos. à côté de, près de.
- tapusza : adv. à côté, près. − postpos. à côté de, près de.
- tar- : de te- "dire" (I 2 c).
- tarant- : promis, assuré, fiancé (Part. de te- "dire", I 2 c).
- tarh- (I 1 d) : vaincre, soumettre, conquérir (avec -za). − pouvoir (sans -za). − DI-sar sumēl UL tarhuwas : "l'affaire n'est pas de votre compétence" c.a.d. "elle est si compliquée que vous ne pourrez pas la régler".
- tarhuilatar (n., §83) : efficacité.
- tarhuili- : fort, puissant.
- tarriya- : s'efforcer.
- dariyanu- (I 7) : appeler.
- tarkummāi- : annoncer, informer.
- tarkuwa- : en colère.
- tarkuwalāi- : jeter un regard noir à qqn.
- tarmāi- : attacher, fixer.
- tarna- (II 2 c) : laisser, permettre; abandonner; − quitter; − laisser, poser (une cuillère dans un liquide); − pardonner. − ŠÀ-ta tarna- : garder dans le coeur; prendre à coeur. wastul ANA PANI NN tarna- : "poser le péché devant qqn" = "confesser". − entrecroiser. appa t. : laisser rentrer. appa anda t. : admettre de nouveau. appan t. : négliger; publier. arha t. : renvoyer; − laver. awan arha t. : laisser échapper. katta t. : baisser, abaisser. parā t. : abandonner. peran t. : laisser devant qqn, reconnaître. peran arha t. : partir devant qqn. peran katta t. : baisser devant.
- tarnas : (petite mesure de capacité sèche).
- Étarnu(zan)- : maison des ablutions.
- SÍGtarpāla- : (un vêtement).
- tarpalli- (c.) : image, figure de substitution (utilisé dans le culte en remplacement de l'homme).
- tarpanallasa- : inciter ? (luwite).
- arha tarranu- (I 7) : affaiblir, décourager.
- tarsik- (I 6 b) : parler de nouveau, proclamer (§22b. 168b).
- taru- (n.) : bois (id. ĜIŠ).
- tarup- (I 1 e) : assembler, rassembler, réunir. − arha t. : emporter; emmener.
- taruppant- : rassemblé = d'accord.
- dassanu- (I 7) : rendre fort.
- taskupāi- (I 3) : crier, gémir.
- tastasiya- (I 4) : murmurer.
- dassu- : fort; lourd.
- dassuwant- : fort.
- dasuwah- (I 1 f) : éblouir, aveugler.
- daswant- : aveugle.
- tawal- (n.) : (une boisson).
- te- (I 2 c) : dire.
- te- : cf. dāi-, tāi- "placer, mettre" (§13a. 173).
- tekan (n., racine tagn-, §78) : terre.
- tekkus(sa)nu- (I 7) : indiquer; montrer; − accuser (§26).
- tekussāi- : apparaître.
- tepawes- (I 1 f) : devenir peu nombreux, modique.
- tepnu- (I 7) : rendre peu important, amoindrir; − abaisser, humilier.
- tepsanu- (I 7) : abaisser, déshonorer.
- tepsawatar (n., §83) : misère.
- tēpu- : peu nombreux, minime.
- terawartanna : triple tour.
- teriyalla- : (un liquide; id. 3-yalla-; §129b3).
- terisk- : irriter, embêter ?
- TÚGtermaz- (n.) : (a kind of garment, dress).
- tesha- (c.) : sommeil, rêve (id. Ù-a-).
- teshanesk- : apparaître en rêve.
- teshaniya- (I 4) : dormir, rêver.
- tessummi- (c.) : coupe, gobelet (id. DUG.GAL).
- tethāi- (I 3 ?) : tonner.
- tethima- (c.) : tonnerre (id. KA×IM).
- ti- : cf. dāi-, tāi- "placer, mettre" (§13a. 173).
- -ti- : ton (Possess. §107f.).
- tiya- (I 4) : aller, marcher, avancer, se placer (akk. izzuzzu); passer (pour le temps). − peskiwan tiyaweni : "nous sommes prêts à donner". − anda t. : entrer dans, se lier à. appan t. : se mettre derrière = s'inquiéter de, s'occuper de; se mettre du côté de qqn. appanda t. : se mettre derrière qqn, se lier à qqn. arga t. = arha(?) t. : sortir ? awan arha t. : disparaître; se rebeller. hanti t. : accuser. kāri t. : accorder. kattan t. : descendre, aller chez qqn. menahhanda t. : se mettre en face. peran t. : se placer devant qqn. taksan t. : se réunir. UD-az taksan tiyazi : "le jour arrive au milieu" = "il est midi".
