Eastern Syriac :ܟܵܠܹܐ
Western Syriac :ܟܳܠܶܐ
Root :ܟܠܐ
Eastern phonetic :' ka:li:
Category :verb
English :1) intransitive : to stop , to stay , not to budge ; ܟܵܠܐ ܥܲܠ ܚܲܒܪܘܼܗܝ : to persist / not to budge from one's words ; 2) Al Qosh, also transitive : = ܡܲܟܠܹܐ : to stop , to detain , to place , to suspend an official , to excommunicate , to forbid / to place under a ban / to place under a restriction / to outlaw , to prevent , to hinder , to resist , to keep away , zone, ship, person ... ; see also ܚܵܓܹܪ : to quarantine / to confine / to isolate to prevent an epidemic) ; 3) to stand , to wait ; Rhétoré ; ܟܠܝܼ ܕܐܵܡܪܸܢܘܿܟ݂ : wait till I tell you , stop and let me tell you ; past participle :ܟܸܠܝܵܐ : standing ; 4) with ܥܲܠ : to stand out for , to take one's stand upon , to side with / to defend , to advocate (?) / to promote (?) ; 5) with ܥܲܠ : to continue in / to go on / to proceed with (?) ; 6) eyes : dim ; 7) Colossians : 1, 17 : to consist ; ܒܸܪ̈ܟܵܟܘܼܗܝ ܟܸܠܝܹܐ ܝܢܵܐ : he is tired out / worn out / exhausted ; ܟܵܠܹܐ ܒܫܵܘܦܘܼܗܝ : a) to stop short , b) to stand one's ground ; ܟܵܠܹܐ ܠܩܵܘܠܵܐ : to keep a promise ; ܐܲܩܠܘܼܗܝ ܟܠܝܼܬܵܐ ܝܠܵܗ݁ : his diarrhea is cured ; ܟܵܠܹܐ ܕܲܪܩܘܼܒ݂ܠ / ܟܵܠܹܐ ܩܵܕ݇ܡ : to withstand ; Daniel : 10, 11 : ܟܵܠܹܐ ܥܲܠ ܟܠܵܝܬܘܼܟ݂ : stand upright , = ܟܠܝܼ ܕܘܼܙ ; 8) to quit , to leave , to go away , to give up , to bow out , to desist ;
French :1) verbe intransitif : s'arrêter , ne pas bouger / s'en tenir , rester , s'immobiliser ; ܟܵܠܐ ܥܲܠ ܚܲܒܪܘܼܗܝ : insister / persister et signer , s'en tenir à ses paroles ; 2) Al Qosh, aussi transitif : = ܡܲܟܠܹܐ : arrêter , détenir , placer , suspendre un fonctionnaire , excommunier , interdire / mettre au ban / bannir / rendre illicite / placer sous restriction , empêcher , freiner , résister à , tenir éloigné , malade, navire ..., voir aussi ܚܵܓܹܪ : placer en quarantaine / mettre en quarantaine , isoler / confiner en vue de prévenir une épidémie ; 3) être debout , se tenir , attendre / se détenir ; Rhétoré ; ܟܠܝܼ ܕܐܵܡܪܸܢܘܿܟ݂ : attends que je te dise ; participe passé :ܟܸܠܝܵܐ : debout ; 4) avec ܥܲܠ : prendre position pour , tenir pour , être du côté de , défendre ; 5) avec ܥܲܠ : continuer / poursuivre ; 6) yeux : à vue basse , dont la vue baisse / est réduite ; 7) Colossiens : 1, 17 : consister / subsister ; ܒܸܪ̈ܟܵܟܘܼܗܝ ܟܸܠܝܹܐ ܝܢܵܐ : il est épuisé , il n'en peut plus ; ܟܵܠܹܐ ܒܫܵܘܦܘܼܗܝ : a) s'arrêter net , b) ne pas démordre de sa position , ne rien lâcher , tenir ferme , ne pas reculer d'un pouce ; ܟܵܠܹܐ ܠܩܵܘܠܵܐ : tenir une promesse , honorer une promesse , être fidèle à sa promesse ; ܐܲܩܠܘܼܗܝ ܟܠܝܼܬܵܐ ܝܠܵܗ݁ : sa diarrhée est arrêtée / stoppée / guérie ; ܟܵܠܹܐ ܕܲܪܩܘܼܒ݂ܠ / ܟܵܠܹܐ ܩܵܕ݇ܡ : résister à , supporter , faire face à / tenir bon contre / affronter ; Daniel : 10, 11 : ܟܵܠܹܐ ܥܲܠ ܟܠܵܝܬܘܼܟ݂ : tiens-toi debout , tiens-toi droit , = ܟܠܝܼ ܕܘܼܙ ; 8) partir / quitter / abandonner / laisser tomber , tirer sa révérence , se désister ;
Dialect :Classical Syriac

Cf. ܟܠܐ, ܡܲܟܠܵܝܬܵܐ, ܟܠܵܐ, ܟܠܝܼ, ܟܸܠܝܵܢܵܐ, ܡܲܟܠܘܼܝܹܐ, ܟܠܵܝܵܐ

See also : ܙܓ݂ܵܪܵܐ, ܙܵܓܹܪ, ܬܲܚܸܡ, ܬܲܚܘܼܡܹܐ, ܚܵܓܹܪ, ܟܵܠܹܐ, ܟܠܵܝܵܐ, ܥܵܟܹܪ, ܥܟ݂ܵܪܵܐ, ܡܲܟܠܹܐ, ܡܲܟܠܘܼܝܹܐ, ܡܲܫܠܹܐ, ܡܲܫܠܘܼܝܹܐ, ܡܲܚܪܘܼܡܹܐ, ܡܲܚܪܸܡ, ܥܵܘܹܟ݂, ܥܘܵܟ݂ܵܐ, ܦܵܛܹܪ, ܫܵܠܹܐ, ܫܠܵܝܵܐ, ܒܵܛܹܠ, ܒܛܵܠܵܐ, ܢܵܐܹܚ, ܢܝܵܚܵܐ

Source : Maclean, Bailis Shamun