Eastern Syriac :ܚܡܵܠܵܐ
Western Syriac :ܚܡܳܠܳܐ
Root :ܚܡܠ
Eastern phonetic :' ḥma: la:
Category :verb
[Time]
English :1) Bailis Shamun ; transitive ; followed by ܥܲܠ ; see also ܣܲܟܹܐ / ܟܲܬܸܪ / ܣܵܒܹܪ / ܣܵܦܹܪ / ܚܵܡܹܠ : to stay / to wait for / to await / to expect , Oraham : to wait , to watch , to observe , to lie in wait , to stay or rest in expectation ; 2) to gather in ; 3) transitive ; see also ܚܵܡܹܠ / ܐܵܣܹܢ / ܩܵܦܹܣ / ܚܲܣܸܟ݂ / ܩܵܒܹܐ / ܐܲܘܨܸܪ / ܫܵܒܹܩ / ܡܲܙܝܸܕ : to store / to put in warehouse or a silo , to reserve for a later use / to stow , to put aside , to keep for later , to provision / to put away for a future use / to keep in reserve , to lay up / to save / to economize / to spare / to set apart , to lock up for safekeeping / to confine ; 4) transitive ; see also ܡܲܓ݂ܡܸܨ / ܛܲܡܸܪ : to bury , to lay in a pit ; 5) transitive ; see also ܦܲܓܸܕ / ܩܵܦܹܣ / ܚܵܡܹܠ / ܚܵܣܹܟ݂ / ܙܲܒܛܸܢ ; a horse, one's tongue ... : to rein a horse, in or back ... , to control or direct as if with reins , to check or stop as if by a pull of reins ; 6) transitive ; see also ܦܲܓܸܕ / ܚܵܡܹܠ / ܒܲܠܸܡ / ܩܵܦܹܣ / ܙܲܒܛܸܢ ; tears, emotion, painful memory, impulse ... : to repress , to withold , to curb , to hold back / to drive back , to deny / to block out a memory , to inhibit somebody from doing something (?) ; 7) transitive ; see also ܦܲܓܸܕ / ܒܵܠܹܡ / ܥܲܘܸܟ݂ / ܟܵܒܹܫ / ܙܵܓܹܪ / ܫܲܝܸܫ / ܚܵܣܹܟ݂ / ܚܵܡܹܠ / ܙܲܒܛܸܢ / ܬܲܚܸܡ / ܩܲܝܸܨ ; passions, tears, tongue, curiosity, production ... : to restrain , to limit , to keep under control , to hold one's tongue , to hold back / to refrain tears ... , to contain one's curiosity , to slow down production ... , to stem (?) , to hinder (?) / to hamper someone's activities ... / to interfere with ... / to throw up roadblocks (?) / to stick a spoke in the wheels of / to undermine (?) ;
French :1) Bailis Shamun ; transitif ; suivi de ܥܲܠ ; voir aussi ܣܲܟܹܐ / ܟܲܬܸܪ / ܣܵܒܹܪ / ܣܵܦܹܪ / ܚܵܡܹܠ : attendre / espérer , s'attendre à , escompter , Oraham : patienter , attendre , observer , surveiller , se tenir à l'affût , être aux aguets , être dans l'expectative ; 2) engranger , récolter , amasser / empiler (?) / entasser (?) , moissonner (?) ; 3) transitif ; voir aussi ܚܵܡܹܠ / ܐܵܣܹܢ / ܩܵܦܹܣ / ܚܲܣܸܟ݂ / ܩܵܒܹܐ / ܐܲܘܨܸܪ / ܫܵܒܹܩ / ܡܲܙܝܸܕ : entreposer / emmagasiner / réserver pour plus tard / stocker , garder en réserve / mettre de côté en magasin , provisionner , garder pour plus tard , épargner / économiser / user avec parcimonie de / ménager ses efforts ... (?) , mettre sous clef par sécurité / enfermer pour éviter le vol ... ; 4) transitif ; voir aussi ܡܲܓ݂ܡܸܨ / ܛܲܡܸܪ : enterrer , enfouir , ensevelir , mettre dans une fosse ; 5) transitif ; voir aussi ܦܲܓܸܕ / ܩܵܦܹܣ / ܚܵܡܹܠ / ܚܵܣܹܟ݂ / ܙܲܒܛܸܢ ; cheval, sa langue ... : tirer sur le rênes de / retenir / maîtriser , serrer la bride / brider , ramener un cheval, au pas ou en marche arrière ... , ne pas laisser filer / ne pas donner libre cours à ; 6) transitif ; voir aussi ܦܲܓܸܕ / ܚܵܡܹܠ / ܒܲܠܸܡ / ܩܵܦܹܣ / ܙܲܒܛܸܢ ; larmes, émotion, désir, souvenir douloureux, impulsion ... : réprimer , retenir ses larmes ... , réfréner , restreindre , refouler , étouffer , contenir , maîtriser , freiner , endiguer , inhiber un souvenir, quelqu'un ?... ; 7) transitif ; voir aussi ܦܲܓܸܕ / ܒܵܠܹܡ / ܥܲܘܸܟ݂ / ܟܵܒܹܫ / ܙܵܓܹܪ / ܫܲܝܸܫ / ܚܵܣܹܟ݂ / ܙܲܒܛܸܢ / ܬܲܚܸܡ / ܩܲܝܸܨ : contenir / réfréner ses passions ... , tenir sa langue , refouler / retenir sa curiosité, ses larmes ... , freiner la production ... / servir de frein à / entraver les activités de ... / mettre obstacle à l'activité de / mettre des bâtons dans les roues de (?) ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܚܡܠ, ܚܵܡܹܠ, ܒܹܝܬ ܚܡܵܠܵܐ

See also : ܫܵܗܘܿܪܸܐ, ܢܛܵܪܵܐ, ܫܗܵܪܵܐ, ܟܬܪ, ܣܲܟܹܐ, ܣܲܟܘܼܝܹܐ, ܡܲܨܡܸܨ, ܡܲܨܡܘܼܨܹܐ, ܣܵܒܹܪ, ܣܒ݂ܵܪܵܐ, ܣܵܦܹܪ, ܣܦܵܪܵܐ, ܚܵܡܹܠ, ܚܡܵܠܵܐ, ܟܬܵܪܵܐ, ܟܵܬܹܪ, ܩܒܪ, ܡܲܓ݂ܡܸܨ, ܡܲܓ݂ܡܘܼܨܹܐ, ܡܲܬܸܒ݂, ܡܲܬܘܼܒܹܐ, ܛܲܡܘܼܪܹܐ, ܛܲܡܸܪ

Source : Oraham, Bailis Shamun