- tissāi- : former.
- titita- (c.) : élève.
- tittanu- (I 7) : mettre, installer. awan arha t. : enlever, ôter, supprimer. sarā t. : conserver ?
- tittiya- (I 4) : mettre, disposer.
- tittiyant- : bien approvisionné.
- -du- = -ta "te, à toi" (devant -za, §40. 100a).
- tuekka- (c.) : corps (id. NÍ.TE); personnellement.
- tuēl : Gén. de zik "tu" (§96).
- tuēdaz : Abl. de zik "tu" (§96).
- tuhhāi- : haleter, suffoquer.
- tuhhima- (c.) : haletant, suffoqué.
- tuhs- : couper; séparer (une fille de son amoureux). − Moy. = Act.
- tuhsant- : coupé = raccourci.
- tuhhuessar (n., §84) : résine fumante.
- tuhhui- (c.) : fumée épaisse.
- tuhhus- = tuhs- "couper" (§26).
- tuk : "te, à toi" (D.-A. de zik "tu", §96).
- duqq- (Moy. 1) : être d'importance.
- tuli- (c.) : assemblée de justice.
- tuliya- (c.) = tuli- "assemblée de justice".
- tunnakessar (n.) : salle intérieure (id. É.ŠÀ).
- dunnariya- (c.) : (sorte de forêt).
- tuninga- (c.) : (sorte de pain).
- tuppa- (c.) : récipient.
- tuppi- (n.) : tablette, document (akk. ṭuppu).
- turiya- (I 4) : harnacher, fixer. − ANŠU.KUR.RA turīyawas : "cheval de l'attelage" = "cheval de trait".
- dusk- (I 6 a) : se réjouir, être joyeux.
- duskarati- (c., §76) : joie.
- dusgarauwant- : joyeux, content.
- duddumar (n.) : pitié, faveur.
- duddumi- : sourd. − duddumili : adv. silencieusement, secrètement.
- duddusk- (I 6 a) : disposer favorablement de ?
- dudduwarant- : paralysé, ankylosé.
- tūwa : adv. loin. − tūwaz(a) : adv. de loin, du lointain.
- tūwala- : lointain.
- duwan − duwan : adv. ici − là. − duwan parā : adv. jusqu'ici.
- duwarnāi- (I 3 et II 2 c) : casser. − arha d. : briser.
- tuwadd- : avoir pitié.
- tuzzi- (c.) : armée.
- tuzziyant- (c.) : armée.
- uesk- (I 6 a) : implorer.
- uh- : de au(s)- "voir" (§176).
- uiya- (I 4) : envoyer. − appanda u. : poursuivre. arha u. : renvoyer; envoyer; chasser. katta u. : envoyer en bas; bannir. menahhanda u. : envoyer chez qqn. parā u. : envoyer.
- uk, uga : je (§96). − ukila : moi-même (§99).
- uktūri- : constant, stable.
- kattan sarā ules?- (?) : se faufiler du bas vers le haut ?
- ulāi- : unir, mélanger.
- uliliya- : pousser, fleurir.
- ūnna- (II 2 d) : rouler; recevoir; − venir, se dépêcher. − appa u. : revenir.
- unatalla- : commerçant (id. LÚ.DAM.GAR).
- uni- : ce, le même (§117a).
- unnuwāi- (I 3) : décorer. − Moy. se parer.
- unuwasha- (c.) : ornement, parure.
- up- (I 1 a) : se lever (pour le soleil).
- uppa- (II 2 d) : envoyer. − arha u. : envoyer ici et là.
- uppessar (n., §84) : envoi; cadeau.
- ur- = war- "brûler" (§17a).
- ussaniya- (I 4) : offrir, vendre. − parā u. : vendre.
- ussarunta- (c.) : puits ?
- usk- (§16a) : voir (vrai itératif de au(s)-). − menahhanda u. : attendre qqch. parā u. : observer sans rien faire.
- uskiskatalla- (c.) : observateur, espion. SAG.DU-i u. : garde du corps.
- uda- (II 2 c) : apporter; − causer (de la peine). − anda u. : apporter. appa u. : rapporter. arha u. : emporter. katta u. : poser. parā u. : emporter.
- uttar (n., §82) : mot, discours; bavardage; − affaire; − histoire; − cause, motif; − affaire légale (id. INIM; akk. awātu). − ŠA MUŠEN u. : oracle d'oiseau.
- utnant- (c.) : mot.
- udnē (n., §72) : pays (aussi pour les villes; id. KUR-e).
- utniyant- (c.) : population (id. KUR-ant-).
- uwa- (I 2 d) : venir (akk. alāku). anda u. : entrer; − se tourner vers qqn. (pour de l'aide). andan u. : entrer. appa u. : revenir. appa anda u. : entrer de nouveau. appan u. : aider. appanda u. : suivre. arha u. : venir de quelque part au loin. katta u. : descendre. menahhandu u. : aller à la rencontre de. parā u. : sortir. sarā u. : monter.
- uwa- : de au(s)- "voir" (§176). − dans ce cas aussi uwa- (Moy. 2) : se montrer, apparaître (§181).
- uwahnuwar (n.) : tour. u. 5 = panzawartanna "cinquième tour". u. 3 = tērawartanna "troisième tour".
- uwai- (n.) : souci.
- uwantiwant(a)- (c.) : éclair ?
- uwatar (n., §83) : visite.
- uwate- (I 2 a) : apporter. − appa u. : rapporter. katta u. : faire descendre, rapporter. parā u. : retirer. sarā u. : faire monter.
- uzuhri- (c.) : herbe (hourrite ?).
- -wa, -war : (particule du discours direct).
- wahnu- (I 7) : tourner, retourner; − renverser; − balancer; − détourner; − faire des tours (avec un cheval de course); − fortifier les alentours (d'un camp); − déformer; − échanger. − anda w. : encercler. arha w. : balancer. appa w. : retourner; contourner. peran w. : transgresser (un accord). sēr arha w. : tourner autour de qqn.
- wahnumar (n.) : compensation.
- wāk- (II 1 a) : mordre, arracher avec les dents.
- waggar- (II 1 a) : manquer, rater. − par transfert : presque.
- waggariya- (I 4) : s'indigner, se rebeller; − rendre rebelle.
- waksur (n. ?) : tasse ?
- walla- (II 2 d ?) : glorifier, louer; être fier de qqch.
- walh- (I 1 d) : frapper; attaquer (id. GUL).
- walhannāi- : frapper.
- walhi- (n.) : (une boisson).
- walliyātar (n.) : louange, renommée.
- wallu- : louer, faire l'éloge.
- wappiya- : aboyer.
- wappu- (c.) : bord d'une rivière.
- -war : (particule du discours direct devant le pronom -a-, devant -asta et -apa).
- war- (Moy. 1) : brûler (intrans.; id. BIL). − arha w. : tout incendier.
- warra- (c.) : aide.
- warāni : pour *warāri "il brûle" (§182).
- GIŠwarasma- (c.) : bois de chauffe.
- warressa- (II 2 d) : se précipiter à l'aide. − anda w. : idem.
- warri- : secourable. − Subst. c. : aide, collaborateur.
- wariwarant- : brûlant.
- warkes- : grossir, engraisser.
- warnu- (I 7) : brûler, mettre le feu (trans.). − arha w. : incendier (trans.).
- warp- (I 1 d) : laver, baigner.
- warpa dāi- : diriger une marche ?
- wars-, warsiya- (I 1 d / I 4, §178) : se calmer, s'apaiser. − Moy. = Act.
- wars- : enlever, effacer; cueillir, moissoner.
- warsanu- (I 7) : calmer, pacifier.
- warsini- (c.) : cruche d'eau ?
- was- = wes- "habiller" (§11).
- was- : acheter.
- wasanna- (n.) : stade ?
- wassi- (n.) : herbe, drogue ?
- wasku- (c.) : manquement.
- wasta- (II 2 c) : pécher.
- wastāi- (c.) : péché.
- wastanu- : commetre un péché.
- wastul (n.) : péché, sacrilège, délit. − Gén. wastulas "celui du péché" = "pécheur, impie".
- wātar (n., §82) : eau (id. A). − Pl. widār : aussi "irrigation".
- watarnah- (I 1 f) : ordonner; confier; inculquer; commander, diriger; demander; − informer.
- wattaru- (n.) : puits (id. PÚ).
- watku- (I 2 a) : jaillir, sauter; fuir.
- watkunu- (I 7) : renvoyer, chasser.
- wawarkima- (c.) : gond.
- weh- (I 1 a et Moy. 1) : se retourner; se déplacer. − Moy. = Act. − EGIR-pa weh- : détourner.
- LÚweheskattalla- (c.) : gardien.
- wek- (I 1 a) : souhaiter, demander, exiger, réclamer (id. IR).
- wekuwar (n.) : exigence.
- welkuwan- (n.) : herbe, plante.
- wellu- (c. / n.) : pré (id. Ú.SAL).
- wemiya- (I 4) : trouver, rencontrer (id. KAR). anda w. : rencontrer à l'intérieur. appan w. : "rencontrer derrière" = "surprendre". peran w. : trouver.
- wen- : blesser.
- weriya- (I 4) : appeler; instruire, informer. − anda w. (Moy. et Act.) : consentir qqch à qqn.
- weritema- (c.) : peur.
- werites- (I 1 f ?) : s'inquiéter.
- wes : nous (§96).
- wes- (I 1 a), wessiya- (§178) : habiller. − Moy. mettre (un vêtement). − anda w. : couvrir (un cheval).
- wesi- (c.) : pâturage.
- wesiya- (I 4) : faire paître.
- wessiya- (c.) : habiller; cf. wes-.
- wesk- : itératif de wiya- "se lamenter" (§168).
- westara- (c.) : berger (id. LÚ.SIPA).
- wesuriya- (I 4) : serrer. − Moy. se pousser, se séparer; suffoquer.
- wett- (c.) : année (§76; id. MU(.KAM)).
- weda- = uda- "apporter" (§16).
- wetant- : année (id. MU).
- wedanda : Instr. Sg. de watar "eau" (§82).
- wetantanni : l'année prochaine (id. MU-anni; de wett- "année").
- wetantātar (n.) : dans un an, après une année (id. MU-ātar).
- wete- (I 2 a) : construire. − appa w. : reconstruire.
- weten- : racine de watar "eau" (§82).
- wetenu- : faire construire, renforcer, fortifier.
- wetn- (wetna- ?) : loup ?
- wetummar (n., §86) : travail de construction.
- wewakk(iya)- (I 4 ?) : redemander. − appa w. : réclamer de nouveau.
- wezpant- : vieux, usé.
- wiya- : envoyer.
- wiyana- : vin (id. GEŠTIN).
- wilan- (c.) : argile, terreau.
- wisiya- : wesiya- "faire paître" (§10).
- widār : Pl. de watar "eau" (§82).
- wida- : envoyer.
- widār : Pl. de wātar "eau" (§82).
- wiwisk- : être en travail, accoucher.
- -z : (forme raccourcie de -za).
- -za : (particule réflexive).
- zah- (I 1 a / II 1 a ?) : frapper. − anda z. : fracasser, blesser.
- zahhāi- (c., §68f) : bataille, combat (id. MÈ).
- zahhiya- (I 4) : combattre, se battre (id. MÈ-ya). − Moy. se combattre; aussi Moy. = Act.
- zāi- (II 2 b) : franchir.
- zainu- (I 7) : faire franchir.
- zaluganu- (I 7) : durer, s'étendre dans la durée.
- zammurāi- (I 3) : offenser, insulter.
- -zan = -za (particule réflexive, §34). Aussi contraction de -za-san (§42b).
- zankilātar (n., §83) : peine, condamnation; offrande expiatoire, pénitence, expiation.
- zanu- (I 7) : cuire (trans.).
- zappanu- (I 7) : goutter. − anda z. : goutter à l'intérieur.
- zashāi- (c.) : rêve (id. Ù).
- zashi- (c.) : rêve.
- zāu- (n.) : (un objet rituel).
- zazhāi- = zashāi- "dream" (§27c).
- zazhi- = zashi- "rêve" (§27c).
- zeya- (Moy. 2) : cuire (intrans.).
- zenna- (II 2 c) : finir, se terminer; régler, en finir avec; démolir (akk. gummuru). − Moy. : aller vers la fin. − dSIN-as zennattari = "c'est la nouvelle lune". − kattan arha z. : liquider, mettre hors d'état de nuire.
- zeri- : coupe, gobelet (id. DUG.GAL).
- zeriyalli- (n.) : support de vaisselle.
- zik, ziqqa : tu (§96). − zikila : toi-même (§99).
- zikk- (I 6 b) : reposer; commencer (itératif de dāi- "mettre", §24. 168b).
- zila- (c.) : information de l'oracle.
- zilatiya, ziladuwa : adv. à l'avenir.
- LÚzilipuriyatalla- (c.) : (un prêtre ?)
- zinna- : finir, terminer. − Moy. : s'arrêter, se terminer.
- GIŠzuppari- (n.) : torche.
- 1-as : un; − seul. − 1-as 1-an = l'un l'autre. 1-edaz 1-edaz : "de l'un et de l'autre" = "réciproquement". − 1-etta (Instr. ?) : dans l'un, ensemble.
- 2-el, 2-pit : tous les deux (§131).
- 3-alla = teriyalla- (§129b3).
- 7-miya- = siptamiya- (§129b5).